"party develop and implement" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطرف بوضع وتنفيذ
        
    • الطرف بأن تضع وتنفذ
        
    • الطرف بإيجاد وتنفيذ
        
    • الطرف بإعداد وتنفيذ
        
    It further recommends that the State party develop and implement policies and practices that will better protect and serve children of migrant workers. UN وهي توصي كذلك بقيام الدولة الطرف بوضع وتنفيذ سياسات وممارسات تتيح حماية وخدمة أطفال العمال المهاجرين على نحو أفضل.
    It recommends that the State party develop and implement policies and practices to better protect and serve children of migrant workers. UN وتوصي الدولة الطرف بوضع وتنفيذ سياسات وممارسات لتحسين حماية أطفال العمال المهاجرين والاعتناء بهم.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party develop and implement systematic education modules for its military personnel on the practical application of the Optional Protocol. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ وحدات تعليمية منهجية لأفرادها العسكريين بشأن التطبيق العملي للبروتوكول الاختياري.
    457. The Committee recommends that the State party develop and implement policies and practices that will better protect and serve children of migrant workers. UN 457- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع وتنفذ سياسات وممارسات من شأنها أن تحسن حماية وخدمة أطفال العمال المهاجرين.
    It further recommends that the State party develop and implement adequate alternative care for children who are removed from prison, and that such care is regularly supervised and allows these children to maintain personal relations and direct contact with the parent remaining in prison. UN كما توصي الدولة الطرف بإيجاد وتنفيذ الرعاية البديلة المناسبة للأطفال الذين يُرَحَّلون من السجن، على أن يجري الإشراف بانتظام على هذه الرعاية وتمكين الطفل من الإبقاء على علاقات شخصية مع والده الذي بقي في السجن والاتصال به مباشرة.
    9 CEDAW Committee, 2008 Concluding Observation -- recommendation, para. 18. a): That the State party develop and implement education and awareness-raising campaigns to broaden understanding of the provisions of the convention. UN 9 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 18 (أ): أن تقوم الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ حملات تثقيف وتوعية لتعميق فهم أحكام الاتفاقية.
    200. The Committee recommends that the State party develop and implement measures to guarantee respect for the rights of children with disabilities, including, improving their access to health and education services and vocational training. UN 200- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بوضع وتنفيذ تدابير تهدف الى ضمان احترام حقوق الأطفال المعوقين، بما في ذلك تحسين سبل حصولهم على الخدمات الصحية والتعليمية وعلى التدريب المهني.
    101. The Committee recommends that the State party develop and implement a comprehensive legislative policy to integrate in domestic laws the provisions and principles of the Convention. UN 101- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ سياسة تشريعية شاملة لإدماج أحكام ومبادئ الاتفاقية في القوانين المحلية.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party develop and implement a poverty reduction strategy and seek assistance from the international community, including United Nations agencies and other competent bodies, in that effort. UN وفضلاً عن ذلك، تُوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ استراتيجية للحد من الفقر والتماس المساعدة من المجتمع الدولي، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة في عملها هذا.
    440. The Committee recommends that the State party develop and implement appropriate legislation to protect the rights of refugees and asylum-seekers. UN 440- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ تشريعات ملائمة لحماية حقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء
    The Committee recommends that the State party develop and implement policies and practices that will better protect and serve children of migrant workers. UN 87- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ سياسات وممارسات كفيلة بتوفير حماية أفضل لأطفال العمال المهاجرين وتخدم مصالحهم.
    635. The Committee recommends that the State party develop and implement a comprehensive adoption policy and raise awareness of the importance of domestic adoption. UN 635- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ سياسة شاملة في مجال التبني، وزيادة الوعي بأهمية التبني محلياً.
    962. The Committee recommends that the State party develop and implement policies and practices that will better protect and serve children of migrant workers. UN 962- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ سياسات وممارسات كفيلة بتوفير حماية أفضل لأطفال العمال المهاجرين وتخدم مصالحهم.
    599. The Committee recommends that the State party develop and implement a comprehensive strategy for the eradication of poverty, and provide it with adequate financial and human resources. UN 599- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لاستئصال الفقر، وبتخصيص موارد مالية وبشرية وافية من أجل تنفيذها.
    The Committee recommends that the State party develop and implement a comprehensive and systematic mechanism of data collection, analysis, monitoring and impact assessment of all the areas covered by the Optional Protocol. UN 7- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ آلية شاملة ومنهجية لجمع البيانات وتحليلها ورصدها وتقييم أثرها في جميع المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    The Committee recommends that the State party develop and implement a consistent methodology and a comprehensive and systematic mechanism of data collection, analysis, monitoring and impact assessment of all the areas covered by the Optional Protocol. UN 7- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ آلية شاملة ومنهجية لجمع البيانات وتحليلها ورصدها وتقييم أثرها في جميع المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    7. The Committee recommends that the State party develop and implement a comprehensive and systematic mechanism of data collection, analysis, monitoring and impact assessment of all the areas covered by the Optional Protocol. UN 7- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ آلية شاملة ومنهجية لجمع البيانات وتحليلها ورصدها وتقييم أثرها في جميع المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    The Committee recommends that the State party develop and implement policies and projects aimed at avoiding segregation of Roma communities in housing and take special measures to promote the employment of Roma in the public administration and institutions, as well as in private companies. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ سياسات ومشاريع ترمي إلى تجنب عزل مجتمعات الروما فيما يتعلق بالسكن، واتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف أبناء الروما في الإدارات والمؤسسات العامة وفي شركات القطاع الخاص.
    269. The Committee recommends that the State party develop and implement policies and practices that will better protect and provide basic services for children of migrant workers. UN 269- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع وتنفذ سياسات وممارسات من شأنها أن تحسِّن توفير الحماية والخدمات الأساسية لأطفال العمال المهاجرين.
    The Committee recommends that the State party develop and implement policies and practices that will better protect and provide basic services for children of migrant workers. UN 60- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع وتنفذ سياسات وممارسات من شأنها أن تحسِّن توفير الحماية والخدمات الأساسية لأطفال العمال المهاجرين.
    It further recommends that the State party develop and implement adequate alternative care for children who are removed from prison and without care in the extended family and that these children are supported to maintain personal contact and relationships with the parent remaining in prison. UN كما توصي الدولة الطرف بإيجاد وتنفيذ الرعاية البديلة المناسبة للأطفال الذين ينتقلون من السجن، ولا تتوفر لهم الرعاية في الأسرة الممتدة، على أن يتم تمكين الطفل من الاستمرار في اتصالاته وعلاقاته الشخصية بوالده الذي بقي في السجن.
    It further recommends that the State party develop and implement adequate alternative care for children who are removed from prison, which is regularly supervised and allows the child to maintain personal relations and direct contact with its parent remaining in prison. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإيجاد وتنفيذ الرعاية البديلة المناسبة للأطفال الذين يُرَحَّلون من السجن، على أن يجري الإشراف بانتظام على هذه الرعاية وتمكين الطفل من الإبقاء على علاقات شخصية مع والده الذي بقي في السجن.
    35. The Committee recommends that the State party develop and implement awareness-raising campaigns against superstitious beliefs concerning children (and adults) with albinism, and investigate, prosecute and, where appropriate, punish perpetrators of acts of homicide targeting children with albinism. UN 35- توصي اللجنة الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ حملات توعية لمكافحة المعتقدات الخرافية إزاء الأطفال (والبالغين) المصابين بالمهق، والتحقيق في جرائم قتل هؤلاء الأطفال وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم، عند الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus