On 5 June 2007, the Rapporteurs met with a representative of the State party at United Nations Headquarters. | UN | في 5 حزيران/يونيه 2007، اجتمع المقررون مع ممثل الدولة الطرف في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
The Committee shares the concern expressed by the representative of the State party at the widespread severe malnutrition and at the inadequacies of data and statistics monitoring nutrition. | UN | وتشارك اللجنة ممثل الدولة الطرف في الشعور بالقلق الذي أعرب عنه إزاء انتشار سوء التغذية على نطاق واسع وإزاء عدم كفاية بيانات وإحصاءات رصد التغذية. |
The Committee proposed to adopt finally its concluding observations in relation to the State party at its sixteenth session. | UN | وأخيرا اقترحت اللجنة اعتماد ملاحظاتها الختامية الخاصة بالدولة الطرف في دورتها السادسة عشرة. |
He assaulted an international student at a party at his fraternity house. | Open Subtitles | لقد اعتدى على طالب دولي في حفلة في بيت الاخوية خاصته |
:: What percentage of women are high-level representatives of the State party at the international level? Are there any programmes to encourage women to enter the Foreign Service or to apply for positions in international bureaucracy? | UN | :: ما النسبة المئوية للنساء اللاتي يعملن ممثلات رفيعات المستوى للدولة الطرف على الصعيد الدولي؟ وهل هناك أي برامج لتشجيع المرأة على دخول السلك الدبلوماسي أو التقدم لشغل وظائف في الهيئات الدولية؟ |
The Committee proposes to adopt finally its concluding observations in relation to the State party at its sixteenth session. | UN | وتقترح اللجنة أن تعتمد ملاحظاتها الختامية فيما يتعلق بالدولة الطرف في دورتها السادسة عشرة بصفة نهائية. |
He would seek contact with a representative of the State party at the Committee's next session. | UN | وقال إنه سيسعى للاتصال بممثل الدولة الطرف في دورة اللجنة المقبلة. |
The treaty body must seek the cooperation of the State party at all stages if it decides to proceed; | UN | ويجب على الهيئة أن تلتمس تعاون الدولة الطرف في جميع المراحل إذا قررت مباشرة التحقيق؛ |
The author submits that this is sufficient to demonstrate that the author and his daughter were indeed subject to the jurisdiction of the State party at the relevant time. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بأن هذا يكفي لإثبات أنه وابنته كانا يخضعان بالفعل لقضاء الدولة الطرف في ذلك الحين. |
In view of all these factual elements, the recommendations addressed to the State party at the end of paragraph 342 are redundant. | UN | وبالنظر إلى جميع هذه العناصر الوقائعية، فلا محل للتوصيات الموجهة إلى الدولة الطرف في نهاية الفقرة 342. |
The Committee shares the concern expressed by the representative of the State party at the widespread severe malnutrition and at the inadequacies of data and statistics monitoring nutrition. | UN | وتشارك اللجنة ممثل الدولة الطرف في الشعور بالقلق الذي أعرب عنه إزاء انتشار سوء التغذية على نطاق واسع وإزاء عدم كفاية بيانات وإحصاءات رصد التغذية. |
The author's counsel stresses that it is particularly inappropriate for the State party, at this stage, and for the first time, to question the admissibility of a case which has been decided on the merits. | UN | ويشدِّد محامي صاحبة البلاغ على أنه من غير اللائق للغاية بالنسبة إلى الدولة الطرف في هذه المرحلة، ولأول مرة، التشكيك في مقبولية قضية بُتَّ بشأن أسسها الموضوعية. |
There's a party at my place tonight. No parents. | Open Subtitles | ستقام حفلة في بيتي الليلة والداي ليسا موجودان.. |
I know somebody mentioned a party at Elm and East Hill. | Open Subtitles | أعرف شخصا ذكر حفلة في شارع إلم في المرتفعات الشرقية |
If I feel like throwing a party at my house, | Open Subtitles | و إذا شعرت بالرغبة في إقامة حفلة في منزلي |
With regard to the argument that the State party did not ratify the Covenant and the Optional Protocol until 1989, counsel does not explain why the authors did not initiate proceedings in the State party at that stage. | UN | وعن عدم تصديق الدولة الطرف على العهد وعلى البروتوكول الاختياري إلا في عام 1989، لا يوضح المحامي السبب الذي حال دون رفع أصحاب البلاغ شكوى في الدولة الطرف وقتئذ. |
The Committee also appreciates the dialogue with the delegation from the State party at the Committee’s 1323rd and 1324th meetings to respond to additional questions posed by the Committee in regard to the State party’s submission. | UN | وتقدر اللجنة أيضا الحوار الذي أجري مع وفد الدولة الطرف خلال جلستي اللجنة ١٣٢٣ و ١٣٢٤ للرد على أسئلة إضافية من قبل اللجنة فيما يتعلق بما قدمته الدولة الطرف. |
Written questions would be submitted to the State party at the conclusion of the pre-session working group. | UN | وتقدم اﻷسئلة الخطية إلى الدولة الطرف عند اختتام أعمال الفريق العامل السابق للدورة. |
And I'm actually having a party at my house beforehand. | Open Subtitles | وسَيكونُ عِنْدي في الحقيقة a حزب في بيتِي مقدماً. |
He left the party at the same time she did. | Open Subtitles | لقد غادر الحفلة في نفس الوقت التي غادرت فيه |
You just said in the interview that you left the party at 12:00 and a few days ago, you told me you got home at 11:00. | Open Subtitles | لقد قلتِ في المقابلة للتو أنكِ غادرتِ الحفل في الثانية عشر ومنذ يومين قلتِ لي أنك وصلتِ للمنزل في الحادية عشر |
Hey, Jodie Freedman's having a party at her house tomorrow. | Open Subtitles | مهلا , جودي فريدمان يوجد حفل في منزلها غدا |
During the consideration of the fifth periodic report of the State party at the eighty-sixth session (March/April 2006), the Committee stated the following: | UN | ذكرت اللجنة، خلال النظر في التقرير الدوري الخامس للدولة الطرف أثناء الدورة السادسة والثمانين (آذار/مارس - نيسان/أبريل 2006) ما يلي: |
Listen, I'm having a party at my house next weekend. | Open Subtitles | اسمع، سأقيم حفلاً في منزلي الأسبوع القادم. |
Taking note of the explanation provided by the party at the time of reporting in October 2010 that it had delayed reporting hydrochlorofluorocarbon data because survey activities for the preparation of its hydrochlorofluorocarbon phase-out management plan were continuing and that it intended to report the data upon completion of those activities, | UN | وإذ تحيط علماً بالتفسير الذي قدمه الطرف إبان الإبلاغ في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2010، والذي أوضح فيه أنه قام بتأخير الإبلاغ عن البيانات المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لأنه كان يواصل أنشطة الاستبيان اللازمة لإعداد خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وأنه سيقدمها في أقرب وقت ممكن بعد إتمام عملية المسح، |
It's a Requiem Mass, not a party at Madame Angel's. | Open Subtitles | انه قداس ، وليس حفلة عند سيدة ملاك |
It's like a key party at Joe Namath's house on the 70's. | Open Subtitles | انها مثل حفلة فى منزل السيدة جوردن فى السبعنيات |
'Cause it's about to drop. Mmm. party at the power plant, y'all. | Open Subtitles | لانها على وشك السقوط حفله في محطه الطاقه |