"party has violated" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطرف انتهكت
        
    • الطرف قد انتهكت
        
    • الطرف قد أخلت
        
    • الطرف تكون قد انتهكت
        
    • الطرف أخلَّت
        
    • شجرة تمر هندي تكون قد انتهكت
        
    • الأطراف قد انتهكت
        
    The author therefore alleges that the State party has violated article 6, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN وبناء عليه، يدّعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    The author therefore alleges that the State party has violated article 6, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN وبناء عليه، يدّعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Therefore, the Committee also concludes that the State party has violated article 14, paragraph 7, of the Covenant. UN ولذلك، تخلص اللجنة أيضاً إلى أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 7 من المادة 14 من العهد.
    For these reasons, the Committee finds that the State party has violated article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    For these reasons, the Committee finds that the State party has violated article 2, paragraph 3, in connection with 7 of the Covenant. UN ولهذه الأسباب، تخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف قد انتهكت أحكام الفقرة 3 من المادة 2 بالاقتران مع المادة 7 من العهد.
    The author considers therefore that the State party has violated articles 15, paragraph 1, and 14, paragraph 7 of the Covenant. UN لذلك يرى صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 1 من المادة 15 والفقرة 7 من المادة 14 من العهد.
    I agree with the Committee that the State party has violated the author's rights under article 19, paragraph 2, with regard to the requested information. UN اتفق مع اللجنة على أن الدولة الطرف انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 فيما يتعلق بالمعلومات المطلوبة.
    The author further claims that the State party has violated his mother and sister's rights under articles 17 and 23, paragraph 1 of the Covenant. UN كما يزعم صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقوق أمه وأخته بموجب المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 من العهد.
    The Committee therefore considers that the State party has violated article 14, paragraph 2. UN لذا، تعتبر اللجنة أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 2 من المادة 14.
    For these reasons, the Committee finds that the State party has violated article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    Finally, the author claims that the State party has violated article 23, paragraph 4, by denying him access to his child without any valid reason. UN وأخيراً يدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 4 من المادة 23 برفض منحه الحق في زيارة طفلته بدون أي سبب وجيه.
    For these reasons, the Committee finds that the State party has violated article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    Finally, the author claims that the State party has violated article 23, paragraph 4, by denying him access to his child without any valid reason. UN وأخيراً يدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 4 من المادة 23 برفض منحه الحق في زيارة طفلته بدون أي سبب وجيه.
    I agree with the conclusion of the Committee that the State party has violated the rights of the authors under article 18 of the Covenant. UN أتفق مع اللجنة في استنتاجها بأن الدولة الطرف قد انتهكت الحقوق المكفولة لأصحاب البلاغ بموجب المادة 18 من العهد.
    I agree with the conclusion of the Committee that the State party has violated the rights of the authors under article 18 of the Covenant. UN أتفق مع اللجنة في استنتاجها بأن الدولة الطرف قد انتهكت الحقوق المكفولة لأصحاب البلاغ بموجب المادة 18 من العهد.
    In these circumstances, the Committee concludes that in the present case the State party has violated the author's right under article 21 of the Covenant. UN وفي ظل هذه الظروف، تستنتج اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت في هذه القضية حق صاحبة البلاغ بموجب المادة 21 من العهد.
    In these circumstances, the Committee concludes that in the present case the State party has violated the author's right under article 21 of the Covenant. UN وفي ظل هذه الظروف، تستنتج اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت في هذه القضية حق صاحبة البلاغ بموجب المادة 21 من العهد.
    The authors ask the Committee to find that the State party has violated article 7 of the Covenant in respect of Adel, Tarek and Mohamed Kerouane. UN وتطلب صاحبتا البلاغ من اللجنة أن تعلن أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 7 من العهد في حق عادل وطارق ومحمد قيروان.
    The Committee therefore concludes that the State party has violated article 6 (para. 1) of the Covenant with regard to Nasreddine and Messaoud Fedsi. UN وبناء على ذلك، تخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 6 (الفقرة 1) من العهد بحق نصر الدين ومسعود فدسي.
    9.2 It also notes that the author of the communication claims that the State party has violated articles 2, 12, 13, 14 and 16 of the Convention. UN 9-2 وتلاحظ كذلك أن مقدم البلاغ يدعي بأن الدولة الطرف قد أخلت بالمواد 2 و12 و13 و14 و16 من الاتفاقية.
    Since the torture and inhuman and degrading treatment the victims suffered in detention have never been investigated, the State party has violated article 10, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN وبما أن التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة اللذين تعرض لهما الضحايا خلال الاحتجاز لم يكونا موضع تحقيق، فإن الدولة الطرف تكون قد انتهكت المادة 10 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Therefore, the Committee should have concluded that the author has not sufficiently substantiated, for purposes of admissibility, his claim that the State party has violated its duty under article 6 to protect his life. MM. UN ولذلك، كان ينبغي للجنة الخلوص إلى أن صاحب البلاغ لم يدعم بالقدر الكافي، لأغراض المقبولية، ادعاءه أن الدولة الطرف أخلَّت بواجبها حماية حياته بموجب المادة 6.
    The Committee finds that by imposing a sentence of whipping with the tamarind switch, the State party has violated the author's rights under article 7 " (annex IX, sect. L, para. 9.1). UN وترى اللجنة أن الدولة بإصدارها حكم الضرب بعصا من فرع شجرة تمر هندي تكون قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 7 " . (المرفق التاسع، الفرع ...، الفقرة 9-1).
    2. Since 2009, separate opinions have repeatedly urged the Committee to change its long-standing practice, and to include in its Views findings that a State party has violated article 2, paragraph 2, of the Covenant. UN 2- كتب أعضاء في اللجنة مراراً منذ عام 2009 آراء فردية يَدْعون فيها اللجنة إلى تعديل ممارستها التي انتهجتها منذ أمد بعيد كي تدرج في آرائها استنتاجات أن الدول الأطراف قد انتهكت الفقرة 2 من المادة 2 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus