The State party should guarantee the right of persons held in police custody to have access to an independent medical examination. | UN | يتعين على الدولة الطرف أن تكفل للأشخاص المحتجزين لدى الشرطة حقهم في إجراء فحص طبي مستقل. |
The State party should guarantee the exercise of freedom of the press and the protection of journalists, in accordance with article 19 of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل ممارسة حرية الصحافة وحماية الصحفيين وفقاً للمادة 19 من العهد. |
The State party should guarantee the exercise of freedom of the press and the protection of journalists, in accordance with article 19 of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل ممارسة حرية الصحافة وحماية الصحفيين وفقاً للمادة 19 من العهد. |
The State party should guarantee the right of journalits and human rights defenders to freedom of expression in the conduct of their activities. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن للصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان الحق في حرية التعبير في مزاولتهم لأنشطتهم. |
The State party should guarantee the full independence of the Judiciary Council in order to ensure the independence of the judiciary. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الاستقلال التام لمجلس القضاء لكفالة استقلال الجهاز القضائي. |
The State party should guarantee the effective protection of all rights enshrined in the Covenant and ensure that they are fully respected and enjoyed by all. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل حماية جميع الحقوق المكرسة في العهد حماية فعالة واحترام الجميع لها وتمتعهم بها على نحو كامل. |
The State party should guarantee the freedom of expression and opinion of the independent media. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل حرية التعبير والرأي لوسائط الإعلام المستقلة. |
The State party should guarantee the access of detainees to a lawyer, and to an effective and independent mechanism to challenge the lawfulness of their pretrial detention. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل استعانة الموقوفين بمحام وانتفاعهم من آلية فعالة ومستقلة للطعن في شرعية احتجازهم. |
The State party should guarantee the full implementation of its obligations under the Covenant within the national legal framework. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تنفيذ التزاماتها بموجب العهد تنفيذاً كاملاً ضمن الإطار القانوني الوطني. |
The State party should guarantee the access of detainees to a lawyer, and to an effective and independent mechanism to challenge the lawfulness of their pretrial detention. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل استعانة الموقوفين بمحام وانتفاعهم من آلية فعالة ومستقلة للطعن في شرعية احتجازهم. |
The State party should guarantee the right of persons held in police custody to have access to an independent medical examination. | UN | يتعين على الدولة الطرف أن تكفل للأشخاص المحتجزين لدى الشرطة حقهم في إجراء فحص طبي مستقل. |
The State party should guarantee the full implementation of its obligations under the Covenant within the national legal framework. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تنفيذ التزاماتها بموجب العهد تنفيذاً كاملاً ضمن الإطار القانوني الوطني. |
The State party should guarantee the effective implementation of Act No. 16/2006 of 13 March 2006 and take other practical steps to put an end to corporal punishment in all settings. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التنفيذ الفعال للقانون رقم 16/2006 الصادر في 13 آذار/مارس 2006 وأن تتخذ تدابير ملموسة أخرى لوضع حد لممارسة العقوبة البدنية في كل الظروف. |
The State party should guarantee the effective implementation of Act No. 16/2006 of 13 March 2006 and take other practical steps to put an end to corporal punishment in all settings. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التنفيذ الفعال للقانون رقم 16/2006 الصادر في 13 آذار/مارس 2006 وأن تتخذ تدابير ملموسة أخرى لوضع حد لممارسة العقاب البدني في كل الظروف. |
Further, the State party should guarantee the investigation and punishment of all abuses committed by members of law enforcement agencies. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التحقيق في جميع التجاوزات التي يرتكبها أفراد وكالات إنفاذ القوانين، والمعاقبة عليها. |
The State party should guarantee the full independence of the Judiciary Council in order to ensure the independence of the judiciary. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الاستقلال التام لمجلس القضاء لكفالة استقلال الجهاز القضائي. |
The State party should guarantee the full independence of the Judiciary Council in order to ensure the independence of the judiciary. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الاستقلال التام لمجلس القضاء لكفالة استقلال الجهاز القضائي. |
The State party should guarantee the right of peaceful assembly and impose only those restrictions that are necessary in a democratic society. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الحق في التجمع السلمي وأن لا تفرض سوى القيود اللازمة في مجتمع ديمقراطي. |
The State party should guarantee the independence of the judicial system and the transparency of its procedures, while providing it with the resources it needs to function. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن استقلالية النظام القضائي، وشفافية إجراءاته وأن تقدّم له الموارد اللازمة لسير عمله. |
Paragraph 20: The State party should guarantee the right of journalist and human rights defenders to freedom of expression in the conduct of their activities. | UN | الفقرة 20: ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الحق في حرية التعبير للصحفيين وللمدافعين عن حقوق الإنسان أثناء مزاولتهم لأنشطتهم. |
Paragraph 20: The State party should guarantee the right of journalist and human rights defenders to freedom of expression in the conduct of their activities. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الحق في حرية التعبير للصحفيين وللمدافعين عن حقوق الإنسان أثناء مزاولتهم لأنشطتهم. |