"party does not recognize" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطرف لا تعترف
        
    Given that the State party does not recognize this right, the present communication should be considered under paragraph 1 of article 18, not paragraph 3. UN وحيث إن الدولة الطرف لا تعترف بهذا الحق، فإنه ينبغي النظر في هذا البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 18، وليس الفقرة 3.
    The State party does not recognize her identity documents as legitimate. UN فالدولة الطرف لا تعترف بمشروعية وثائق هويتها.
    Furthermore, there is no legal remedy that would reinstate their right following an eviction, because the State party does not recognize that squatters are entitled to compensation or provision of alternative accommodation. UN علاوة على ذلك، لا يوجد أي سبيل انتصاف قانوني يمكن أن يعيد لهم حقهم بعد الطرد، لأن الدولة الطرف لا تعترف بحق المستقطنين في الحصول على تعويض أو سكن بديل.
    The State party offered $10,000 in 2007, which the author rejected, because the State party does not recognize the violations of the Covenant and because is not commensurate with the damage suffered. UN وعرضت الدولة الطرف 000 10 دولار على صاحبة البلاغ في عام 2007. ولكنها رفضته لأن الدولة الطرف لا تعترف بانتهاكات العهد ولأن مبلغ التعويض لا يتناسب والضرر الذي عانت منه.
    The State party offered $10,000 in 2007, which the author rejected, because the State party does not recognize the violations of the Covenant and because is not commensurate with the damage suffered. UN وعرضت الدولة الطرف 000 10 دولار على صاحبة البلاغ في عام 2007. ولكنها رفضته لأن الدولة الطرف لا تعترف بانتهاكات العهد ولأن مبلغ التعويض لا يتناسب والضرر الذي عانت منه.
    (20) The Committee is concerned that the State party does not recognize the right to conscientious objection to compulsory military service (art. 18). UN (20) وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لا تعترف بالحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية الإجبارية (المادة 18).
    22. The Committee notes that, according to the information supplied by the State party, compulsory military service is a fallback applicable only when not enough professional soldiers can be recruited, while at the same time the State party does not recognize the right to conscientious objection. UN 22- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ومفادها من جهة أن الخدمة العسكرية الإلزامية ذات طابع ثانوي، لا تُفرض إلا إذا كان تجنيد المهنيين غير كاف، وأن الدولة الطرف لا تعترف بالحق في الاستنكاف الضميري من جهة أخرى.
    30. The Committee regrets that the State party does not recognize the right to water as a legal entitlement, which is implicitly provided for under articles 11 and 12 of the Covenant, as outlined in the Committee's general comment No. 15 (2002) on the right to water. UN 30- وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لا تعترف بالحق في الماء بوصفه حقاً مشروعاً تنص عليه ضمناً المادتان 11 و12 من العهد، كما تم بيان ذلك في تعليق اللجنة العام رقم 15(2002) بشأن الحق في الماء.
    168. The Committee notes with concern that the State party does not recognize its tribal peoples as distinct groups entitled to special protection under the Convention (arts. 1 (1) and 2). UN 168- وتُعرب اللجنة عن قلقها لكون الدولة الطرف لا تعترف بسكانها القبليين بوصفهم فئات متميزة لها الحق في حماية خاصة بموجب الاتفاقية. (المادة 1(1) والمادة 2)
    In this regard, the Committee is concerned that the law that provides pensions for war victims only provides reparations to war victims who have suffered at least 50 per cent bodily damage due to injuries received, and that the State party does not recognize families of missing persons as deserving of reparations (arts. 2, 6 and 7). UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة القلق لأن القانون المتعلق بدفع معاشات تقاعدية لضحايا الحرب ينص على دفع التعويضات فقط للضحايا الذين أُصيبوا بضرر بدني لا يقل عن 50 في المائة بسبب إصابات تعرضوا لها، ومن أن الدولة الطرف لا تعترف بأُسر المفقودين كأشخاص يستحقون تلقي التعويضات (المواد 2 و6 و7).
    3.1 The author alleges a violation of article 16 of the Covenant in that the State party does not recognize unborn children as persons before the law, because section 223 (1) of the Criminal Code of Canada limits the definition of human beings to postbirth children. UN 3-1 يدَّعي صاحب البلاغ وقوع انتهاك للمادة 16 من العهد لأن الدولة الطرف لا تعترف بالشخصية القانونية للأطفال الذين لم يولدوا بعد، إذ إن المادة 223 (أ) من القانون الجنائي الكندي تحصر تعريف البشر في من وُلِد من الأطفال.
    (22) The Committee notes that, according to the information supplied by the State party, compulsory military service is a fallback applicable only when not enough professional soldiers can be recruited, while at the same time the State party does not recognize the right to conscientious objection. UN (22) وتلاحظ اللجنة، وفقاً للمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف، أن الخدمة العسكرية الإلزامية خدمة لا يلجأ إلى تطبيقها إلا إذا تعذر تجنيد العدد الكافي من الجنود المهنيين، وأن الدولة الطرف لا تعترف في الوقت ذاته بالاستنكاف الضميري.
    (26) The Committee recalls its general comment No. 23 (1994) on the rights of minorities and is concerned that the State party does not recognize the existence of indigenous peoples and minorities in its territory and regrets the lack of information about certain vulnerable ethnic groups. UN 26) وتذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 23(1994) بشأن حقوق الأقليات وتعرب عن قلقها لأن الدولة الطرف لا تعترف بوجود سكان أصليين وأقليات على أراضيها، وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات بشأن بعض الجماعات الإثنية الضعيفة.
    (26) The Committee recalls its general comment No. 23 (1994) on the rights of minorities and is concerned that the State party does not recognize the existence of indigenous peoples and minorities in its territory and regrets the lack of information about certain vulnerable ethnic groups. UN (26) وتذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 23(1994) بشأن حقوق الأقليات وتعرب عن قلقها لأن الدولة الطرف لا تعترف بوجود سكان أصليين وأقليات على أراضيها، وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات بشأن بعض الجماعات الإثنية الضعيفة.
    The Committee recalls its general comment No. 23 (1994) on the rights of minorities and is concerned that the State party does not recognize the existence of indigenous peoples and minorities in its territory and regrets the lack of information about certain vulnerable ethnic groups. UN 26- وتذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 23(1994) بشأن حقوق الأقليات وتعرب عن قلقها لأن الدولة الطرف لا تعترف بوجود سكان أصليين وأقليات على أراضيها، وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات بشأن بعض الجماعات الإثنية الضعيفة.
    168. The Committee regrets that the State party does not recognize the right to water as a legal entitlement, which is implicitly provided for under articles 11 and 12 of the Covenant, as outlined in the Committee's general comment No. 15 (2002) on the right to water (articles 11 and 12 of the Covenant). UN 168- وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لا تعترف بالحق في الماء بوصفه حقاً مشروعاً تنص عليه ضمناً المادتان 11 و12 من العهد، كما تم بيان ذلك في تعليق اللجنة العام رقم 15(2002) بشأن الحق في الماء (المادتان 11 و12 من العهد).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus