"parts of the united nations system" - Traduction Anglais en Arabe

    • أجزاء منظومة الأمم المتحدة
        
    • هيئات منظومة الأمم المتحدة
        
    • أجهزة منظومة الأمم المتحدة
        
    • أقسام منظومة الأمم المتحدة
        
    • كيانات منظومة الأمم المتحدة
        
    • الأطراف في منظومة الأمم المتحدة
        
    • أنحاء منظومة الأمم المتحدة
        
    • الأجزاء التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة من
        
    • مكونات منظومة الأمم المتحدة
        
    • من أقسام منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • أطراف منظومة الأمم المتحدة
        
    • أعضاء منظومة الأمم المتحدة
        
    • أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة أن
        
    • جهات منظومة الأمم المتحدة
        
    The Agency's coordination with other parts of the United Nations system has a long history. UN ولدى الوكالة تاريخ طويل من التنسيق مع سائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    All relevant parts of the United Nations system need to be fully engaged. UN وجميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تشارك مشاركة كاملة في هذه العملية.
    During the past year the University has continued to make significant progress in developing closer relations with other parts of the United Nations system. UN فقد واصلت الجامعة خلال العام الماضي تحقيق تقدم ملموس في تقوية علاقاتها مع بقية أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    Almost all parts of the United Nations system now have youth engagement strategies and frameworks. UN وجميع هيئات منظومة الأمم المتحدة تقريبا لديها الآن استراتيجيات وإطارات للشباب.
    Moreover, coordination and cooperation between the different parts of the United Nations system must be strengthened if mainstreaming is to have a lasting impact on the way human rights work is executed. UN وفضلاً عن ذلك، يجب تعزيز التنسيق والتعاون بين مختلف أجهزة منظومة الأمم المتحدة إذا كان الهدف هو تأثير الإدماج تأثيراً مستمراً على أسلوب تنفيذ العمل المتعلق بحقوق الإنسان.
    In addition to regular liaison activities between the Department and the CARICOM secretariat, many parts of the United Nations system collaborate extensively and regularly exchange information with CARICOM and its constituent parts. UN وإضافة إلى أنشطة الاتصال الدورية بين الإدارة وأمانة الجماعة يقوم كثير من أقسام منظومة الأمم المتحدة بالتعاون على نطاق واسع وبتبادل المعلومات بصورة دورية مع الجماعة والأجزاء المكونة لها.
    She was deeply committed to building a strong identity for the Department and would be working closely with other parts of the United Nations system. UN وأعربت عن التزامها العميق ببناء شخصية قوية للإدارة، وتعهّدت بالعمل على نحو وثيق مع سائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    The group also facilitates coordination, planning and communication among various parts of the United Nations system in support of UNAMI. UN وييسر الفريق أيضا التنسيق والتخطيط والاتصال ما بين مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة بما يدعم تلك البعثة.
    The legitimacy of all parts of the United Nations system was dependent on the political support of its Member States, which in turn was anchored on their parliamentarians. UN وتعتمد شرعية جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة على الدعم السياسي للدول الأعضاء القائم بدوره على البرلمانين فيها.
    Much good work is already under way in many parts of the United Nations system. UN ويجري الكثير من العمل الجيد فعلا في العديد من أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    That is true also across all parts of the United Nations system. UN وهذا ينطبق أيضا على جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    Specific mention was made of the importance of mainstreaming minority issues in the work of the various parts of the United Nations system. UN وكان ثمة ذِكْر محدد لمدى أهمية تعميم قضايا الأقليات في أعمال مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    All parts of the United Nations system were, to varying degrees, involved in advancing the aims of the International Decade, most importantly with the cooperation of indigenous peoples themselves. UN ولاحظ أن جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة تشارك بدرجات مختلفة في النهوض بأهداف العقد الدولي، وأهم ما في الأمر أن ذلك يتم بتعاون السكان الأصليين أنفسهم.
    The change manager reports to the Deputy Secretary-General and works closely with all the relevant parts of the United Nations system. UN ويرفع مدير التغيير تقاريره إلى نائبة الأمين العام ويعمل عن قُرب مع جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    The focus will be on, in particular, programmatic and operational synergies between different parts of the United Nations system. UN وسينصب التركيز، خصوصا، على أوجه التآزر البرنامجية والتنفيذية بين مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    191. Requests the relevant parts of the United Nations system, international financial institutions and donor agencies to support increased enforcement and compliance capabilities for regional fisheries management organizations and their member States; UN 191 - تطلب إلى هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة أن تدعم تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك ودولها الأعضاء على الإنفاذ والامتثال؛
    174. Requests the relevant parts of the United Nations system, international financial institutions and donor agencies to support increased enforcement and compliance capabilities for regional fisheries management organizations and their member States; UN 174 - تطلب إلى هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة أن تدعم تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك ودولها الأعضاء على الإنفاذ والامتثال؛
    The roles of the various parts of the United Nations system have been clearly defined, and a decade of experience and lessons learned have greatly improved the practical implementation of these cooperation modalities. UN وقد حدد على نحو واضح دور مختلف أجهزة منظومة الأمم المتحدة وحسن عقد من الخبرات والدروس المستخلصة كيفية التنفيذ الفعلي لطرائق التعاون هذه.
    I hope that all the Members United Nations and all parts of the United Nations system will take an active part in preparing for the high-level segment. UN وآمل أن يضطلع جميع أعضاء الأمم المتحدة وجميع أقسام منظومة الأمم المتحدة بدور نشط في الإعداد للجزء الرفيع المستوى.
    There was a need for a coordinated, sustained engagement by the various parts of the United Nations system. UN ومن الضروري أن تكون هناك مشاركة منسقة ودائمة من جانب مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    We call on all parts of the United Nations system to improve coherence and integration at Headquarters and country levels in order to work on this. UN وإننا ندعو جميع الأطراف في منظومة الأمم المتحدة إلى تحسين التماسك والتكامل على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري على السواء من أجل العمل في هذا المجال.
    However, the report had proposed a single common country programme and strategy, which agencies suggested might be difficult to achieve in all cases, given the differing mandates of diverse parts of the United Nations system. UN بيد أن التقرير اقترح برنامجا واستراتيجية قطرية واحدة موحدة، وهو اقتراح ترى الوكالات أنه ربما كان صعب المنال في كل الحالات، بالنظر إلى اختلاف الولايات في شتى أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    Table 2 shows the space occupied by the various parts of the United Nations system in the UNDC-1, UNDC-2 and FF buildings proposed to be accommodated in the new permanent building and forms the basis of the lease-avoidance calculation. UN ويبين الجدول 2 المساحة التي تشغلها مختلف الأجزاء التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في البنايات UNDC-1 و UNDC-2 و FF، التي يقترح أن يستوعبها المبنى الجديد الدائم، والتي تشكل الأساس الذي اسُتند إليه في احتساب القيمة المتأتية من تلافي الإيجارات.
    Also in accordance with resolution 45/264, it was pointed out that the coordination segment should result in agreed conclusions containing specific recommendations to the various parts of the United Nations system for their implementation. UN ووفقا للقرار ٤٥/٢٦٤ أيضا، أشير إلى أن الجزء المتعلق بالتنسيق ينبغي أن يسفر عن نتائج يجري الاتفاق عليها تتضمن توصيات محددة تحال إلى مختلف أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تنفيذها.
    Regular consultations with the different parts of the United Nations system will also be necessary. UN وسيكون من الضروري أيضا إجراء مشاورات منتظمة مع مختلف مكونات منظومة الأمم المتحدة.
    Task managers should be identified for specific issues, so as to involve more closely the concerned specialized agencies and other parts of the United Nations system in supporting the work of the Commission. UN كما ينبغي تحديد مديري المهام لمسائل محددة، بغية إشراك الوكالات المتخصصة المعنية وغيرها من أقسام منظومة اﻷمم المتحدة على نحو أوثق في دعم أعمال اللجنة.
    During the next biennium, UNEP will place greater emphasis than in the past on working in partnership, both with other parts of the United Nations system and with non-governmental actors and stakeholders. UN وسيولى اليونيب، خلال فترة السنتين المقبلة، تركيزا أكبر من ذي قبل على العمل في شراكة، مع أطراف منظومة الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة على حد سواء.
    UNFPA, as the lead United Nations organization for the follow-up and implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, is fully committed to working in partnership with Governments, all parts of the United Nations system and civil society, as well as non-governmental organizations. UN وصندوق السكان باعتباره المنظمة الرائدة في منظومة الأمم المتحدة المعنية بمتابعة وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ملتزم التزاما كاملا بالعمل في شراكة مع الحكومات ومع جميع أعضاء منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    56. Public information and outreach should be undertaken by all parts of the United Nations system. UN ٥٦ - ينبغي لجميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم باﻹعلام والتوعية.
    Several people commented on the fact that it was not easy to get examples from other parts of the United Nations system of existing good practices or lessons on failed partnerships. UN وعلق البعض بالقول إنه ليس من السهل الحصول من سائر جهات منظومة الأمم المتحدة على أمثلة للممارسات الجيدة القائمة أو الدروس المستفادة من الشراكات الفاشلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus