The Party's maximum allowable carbon tetrachloride consumption for 2005 would then be 9.376 ODP-tonnes. | UN | وعندئذ يكون الحد الأقصى المسموح به لاستهلاك الطرف من رابع كلوريد الكربون لعام 2005 قدره 9.376 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
When transfers to the United States of annual calculated methyl bromide production were taken into account, the Party's maximum allowable level of production in 2004 for purposes other than meeting the basic domestic needs was 5,502.8958 ODP-tonnes. | UN | فلدى الأخذ في الاعتبار التحويلات للولايات المتحدة للإنتاج السنوي المحسوب لبروميد الميثيل بلغ مستوى الإنتاج الأقصى المسموح به للطرف في عام 2004 لأغراض خلاف تلبية الاحتياجات المحلية الأساسية 5502.8958 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
Noting further that Azerbaijan has reported annual consumption for the controlled substances in Annex B, group I, (other CFCs) for 2006 of 0.2 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for those controlled substances for that year, and that in the absence of further clarification Azerbaijan is therefore presumed to be in noncompliance with the applicable control measures under the Protocol, | UN | طن من قدرات استنفاد الأوزون، وهو يتجاوز مستوى الاستهلاك الأقصى المسموح به للطرف البالغ صفر طن من قدرات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة هذه لتلك السنة، وأن في غياب مزيد من التوضيح يفترض بناء على هذا أن أذربيجان غير ممتثلة لتدابير الرقابة المطبقة عملا بالبروتوكول، |
Noting that this consumption exceeds the Party's maximum allowable consumption of 3.6 ODPtonnes for CFCs for those years and that Bosnia and Herzegovina was therefore in noncompliance with the control measures for CFCs under the Protocol, | UN | وإذ تشير إلى أن هذا الاستهلاك يتجاوز الحد الأقصى المسموح للطرف باستهلاكه، ومقداره 3.6 أطنان محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية لهذين العامين، وإن البوسنة والهرسك، لذلك، في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية، بموجب البروتوكول، |
This consumption exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP tonnes for those controlled substances for that year and, in the absence of further clarification, Guyana is therefore presumed to be in noncompliance with the control measures under the Protocol; | UN | ويتجاوز هذا الاستهلاك الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأنه في حال عدم توافر المزيد من الإيضاحات، ستعتبر غيانا في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛ |
As Bosnia and Herzegovina's Annex A, group I, CFC baseline is 26.167 ODP tonnes, the existing benchmarks would return the Party to compliance in 2007, while the proposed benchmarks would increase the Party's maximum annual allowable consumption and postpone its return to compliance until 2009. | UN | 22 - حيث أن خط الأساس من مركبات الكربون الكلورية فلورية من المجموعة الأولى للمرفق ألف للبوسنة والهرسك هو 26.167 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، فإن علامات القياس المقترحة من شأنها أن تزيد الحد الأقصى المسموح به من الاستهلاك للطرف، وأن تؤجل عودته إلى الامتثال حتى عام 2009. |
The revision of Serbia's carbon tetrachloride consumption data for the year 2000 from 33.0 ODP-tonnes to 3.4 ODP-tonnes would have reduced the Party's maximum allowable consumption of that controlled substance in 2006 to 1.3 ODP-tonnes. | UN | 326- قد يؤدي تنقيح بيانات استهلاك صربيا لرابع كلوريد الكربون لسنة 2000 من 33 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون إلى 3.4 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون إلى خفض الحد الأقصى للاستهلاك المسموح به من تلك المادة الخاضعة للرقابة في عام 2006 إلى 1.3 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
Further consultation between the Party and the Secretariat had identified an error in the Secretariat's calculation of the Party's maximum allowable level of methyl bromide production for purposes other than meeting the basic domestic needs of Parties operating under Article 5. | UN | 226- وقد عملت المشاورات الأخرى التي دارت بين الطرف والأمانة على إبراز خطأ في حسابات الأمانة للمستوى الأقصى المسموح به للطرف لإنتاج بروميد الميثيل لأغراض خلاف تلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
Noting further that Greece has reported annual production for the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) of 2,142.000 ODP-tonnes for 2005 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, which exceeds the Party's maximum allowable production level for those controlled substances of 730 ODP-tonnes, | UN | إذ يشير كذلك إلى أن اليونان أبلغت عن إنتاج سنوي في عام 2005 مقداره 140.000 2 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول وهو ما يزيد عن الحد الأقصى لمستوى الإنتاج المسموح به للطرف من المواد الخاضعة للرقابة والبالغ 730 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، |
Noting also that Greece has reported annual production for the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) of 2,142.000 ODP-tonnes for 2005 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, which exceeds the Party's maximum allowable production level for those controlled substances of 730 ODP-tonnes, | UN | إذ يشير إلى أن اليونان أبلغت عن إنتاج سنوي في عام 2005 مقداره 142.000 2 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول وهو ما يزيد عن الحد الأقصى لمستوى الإنتاج المسموح به للطرف من المواد الخاضعة للرقابة والبالغ 730 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، |
As Bosnia and Herzegovina's Annex A, group I, CFC baseline is 26.167 ODP tonnes, the existing benchmarks would return the Party to compliance in 2007, while the proposed benchmarks would increase the Party's maximum annual allowable consumption and postpone its return to compliance until 2009. | UN | 59 - يبلغ خط الأساس من مركبات الكربون الكلورية فلورية من المجموعة الأولى للمرفق ألف للبوسنة والهرسك 26.167 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، ومن شأن علامات القياس الحالية أن تعيد الطرف إلى الامتثال في عام 2007، بينما علامات القياس المقترحة من شأنها أن تزيد الحد الأقصى المسموح به من الاستهلاك للطرف، وأن تؤجل عودته إلى الامتثال حتى عام 2009. |
3. To note also that Zimbabwe has reported annual consumption for the Annex B, group III, controlled substance (methyl chloroform) for 2005 of 0.037 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of 0.002 ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Zimbabwe is therefore in noncompliance with the control measures for methyl chloroform under the Protocol; | UN | 3 - أن يشير كذلك إلى أن زمبابوي قد أبلغت عن استهلاك سنوي للمادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) الواردة في المرفق باء، المجموعة الثالثة لعام 2005 قدره 0.037 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز مستوى الاستهلاك الأقصى المسموح به لذلك العام، وأن زمبابوي تكون بذلك غير ممتثلة لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل؛ |
With respect to the 2005 CFC production rights transfer, the Secretariat noted that the transfer of 1,374 ODP-tonnes, when added to the Party's maximum allowable CFC production level for basic domestic needs of 730 ODP-tonnes in that year, resulted in a maximum allowable CFC production level for basic domestic needs of 2,104 ODP-tonnes. | UN | CFCs في عام 2005، أشارت الأمانة إلى أن نقل 1374 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إذا أضيف إلى المقدار الأقصى المسموح به من إنتاج CFCs من أجل الاحتياجات المحلية الأساسية وقدرها 730 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام يكون المجموع الناتج هو أعلى مستوى مسموح به من إنتاج CFCs للاحتياجات المحلية الأساسية ومقداره 2104 أطناًن بدالة استنفاد الأوزون. |
2. To note further that Zimbabwe has reported annual consumption for the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) for 2005 of 3.487 ODPtonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of 1.737 ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Zimbabwe is therefore in noncompliance with the control measures for carbon tetrachloride under the Protocol; | UN | 3 - أن يشير كذلك إلى أن زمبابوي قد أبلغت عن استهلاك سنوي للمادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) الواردة في المرفق باء، المجموعة الثالثة لعام 2005 قدره 0.037 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز مستوى الاستهلاك الأقصى المسموح به لذلك العام، وأن زمبابوي تكون بذلك غير ممتثلة لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل؛ |
2. To note further that Zimbabwe has reported annual consumption for the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) for 2005 of 3.487 ODPtonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of 1.737 ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Zimbabwe is therefore in noncompliance with the control measures for carbon tetrachloride under the Protocol; | UN | 3 - أن يشير كذلك إلى أن زمبابوي قد أبلغت عن استهلاك سنوي للمادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) الواردة في المرفق باء، المجموعة الثالثة لعام 2005 قدره 0.037 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز مستوى الاستهلاك الأقصى المسموح به لذلك العام، وأن زمبابوي تكون بذلك غير ممتثلة لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل؛ |
Noting that [the Party] has reported annual [consumption] [production] for the controlled substance in [Annex x] for [year] of [x] ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable [consumption] [production] level of [x] ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that [the Party] is therefore in noncompliance with the control measures for [ODS] under the Protocol; | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن ]الطرف[ قد أبلغ عن [الاستهلاك/الإنتاج] السنوي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في [المرفق x] قدره [x] من الأطنان بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى [الاستهلاك/الإنتاج] المسموح به للطرف من هذه المادة الخاضعة للرقابة في ذلك العام وأن [الطرف] لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة على [المواد المستنفدة للأوزون] بموجب البروتوكول، |
2. To note further that Greece has reported annual production for the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) of 2,793.000 ODP-tonnes to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, which exceeds the Party's maximum allowable production level for those controlled substances of 1,168 ODP-tonnes; | UN | 2- أن يشير كذلك إلى أن اليونان أبلغت عن إنتاج سنوي من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف، المجموعة الأولى قدره 793.000 2 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2004، لتلبية الاحتياجات الداخلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول وهو ما يزيد عن مستوى الإنتاج الأقصى المسموح به للطرف من المواد الخاضعة للرقابة وهو 168 1 طن بدالة استنفاد الأوزون؛ |
Noting further that Vanuatu reported annual consumption of the controlled substances listed in Annex A, group I (chlorofluorocarbons), of 0.3 ODP-tonnes for 2007 and 0.7 ODP-tonnes for 2008, which exceeded the Party's maximum allowable consumption of zero ODPtonnes for those controlled substances for those years, and that the party is therefore in noncompliance with the control measures for those substances under the Protocol for those years, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن فانواتو أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) يبلغ 0.3 طن بدالة استنفاد الأوزون لعام 2007، و0.7 طن بدالة استنفاد الأوزون لعام 2008، وهي كمية تتجاوز الحد الأقصى المسموح لها باستهلاكه والبالغ صفر من الطن بدالة استنفاد الأوزون، من هذه المواد بموجب البروتوكول لهاتين السنتين، |
Consequently, the Secretariat had calculated Singapore's 2004 consumption level of 16.9 ODP-tonnes (28.2 metric tonnes), which exceeded the Party's maximum allowable level of consumption for that year on the basis of the Party's reported imports of 109.6 metric tonnes minus reported exports of 35.7 metric tonnes and minus reported quarantine and pre-shipment use of 45.7 metric tonnes. | UN | وعلى ذلك، قامت الأمانة بحساب مستوى استهلاك لسنغافورة في عام 2004 قدره 16.9 طن بدالة استنفاد الأوزون (28.2 طن متري)، وهو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به لتلك السنة، على أساس أن الطرف أبلغ عن واردات قدرها 109.6 أطنان مترية ناقصاً الواردات المبلغ عنها وقدرها 35.7 أطنان مترية وناقصاً أيضاً استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن التي تساوي 45.7 أطنان مترية. |
Noting also that Greece has reported annual production for the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) of 2,142.000 ODP-tonnes for 2005 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, which exceeds the Party's maximum allowable production level for those controlled substances of 730 ODP-tonnes, | UN | إذ تلاحظ أيضاً أن اليونان قد أبلغ عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولي من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) عن عام 2005 مقداره 142 2 طن من قدرات استنفاد الأوزون، لتلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من البروتوكول، وهو يتجاوز مستوى الإنتاج الأقصى المسموح به للطرف من المواد الخاضعة للرقابة الذي يبلغ 730 طن من قدرات استنفاد الأوزون، |
China had reported 2004 consumption of other CFCs of 20.539 ODP-tonnes, which exceeded the Party's maximum allowable consumption level of 20.5336 ODP-tonnes. | UN | وكانت الصين قد أبلغت عن استهلاك في عام 2004 لمركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى مقداره 20.539 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون وهو ما تجاوز الحد الأعلى المسموح به من الاستهلاك للطرف وقدره 20.5339 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |