"party prior to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطرف قبل
        
    List of issues submitted to a State party prior to receiving its report UN قائمة المسائل التي تُقدَّم إلى الدولة الطرف قبل تلقي تقريرها
    The Committee may wish to wait for a response from the State party prior to making a decision in this case. UN وقد تود اللجنة انتظار رد الدولة الطرف قبل اتخاذ أي قرار بشأن هذه القضية.
    The Rapporteur had forwarded an aide memoire to the State party prior to the meeting in an effort to assist it in its preparations and to structure the meeting. UN وأحال المقرر الخاص مذكرة إلى الدولة الطرف قبل الاجتماع سعياً منه إلى مساعدتها في الاستعداد للاجتماع والتخطيط له.
    List of issues submitted to a State party prior to receiving its report UN قائمة المسائل التي تُقدَّم إلى الدولة الطرف قبل تلقي تقريرها
    List of issues submitted to a State party prior to receiving its report UN قائمة المسائل التي تُقدَّم إلى الدولة الطرف قبل تلقي تقريرها
    66. List of issues submitted to a State party prior to receiving its report 21 UN 66- قائمة المسائل التي تُقدَّم إلى الدولة الطرف قبل تلقي تقريرها 25
    Alternatively, the State party may follow the simplified reporting procedure, whereby the Committee draws up and adopts a list of issues that is transmitted to the State party prior to the submission of its next report. UN وكبديل عن ذلك، يمكن أن تتبع الدولة الطرف الإجراء المبسط لتقديم التقارير الذي يسمح للجنة بوضع واعتماد قائمة مسائل تحال إلى الدولة الطرف قبل تقديم تقريرها المقبل.
    Alternatively, the State party may follow the simplified reporting procedure, whereby the Committee draws up and adopts a list of issues that is transmitted to the State party prior to the submission of its next report. UN ويمكن للدولة الطرف أيضاً أن تختار اتباع الإجراء المُبسَّط لتقديم التقارير الذي تقدم اللجنة بموجبه وتعتمد قائمة مسائل تحال إلى الدولة الطرف قبل تقديم تقريرها المقبل.
    Alternatively, the State party may avail itself of the simplified reporting procedure, whereby the Committee prepares and adopts a list of issues to be transmitted to the State party prior to the submission of its next report. UN وبإمكان الدولة الطرف أيضاً اختيار إجراء تقديم التقارير المبسَّط، الذي يتمثل في إعداد واعتماد اللجنة قائمة مسائل تحيلها إلى الدولة الطرف قبل تقديم تقريرها المقبل.
    The State party should consider setting up an independent commission of inquiry to investigate all human rights violations, including torture that took place in the State party prior to 2008 and provide compensation to the victims. UN وينبغي أن تنظر في إنشاء لجنة مستقلة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها حالات التعذيب المرتكبة في الدولة الطرف قبل عام 2008، وتقديم التعويض للضحايا.
    66. List of issues submitted to a State party prior to receiving its report 20 UN 66- قائمة المسائل التي تُقدَّم إلى الدولة الطرف قبل تلقي تقريرها 26
    66. List of issues submitted to a State party prior to receiving its report 270 UN 66- قائمة المسائل التي تُقدَّم إلى الدولة الطرف قبل تلقي تقريرها 344
    The State party should consider setting up an independent commission of inquiry to investigate all human rights violations, including torture that took place in the State party prior to 2008 and provide compensation to the victims. UN وينبغي أن تنظر في إنشاء لجنة مستقلة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها حالات التعذيب المرتكبة في الدولة الطرف قبل عام 2008، وتقديم التعويض للضحايا.
    He expressed his appreciation for the thorough follow-up report submitted by the State party prior to his visit, as well as for the effectiveness of the organization of the visit. UN وأعرب عن تقديره للتقرير الشامل عن أعمال المتابعة الذي قدمته الدولة الطرف قبل قيامه بالزيارة، وللفعالية التي نُظمّت بها الزيارة.
    The Secretariat also recalled that there was one further question that had not been included in the Secretariat's letter to the party prior to the thirtyfourth meeting of the Committee but had been raised in that meeting. UN وأشارت الأمانة كذلك إلى أنه يوجد تساؤل آخر لم يُدرج في رسالة الأمانة إلى الطرف قبل الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة ولكنه برز في ذلك الاجتماع.
    (a) The debate which has taken place in the State party prior to the adoption of the binding declaration and the people involved in that debate; UN (أ) المناقشة التي جرت في الدولة الطرف قبل اعتماد الإعلان الملزم، والأشخاص الذين شاركوا في تلك المناقشة؛
    (a) The debate which has taken place in the State party prior to the adoption of the binding declaration and the people involved in that debate; UN (أ) المناقشة التي جرت في الدولة الطرف قبل اعتماد الإعلان الملزم، والأشخاص الذين شاركوا في تلك المناقشة؛
    Despite two reminders, sent on 10 May 1993 and 9 December 1994, no submission had been received from the State party prior to the Committee's admissibility decision. UN ورغم رسالتي التذكير اللتين أرسلتا في ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٣ و ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، لم ترد أي مذكرة من الدولة الطرف قبل صدور قرار اللجنة بشأن المقبولية.
    (a) The debate which has taken place in the State party prior to the adoption of the binding declaration and the people involved in that debate; UN (أ) المناقشة التي جرت في الدولة الطرف قبل اعتماد الإعلان الملزم، والأشخاص الذين اشتركوا في هذه المناقشة؛
    (a) The debate which has taken place in the State party prior to the adoption of the binding declaration and the people involved in that debate; UN (أ) المناقشة التي جرت في الدولة الطرف قبل اعتماد الإعلان الملزم، والأشخاص الذين اشتركوا في هذه المناقشة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus