"passions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاعر
        
    • العواطف
        
    • عواطف
        
    • أهواء
        
    • شغف
        
    • مشاعرنا
        
    • الشغف
        
    • عواطفنا
        
    • عواطفهم
        
    • شغفهم
        
    • الانفعالات
        
    • عواطفه
        
    • عواطفي
        
    • شغفي
        
    • شغوف
        
    They stressed that the incidents could potentially inflame passions, hamper the peace process and endanger the lives of innocent people. UN وأبرزوا أن هذه الحوادث يمكن أن تُلهب المشاعر وأن تسيئ إلى عملية السلام وتعرض للخطر حياة أشخاص أبرياء.
    It is important that the advisory opinion not be an excuse for entanglement in useless polemics, or a way of whipping up passions. UN ومن الأهمية بمكان ألا تتخذ تلك الفتوى ذريعة للانخراط في جدال عقيم، أو أن تستخدم في تأجيج المشاعر.
    It is possible that the trials may ignite old passions among observers. UN ومن الممكن أن تؤدي المحاكمات إلى إثارة العواطف القديمة فيما بين المشاهدين.
    Unilateral actions of great Powers should not inflame the passions of allies. UN الإجراءات الأحادية الجانب من القوى العظمى يجب ألا تشعل عواطف الحلفاء.
    Whoever, for gain, or to gratify the passions of another: UN كل من يقوم، لتحقيق مكسب أو إرضاء أهواء شخص آخر:
    I'm in between passions right now, and my days are empty. Open Subtitles أنا أبحث حالياً عن شغف جديد و أيامي خالية
    Complicated women with our desires and passions and goals, and your daughter is one of them. Open Subtitles برغباتنا و مشاعرنا و أهدافنا و ابنتك أحداهن
    The outbursts of nationalist passions, ethnic chauvinism and power struggles in the absence of any power among the people, have led to the outbreak of new regional conflicts. UN وقاد التهاب المشاعر الوطنية والنعرات الطائفية والصراع على الحكم في غياب سلطة الشعب الى اندلاع صراعات إقليمية جديدة.
    Nationalistic passions have flared up in many parts of the world, challenging borders and jeopardizing international coexistence. UN ولقد تأججت المشاعر الوطنية في أنحاء عديدة من العالم، متحدية الحدود ومهددة التعايش الدولي.
    It's such a bummer to have to go back to paper napkins and me having time and energy to pursue my passions and whatnot. Open Subtitles ومن هذه المشكله لدينا لنعود إلى المناديل الورقية وجود لي الوقت والطاقة لمتابعة بلدي المشاعر وغيرها.
    The question is, when passions flair, does your fuse burn long or short? Open Subtitles و السؤال هو: عندما ترفرف المشاعر هل فتيلك يُحرَق طويلا أو قصيرا؟
    passions are inclined to run a little high on the eve of an important experiment such as ours. Open Subtitles يميل المشاعر لتشغيل قليلا قليلا عشية تجربة هامة مثل بلدنا.
    We hold them for the night while passions cool. Open Subtitles نتحفظ عليهم حتي الليل، لحين هدوء المشاعر
    The exploitation of ethnic and nationalist passions had produced bloody conflict in Bosnia, Rwanda, Liberia, the Caucasus and elsewhere. UN فقد أفضى استغلال العواطف العرقية والقومية إلى وقوع صراعات دموية في البوسنة ورواندا وليبريا والقوقاز وغيرها.
    A creature imbued with its creator's most ardent passions. Open Subtitles مخلوق متشبع بأشرس العواطف التي تعتمل في قرارة صانعه.
    In keeping with the interests of our people and with the need for regional stability, our vision for Cyprus represents a departure from the passions of the past. UN وحفاظا على مصالح شعبنا والحاجة إلى الاستقرار الإقليمي، تمثل رؤيتنا لقبرص تخليا عن عواطف الماضي.
    What better means of obtaining a certainty than an immutable language, free from the passions of men? Open Subtitles المنطق الرياضي، و أي وسيلة أفضل للحصول على اليقين من لغة ثابتة متحررة من عواطف البشر؟
    The opportunity of acquiring enormous illegal profits is an especially tempting lure for the criminal underworld, whose activities adjust to the passions and ills of our society. UN إن فرصة الحصول على أرباح هائلة غير مشروعة تشكل حافزا للدوائر اﻹجرامية التي تكيف أنشطتها مـــع أهواء وآفات مجتمعنا.
    I didn't climb out of the stink and mud of that mill and scrounge the capital to start this bank and raise this family all, so you could just throw it away on on on youthful passions. Open Subtitles لم أخرج من طينة ونتانة الطاحونة واستدنتُ برأس المال لبدء هذا المصرف والتكفل بهذة العائلة حتى يتسنى لك إنفاقهم على شغف الشباب
    How do we keep all our passions alive As we used to do? Open Subtitles كيف سنحافظ علي مشاعرنا علي قيد الحياة كما نحتاج أن نفعله ؟
    You know, climbing is one of my greatest passions. Open Subtitles أتعرفين، لديّ الكثير من الشغف تجاه التسلق.
    There is no need to study our passions, they're all bad for the soul. Open Subtitles ‫ليست هناك حاجة ‫لدراسة عواطفنا ‫فهي جميعها سيئة للروح
    It is largely incumbent upon the primary players to exercise political maturity and restrain their passions. UN ومن المحتم بقدر كبير على النشطاء الأساسيين أن يمارسوا النضج السياسي ويتحكموا في عواطفهم.
    And let them have a laugh at their passions. Open Subtitles .إجعلهم يأمنوا إجعلهم أن يسخروا من . شغفهم
    Despite their passions, they should preserve their reason, which was the key to the future of humanity. UN وبرغم الانفعالات عليها أن تُحَكِّم العقل الذي هو المفتاح لمستقبل البشرية.
    Her passions would be my passions, her dreams, my dreams. Open Subtitles عواطفه كانت عواطفي أحلامك هي أحلامي..
    My passions overtake my morals on a daily basis. It's called living life to the fullest. Open Subtitles عواطفي تغلب أخلاقي يوميّاً، فهذا ما يسمّى عيش الحياة على أكمل وجهٍ
    Those are my biggest passions. Open Subtitles هذه هي أكثر الأمور التي تثير شغفي
    But I think it was for the best because I got to explore my passions. Open Subtitles لكن أعتقد أن ذلك كان الأفضل ، لأنه تسنى لـي القيـام بالأمور التي أنـا شغوف بهـا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus