The Committee requests the State party to provide it with information on the outcome of the investigation concerning Archbishop Wesolowski. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات عن نتيجة التحقيق فيما يتعلق بالمطران ويزولوفسكي. |
The Committee requests the State party to provide it with such disaggregated data in its next report. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تزودها بهذه البيانات المصنّفة في تقريرها المقبل. |
The Committee requests the State party to provide it with such disaggregated data in its next report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بهذه البيانات المفصلة في تقريرها المقبل. |
The Committee requests the State party to provide it with examples of the application of the Convention in courts and administrative acts in its next periodic report. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها في تقريرها الدوري المقبل أمثلة عن تطبيق الاتفاقية في المحاكم والقوانين الإدارية. |
The Committee requests the State party to provide it with examples of the application of the Convention in courts and administrative acts in its next periodic report. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها في تقريرها الدوري المقبل أمثلة عن تطبيق الاتفاقية في المحاكم والقوانين الإدارية. |
In this connection, the Committee requested the State party to provide it with written answers to questions which, due to time constraints, remained unanswered. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة من الدولة الطرف تزويدها بإجابات خطية على اﻷسئلة التي لا تزال دون جواب، بسبب ضيق الوقت. |
The Committee requests the State party to provide it with such information in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بهذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل. |
The Committee requested the State party to provide it with timely information on the current whereabouts and state of well-being of Ms. Pelit. | UN | وطلبت إليها تزويدها بمعلومات مناسبة عن مكان وجود السيدة بيليت في الوقت الحالي وعن حالتها بشكل عام. |
The Committee requests the State party to provide it with such disaggregated data in its next report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بهذه البيانات المفصلة في تقريرها المقبل. |
The Committee requests the State party to provide it with such disaggregated data in its next report. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تزودها بهذه البيانات المصنّفة في تقريرها المقبل. |
The Committee requests the State party to provide it with information on the outcome of the investigation concerning Archbishop Wesolowski. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات عن نتيجة التحقيق فيما يتعلق بالمطران ويزولوفسكي. |
The Committee requests the State party to provide it with information on concrete results obtained by the Council for the Prevention of Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance through its framework programme of action and explain how the State party enhances coordination and synergy between all national human rights bodies. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات عن النتائج الملموسة التي حصل عليها المجلس المعني بمنع التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب من خلال برنامج عمله الإطاري، وأن توضح كيفية تعزيزها للتنسيق والتآزر فيما بين جميع الهيئات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان. |
In this respect it requests the State party to provide it with statistics on administrative and judicial investigations carried out into cases of violent death, torture and ill-treatment; | UN | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الفرعية إلى الدولة الطرف أن تزودها بالإحصائيات الخاصة بالتحقيقات الإدارية والقضائية التي أُجريت في حالات الوفاة جراء العنف والتعذيب وسوء المعاملة؛ |
The Committee requests the State party to provide it with information on the outcome of the case pending before the National Commission for the Promotion of Equality with regard to racial discrimination in renting private accommodation. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تزودها في تقريرها الدوري المقبل بمعلومات عن مآل القضية المعروضة على اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بشأن التمييز العنصري في استئجار المساكن الخاصة. |
The Committee requests the State party to provide it with information on the outcome of the case pending before the National Commission for the Promotion of Equality with regard to racial discrimination in renting private accommodation. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تزودها في تقريرها الدوري المقبل بمعلومات عن مآل القضية المعروضة على اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بشأن التمييز العنصري في استئجار المساكن الخاصة. |
The Committee requests the State party to provide it with additional information on the conditions for authorizing public assemblies and, in particular, to indicate whether and under what conditions the denial of an authorization can be appealed. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات إضافية عن الشروط التي يرخص بموجبها بعقد اجتماعات عامة، وبخاصة أن تبين ما إذا كان بالإمكان استئناف القرار القاضي برفض الترخيص، وشروط هذا الاستئناف. |
The Committee requests the State party to provide it with illustrative examples of the application of the Convention in courts and administrative acts in its next periodic report. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها في تقريرها الدوري المقبل أمثلة بيانية على تطبيق الهيئات القضائية والإدارية للاتفاقية. |
113. The Committee requests the State party to provide it with relevant information on the implementation of legislation prohibiting and sanctioning racial discrimination. | UN | ٣١١ - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها المعلومات ذات الصلة بشأن تنفيذ تشريعات تحظر التمييز العنصري وتعاقب عليه. |
The Committee requests the State party to provide it with information on the legal status of the Bethechilokono or any other indigenous peoples which may exist. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عن المركز القانوني لشعب البيتيشيلوكونو أو أية شعوب أصلية أخرى قد تكون موجودة. |
The Committee welcomes the legislation under preparation regarding access to citizenship in line with the Convention and requests the State party to provide it with updated information on its adoption and implementation. | UN | وترحب اللجنة بالتشريع الجاري إعداده فيما يتعلق بإمكانية الحصول على المواطنة وفقاً للاتفاقية، وتطلب من الدولة الطرف تزويدها بمعلومات مُحدّثة عن اعتماده وتنفيذه. |
The Committee welcomes the legislation under preparation regarding access to citizenship in line with the Convention and requests the State party to provide it with updated information on its adoption and implementation. | UN | وترحب اللجنة بالتشريع الجاري إعداده فيما يتعلق بإمكانية الحصول على المواطنة وفقاً للاتفاقية، وتطلب من الدولة الطرف تزويدها بمعلومات مُحدّثة عن اعتماده وتنفيذه. |
The Committee requests the State party to provide it with information on cases where the Convention has been invoked directly in national courts. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلوماتٍ عن قضايا استُشهد فيها مباشرةً بأحكام الاتفاقية في المحاكم الوطنية. |
69. The Committee requests the State party to provide it with early replies to those questions raised during the consideration of the report to which no answers or only partial or inadequate answers were given. | UN | ٦٩ - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف موافاتها بالردود المبكرة على هذه اﻷسئلة المثارة أثناء النظر في التقرير والتي لم تقدم إجابات عليها أو قدمت إجابات جزئية فقط. |
The Committee requested the State party to provide it with timely information on the current whereabouts and state of well-being of Ms. Pelit. | UN | وطلبت إليها تزويدها بمعلومات مناسبة عن مكان وجود السيدة بيليت في الوقت الحالي وعن حالتها بشكل عام. |