"party take effective measures to ensure" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان
        
    • الطرف باتخاذ تدابير فعالة لكفالة
        
    • الطرف باتخاذ تدابير فعالة تكفل
        
    • الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لضمان
        
    • الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لكفالة
        
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure enjoyment of the right to take part in cultural life, including by minorities, and to report on such measures in its next periodic report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان تمتع جميع السكان بحق المشاركة في الحياة الثقافية، بمن فيهم الأقليات، والإبلاغ عن هذه التدابير في تقرير الدولة الطرف الدوري القادم.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that local communities are not deprived of groundwater resources needed for farming and drinking purposes. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان عدم حرمان المجتمعات المحلية من موارد المياه الجوفية اللازمة لأغراض الزراعة والشرب.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that local communities are not deprived of groundwater resources needed for farming and drinking purposes. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان عدم حرمان المجتمعات المحلية من موارد المياه الجوفية اللازمة لأغراض الزراعة والشرب.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that individuals belonging to groups covered by the Convention enjoy and exercise equal rights to access any place or service intended for the use of the general public. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لكفالة تمتع الأفراد المنتمين إلى مجموعات تشملها الاتفاقية بحقوق الوصول إلى الأماكن أو الخدمات الموجهة للجمهور وممارسة هذه الحقوق على قدم المساواة.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that the return of displaced Chechens to Chechnya is voluntary and takes place in conditions of safety and dignity. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة تكفل عودة المشردين إلى الشيشان طوعاً وبأمان وكرامة.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that Sharia law is not applied to foreigners and non-Muslims without their consent. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لضمان عدم تطبيق الشريعة الإسلامية على الأجانب وغير المسلمين دون موافقتهم.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that legislation is fully implemented and enforced, particularly as regards the use of tobacco products. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لكفالة تنفيذ التشريع تنفيذاً كاملاً لا سيما ما يتصل من هذا التشريع باستخدام منتجات التبغ.
    Additionally, the Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that children in need of care are not kept in juvenile remand facilities or police stations and encourages the efforts to make procedural and substantive distinction between children in need of special protection and child offenders. Adoptions and foster care UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان عدم إيداع الأطفال الذين هم بحاجة للرعاية في مرافق اعتقال الأحداث أو مراكز الشرطة، وتشجع الجهود المبذولة في الإجراء والجوهر لتمييز الأطفال الذين هم بحاجة لحماية خاصة عن الأطفال المجرمين.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that trade union leaders and employees participating or persons seeking to join trade unions are protected from any retaliatory actions and that they are able to exercise freely their rights under article 8 of the Covenant. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان حماية الزعماء النقابيين والعمال المشاركين في النقابات أو الأشخاص الراغبين في الانضمام إليها من أي إجراءات انتقامية، وتمكينهم من ممارسة حقوقهم بحرية بموجب المادة 8 من العهد.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that economic, social and cultural rights are taken into account in all free trade and bilateral and multilateral trade agreements, and develop effective policies to protect the rights of the population, in particular the marginalized and disadvantaged groups, against the negative impact of such agreements. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان مراعاة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع اتفاقات التجارة الحرة وفي الاتفاقات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف، وبوضع سياسات فعالة لحماية حقوق السكان، ولا سيما الفئات الأكثر تهميشا والأشد حرماناً، من الأثر السلبي لهذه الاتفاقات.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that trade union leaders and employees participating or persons seeking to join trade unions are protected from any retaliatory actions and that they are able to exercise freely their rights under article 8 of the Covenant. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان حماية الزعماء النقابيين والعمال المشاركين في النقابات أو الأشخاص الراغبين في الانضمام إليها من أي إجراءات انتقامية، وتمكينهم من ممارسة حقوقهم بحرية بموجب المادة 8 من العهد.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that economic, social and cultural rights are taken into account in all free trade and bilateral and multilateral trade agreements, and develop effective policies to protect the rights of the population, in particular the marginalized and disadvantaged groups, against the negative impact of such agreements. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان مراعاة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع اتفاقات التجارة الحرة وفي الاتفاقات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف، وبوضع سياسات فعالة لحماية حقوق السكان، ولا سيما الفئات الأكثر تهميشا والأشد حرمانا، من الأثر السلبي لهذه الاتفاقات.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that the principle of self-governance and devolution of powers does not impede implementation of its international human rights obligations of promoting rights of groups vulnerable to racial discrimination, particularly their economic, social and cultural rights. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان ألا يعيق مبدأ الحكم الذاتي وتفويض السلطات تنفيذ التزاماتها الدولية فيما يتعلق بحقوق الإنسان والمتمثلة في تعزيز حقوق المجموعات المعرضة للتمييز العنصري، ولا سيما حقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that the principle of self-governance and devolution of powers does not impede implementation of its international human rights obligations of promoting rights of groups vulnerable to racial discrimination, particularly their economic, social and cultural rights. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان ألا يعيق مبدأ الحكم الذاتي وتفويض السلطات تنفيذ التزاماتها الدولية فيما يتعلق بحقوق الإنسان والمتمثلة في تعزيز حقوق المجموعات المستضعفة بالتمييز العنصري، ولا سيما حقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    13. The Committee reiterates its recommendation that the State party take effective measures to ensure well-regulated and stronger coordination between all entities dealing with issues relating to children both at the national and local levels. UN 12- تكرر اللجنة توصيتها إلى الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان وجود تنسيق أقوى محكم التنظيم بين جميع الكيانات التي تتعامل مع القضايا المتصلة بالأطفال على الصعيدين الوطني والمحلي.
    68. The Committee, noting the recent appeal to the regional authorities to monitor the situation, recommends that the State party take effective measures to ensure appropriate care for children in hospitals in compliance with the Charter for Children in Hospital of the European Association for Children in Hospital (EACH). UN 68- وإذ تحيط اللجنة علماًُ بالنداء الذي وجه إلى السلطات الاقليمية لرصد الوضع، فإنها توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان توفير الرعاية الملائمة للأطفال في المستشفيات وفقاً للميثاق الخاص بالأطفال في المستشفيات للرابطة الأوروبية المعنية بالأطفال في المستشفيات.
    36. The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that employers respect their contractual obligations towards their employees, namely by refraining from arbitrarily dismissing them or by paying their salaries or social security contributions on time. UN 36- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان وفاء أصحاب العمل بالتزاماتهم التعاقدية تجاه مستخدميهم، وذلك بالامتناع عن فصلهم من أعمالهم تعسفاً أو بصرف أجورهم أو مساهماتهم في الضمان الاجتماعي في الوقت المطلوب.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that there are sufficient health-care professionals to meet the growing demands in medical treatment, particularly in areas such as psychosocial and adolescent health, taking into account its general comment No. 14 (2000) on the right to the highest attainable standard of health. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان وجود ما يكفي من العاملين الصحيين لتلبية الطلبات المتزايدة على العلاج الطبي، ولا سيما في مجالات من قبيل الصحة النفسية وصحة المراهقين، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 14(2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    It recommends that the State party take effective measures to ensure that this right is respected and implemented in all judicial and administrative proceedings, and to enhance the understanding of the value of the right of the child to be heard in all institutions attended by children and at all levels of society, especially at the family, community and school levels, including awareness-raising activities and training for adults and children. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان احترام هذا الحق وتنفيذه في جميع الإجراءات القضائية والإدارية وتعزيز فهم قيمة حق الطفل في سماع آرائه في جميع المؤسسات التي يحضر فيها الأطفال وعلى جميع مستويات المجتمع، ولا سيما مستوى الأسرة والمجتمع المحلي والمدرسة، ويشمل ذلك تنظيم أنشطة لإذكاء الوعي وتوفير التدريب للبالغين والأطفال.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that the programmes and activities of the NPASC are established in rural areas as well as at the community level. UN واللجنة توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لكفالة الاضطلاع ببرامج وأنشطة اللجنة التوجيهية المذكورة في المناطق الريفية فضلاً عن المجتمع المحلي.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that the programmes and activities of the NPASC are established in rural areas as well as at the community level. UN واللجنة توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لكفالة الاضطلاع ببرامج وأنشطة اللجنة التوجيهية المذكورة في المناطق الريفية فضلاً عن المجتمع المحلي.
    In light of article 28 of the Convention, the Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that primary education is available to all, to improve the quality of teaching and to reduce dropout rates. UN وفي ضوء المادة 28 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة تكفل التعليم الابتدائي للجميع لتحسين نوعية التعليم وخفض معدلات التخلي عن الدراسة.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that Sharia law is not applied to foreigners and non-Muslims without their consent. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لضمان عدم تطبيق الشريعة الإسلامية على الأجانب وغير المسلمين دون موافقتهم.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that legislation is fully implemented and enforced, particularly as regards the use of tobacco products. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لكفالة تنفيذ التشريع تنفيذاً كاملاً لا سيما ما يتصل من هذا التشريع باستخدام منتجات التبغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus