"party to adopt the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطرف على اعتماد
        
    • الطرف إلى اعتماد
        
    • الطرف على أن تعتمد في
        
    The Committee encourages the State party to adopt the necessary measures to ensure equal remuneration for work of equal value, for both men and women. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير اللازمة لضمان تساوي الأجور بين الرجال والنساء عن العمل المتساوي القيمة.
    The Committee also urges the State party to adopt the draft national employment policy. UN وتحث اللجنة، أيضا، الدولة الطرف على اعتماد مشروع سياسة العمالة الوطنية.
    The Committee further encourages the State party to adopt the draft law guaranteeing the right to continuing education. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مشروع القانون الذي يضمن الحق في مواصلة التعليم.
    To achieve this objective, the Committee urges the State party to adopt the Law on Civil Society, which should be in line with the provisions of the Convention. UN ولبلوغ هذا الهدف، تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد قانون المنظمات الأهلية على نحو يتسق مع أحكام الاتفاقية.
    The Committee calls on the State party to adopt the necessary legislative amendments so as to prohibit discrimination on all grounds stipulated in article 2, paragraph 2 of the Covenant and in the exercise of all economic, social and cultural rights. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد التعديلات التشريعية اللازمة لكفالة حظر التمييز على جميع الأسس الواردة في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد وفي ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية كافة.
    42. The Committee urges the State party to adopt the implementing regulations for the National Mental Health Act (Act No. 26.657) as soon as possible, to establish its review body, to strengthen the network of community mental health services and to improve coordination between these services and inclusive employment, education and housing mechanisms in order to guarantee the effective implementation of the National Mental Health Act. UN 42- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد في أقرب وقت ممكن اللوائح التطبيقية للقانون الوطني للصحة العقلية، وتشكّل الهيئة المعنية بتنقيحه، وتعزز شبكة الخدمات المجتمعية في مجال الصحة العقلية وتعزز كذلك تنسيقها مع عمليات الإدماج المهني والتعليمي والإسكاني، بهدف ضمان فعالية تنفيذ القانون الوطني للصحة العقلية.
    26. The Committee encourages the State party to adopt the necessary legislative measures to regulate the exercise of habeas corpus. UN 26- تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير التشريعية الضرورية لتطبيق مبدأ المثول أمام المحكمة.
    The Committee urges the State party to adopt the necessary measures, including the allocation of human and financial resources, to ensure that persons of African descent are able to exercise their rights. UN تحث اللجنة الدول الطرف على اعتماد التدابير اللازمة، بما فيها تخصيص الموارد البشرية والمالية لضمان قدرة الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي على ممارسة حقوقهم.
    The Committee also encourages the State party to adopt the bill as soon as possible in order to extend the protection of their rights to all migrant workers and members of their families in the State party. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مشروع القانون هذا في أسرع وقتٍ ممكن كي تشمل حمايته حقوق العمال المهاجرين كافة وأفراد أسرهم في الدولة الطرف.
    The Committee urges the State party to adopt the necessary measures to protect the right to adequate food, including through the setting up of a public food distribution system for the most disadvantaged and marginalized individuals and groups. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير اللازمة لحماية الحق في الغذاء الكافي، بما في ذلك عن طريق وضع نظام عام لتوزيع الأغذية على أشد الأفراد والجماعات حرماناً وتهميشاً.
    The Committee urges the State party to adopt the necessary measures, including the allocation of human and financial resources, to ensure that persons of African descent are able to exercise their rights. UN تحث اللجنة الدول الطرف على اعتماد التدابير اللازمة، بما فيها تخصيص الموارد البشرية والمالية لضمان قدرة الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي على ممارسة حقوقهم.
    The Committee urges the State party to adopt the bill currently under consideration by the National Assembly in order to define the responsibilities of the National Office of the Ombudsman, provide adequate resources for it to operate and strengthen its capacities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مشروع القانون المعروض على الجمعية الوطنية من أجل تحديد اختصاصات هيئة الوساطة الوطنية وتزويدها بالموارد اللازمة لعملها وتعزيز قدراتها.
    44. The Committee urges the State party to adopt the necessary measures to carry out genuine agrarian reform. UN 44- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير اللازمة للقيام بإصلاح زراعي حقيقي.
    The Committee encourages the State party to adopt the proposed legislation and strengthen its measures to combat and eradicate the persistent practice of female genital mutilation and other traditional practices harmful to the health of the child. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التشريع المقترح وعلى تقوية تدابيرها لمكافحة واستئصال الممارسة المستمرة المتمثلة في تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الطفل.
    The Committee encourages the State party to adopt the proposed legislation and strengthen its measures to combat and eradicate the persistent practice of female genital mutilation and other traditional practices harmful to the health of the child. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التشريع المقترح وعلى تقوية تدابيرها لمكافحة واستئصال الممارسة المستمرة المتمثلة في تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الطفل.
    The Committee also urges the State party to adopt the necessary legal or administrative measures to prohibit schools from barring young mothers and pregnant teenagers. UN كذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير القانونية والإدارية اللازمة التي تحظر على المدارس حرمان الأمهات الصغيرات والحوامل من المراهقات من الالتحاق بالمدارس.
    The Committee also urges the State party to adopt the necessary legal or administrative measures to prohibit schools from barring young mothers and pregnant teenagers. UN كذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير القانونية والإدارية اللازمة التي تحظر على المدارس حرمان الأمهات الصغيرات والحوامل من المراهقات من الالتحاق بالمدارس.
    The Committee urges the State party to adopt the bill currently under consideration by the National Assembly in order to define the responsibilities of the National Office of the Ombudsman, provide adequate resources for it to operate and strengthen its capacities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مشروع القانون المعروض على الجمعية الوطنية من أجل تحديد اختصاصات هيئة الوساطة الوطنية وتزويدها بالموارد اللازمة لعملها وتعزيز قدراتها.
    The Committee urges the State party to adopt the necessary implementation regulations for the National Social Welfare Policy to become fully operational and establish offices at local level to provide information, advice and protection to children and their families. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد اللوائح اللازمة لإنفاذ السياسة الوطنية للرعاية الاجتماعية إنفاذا كاملا، وإنشاء مكاتب على الصعيد المحلي لتوفير المعلومات والمشورة والحماية للأطفال وأسرهم.
    The Committee urges the State party to adopt the necessary measures to protect the right to adequate food, including through the setting up of a public food distribution system for the most disadvantaged and marginalized individuals and groups. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير اللازمة لحماية الحق في الغذاء الكافي، بما في ذلك عن طريق وضع نظام عام لتوزيع الأغذية على أشد الأفراد والجماعات حرماناً وتهميشاً.
    The Committee calls on the State party to adopt the necessary legislative amendments so as to prohibit discrimination on all grounds stipulated in article 2, paragraph 2 of the Covenant and in the exercise of all economic, social and cultural rights. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد التعديلات التشريعية اللازمة لكفالة حظر التمييز على جميع الأسس الواردة في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد وفي ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية كافة.
    42. The Committee urges the State party to adopt the implementing regulations for the National Mental Health Act (Act No. 26.657) as soon as possible, to establish its review body, to strengthen the network of community mental health services and to improve coordination between these services and inclusive employment, education and housing mechanisms in order to guarantee the effective implementation of the National Mental Health Act. UN 42- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد في أقرب وقت ممكن اللوائح التطبيقية للقانون الوطني للصحة العقلية، وتشكّل الهيئة المعنية بتنقيحه، وتعزز شبكة الخدمات المجتمعية في مجال الصحة العقلية وتعزز كذلك تنسيقها مع عمليات الإدماج المهني والتعليمي والإسكاني، بهدف ضمان فعالية تنفيذ القانون الوطني للصحة العقلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus