"party did not respond" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطرف لم ترد
        
    Despite a formal written request for a meeting, the State party did not respond. UN وعلى الرغم من توجيه طلب خطي رسمي لعقد هذا الاجتماع، فإن الدولة الطرف لم ترد على الطلب.
    Despite a formal written request for a meeting, the State party did not respond. UN وبالرغم من توجيه طلب خطي رسمي لعقد هذا الاجتماع، فإن الدولة الطرف لم ترد.
    Despite a formal written request for a meeting, the State party did not respond. UN وبالرغم من توجيه طلب خطي رسمي لعقد هذا الاجتماع، فإن الدولة الطرف لم ترد.
    5. On 9 November 2005, the author reiterated his claims and submits that the State party did not respond to many of his arguments. UN 5- في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كرر صاحب البلاغ ادعاءاته فيقول إن الدولة الطرف لم ترد على الكثير من الحجج التي ساقها.
    The Committee will recall that the State party did not respond on admissibility and merits of this communication prior to consideration. UN تذكر اللجنة بأن الدولة الطرف لم ترد على مقبولية هذا البلاغ وأسسه الموضوعية قبل النظر فيه.
    Despite a formal written request for a meeting, the State party did not respond. UN وعلى الرغم من توجيه طلب خطي رسمي لعقد هذا الاجتماع، فإن الدولة الطرف لم ترد على الطلب.
    Despite a formal written request for a meeting, the State party did not respond. UN وعلى الرغم من توجيه طلب خطي رسمي لعقد هذا الاجتماع، فإن الدولة الطرف لم ترد على الطلب.
    Despite a formal written request for a meeting, the State party did not respond. UN وعلى الرغم من توجيه طلب خطي رسمي لعقد هذا الاجتماع، فإن الدولة الطرف لم ترد على الطلب.
    Despite a formal written request for a meeting, the State party did not respond. UN وعلى الرغم من توجيه طلب كتابي رسمي لعقد هذا الاجتماع، فإن الدولة الطرف لم ترد على الطلب.
    Since the State party did not respond to the Committee's request, under rule 109 of the rules of procedure, to submit information and observations in respect of the admissibility and merits of the complaint within six months, a reminder was sent on 12 December 2002. UN وبما أن الدولة الطرف لم ترد على طلب اللجنة بموجب المادة 109 من نظامها الداخلي التي تنص على أن تقدم الدولة الطرف معلوماتها وملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية في غضون ستة أشهر، فقد بُعثت إليها رسالة تذكيرية مؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    5.5 Counsel notes that the State party did not respond to the alleged violation of article 14(5) on the ground that the State party failed to preserve the original confession statement. UN 5-5 وأشار المحامي إلى أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاء حدوث انتهاك للمادة 14(5) ، حيث إن الدولة الطرف قد أخفقت في الحفاظ على الاعتراف الأصلي.
    5.5 Counsel notes that the State party did not respond to the alleged violation of article 14(5) on the ground that the State party failed to preserve the original confession statement. UN 5-5 وأشار المحامي إلى أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاء حدوث انتهاك للمادة 14(5) ، حيث إن الدولة الطرف قد أخفقت في الحفاظ على الاعتراف الأصلي.
    Although the State party did not respond to this request, it transpired from a subsequent submission by the author (1 September 2002) that by decision of the Presidium of the Supreme Court of 20 June 2002, his son's death sentence was commuted to 25 years' of imprisonment. UN ورغم أن الدولة الطرف لم ترد على هذا الطلب، قد تبيّن من رسالة لاحقة بعثها صاحب البلاغ (1 أيلول/سبتمبر 2002) أن عقوبة الإعدام الصادرة في حق ابنه قد خُفّفت إلى عقوبة السجن لمدة 25 سنة بقرار من رئاسة المحكمة العليا صدر في 20 حزيران/يونيه 2002.
    With regard to the fact that the trial was not public, the Committee notes that the State party did not respond to the author's allegations other than by stating that the allegation was " completely inaccurate " . UN وبخصوص عدم علنية المحاكمة، فإن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاءات صاحب البلاغ، إلا بالقول إن هذا الادعاء " باطل تماماً " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus