"passive extradition" - Traduction Anglais en Arabe

    • التسليم السلبي
        
    • التسليم المشروط
        
    • بالتسليم السلبي
        
    • طلبات تسليم الرعايا الأجانب
        
    Difficulties in reducing administrative and judicial instances in passive extradition procedures UN صعوبات في تقليل عدد الهيئات الإدارية والقضائية الضالعة في إجراءات التسليم السلبي
    The normal time for processing a passive extradition request is approximately six months. UN وعادةً ما تستغرق معالجة طلب التسليم السلبي نحو ستة أشهر.
    passive extradition was regulated by Article 31, while active extradition was addressed in Article 69, and a simplified procedure of limited scope of application was provided for by Article 74. UN وينظَّم التسليم السلبي بالمادة 31، في حين تتصدى المادة 69 للتسليم الفاعل، كما أن المادة 74 تنص على إجراء مبسط له نطاق انطباق محدود.
    The author also claims a violation of his rights under article 14 inasmuch as the penalty for the offence was less than one year's imprisonment, which means that, under article 2, paragraph 1, of the European Convention on Extradition, and article 2, paragraph 1, of the Law on passive extradition, extradition may not be granted. UN ويدَّعي صاحب البلاغ أيضاً حدوث انتهاك لحقوقه بموجب المادة 14، لأن العقوبة المخصصة لهذا الجرم لا تتجاوز سنة سجنٍ واحدة، وهذا يعني أن الفقرة 1 من المادة 2 من الاتفاقية الأوروبية لتسليم المجرمين والفقرة 1 من المادة 2 من قانون التسليم المشروط لا تجيزان هذا التسليم.
    The Committee notes that the measures provided for under article 8, paragraph 3, of the Law on passive extradition may be applied at the State party's discretion, and also that, as the State party points out, the author made use of the domestic remedies available to him, in all of which his complaint received consideration. UN وتلاحظ اللجنة أن التدابير المتاحة بموجب الفقرة 3 من المادة 8 من قانون التسليم المشروط قد تطبق وفقاً لتقدير الدولة الطرف، كما أن صاحب البلاغ، حسبما تشير الدولة الطرف، قد استفاد مما أُتيح لـه من سبل انتصاف محلية نظرت كلها في شكواه.
    It is recommended that procedures and rules should be established for passive extradition. UN ويُوصَى بوضع إجراءات وقواعد تُعنى بالتسليم السلبي.
    Articles 434-441 of the Criminal Procedure Act govern the domestic procedure for extradition in cases of active extradition; in practice, the same rules apply to passive extradition. UN وتنظِّم أحكام المواد 434-441 من قانون الإجراءات الجنائية الإجراءات الداخلية لتسليم المطلوبين في حالات التسليم الإيجابي؛ وفي الواقع، تنطبق نفس القواعد على التسليم السلبي.
    The passive extradition system in Chile permits the provisional detention of the person sought, including prior to receipt of the formal extradition request, subject to certain minimum conditions. UN ويسمح نظام التسليم السلبي في شيلي بالاحتجاز المؤقّت للشخص المطلوب، بما في ذلك احتجازه قبل تلقّي طلب رسمي بالتسليم، رهنا بشروط دنيا معيّنة.
    The passive extradition law of 21 March 1985 precludes considering terrorist acts as political offences for purposes of refusing extradition. UN ويحول قانون التسليم السلبي للمجرمين المؤرخ 21 آذار/مارس 1985 دون اعتبار الأعمال الإرهابية كجرائم سياسية لأغراض رفض التسليم.
    The passive extradition law of 21 March 1985 provides that terrorist acts may not be considered political offences for the purpose of refusing extradition. UN يمنع قانون التسليم السلبي للمجرمين المؤرخ 21 آذار/مارس 1985 اعتبار الأعمال الإرهابية جرائم ذات طابع سياسي كسبب لرفض تسليم المجرمين.
    passive extradition is granted if the court considers that the identify of the person sought has been proven; if the offence is extraditable under existing treaties or in accordance with the principles of international law; and if the evidence gathered during the extradition proceedings would be sufficient for the person sought to be indicted in a Chilean court. UN ويُمنح التسليم السلبي إذا رأت المحكمة أنَّ هوية الشخص المطلوب قد أُثبتت؛ وإذا كان يجوز تسليم مرتكب الجريمة بموجب معاهدة أو وفقا لمبادئ القانون الدولي؛ وإذا كانت الأدلّة المجموعة في أثناء إجراءات التسليم كافية لإدانة الشخص المعني في محكمة شيلية.
    129. The same argument and reasoning establish that each and every one of the aspects of this precept are transposed into domestic law, both through the incorporation which results from ratification and through the express reference to the Convention contained in the passive extradition Act. UN 129- ووفقاً لهذه الحجة والمنطق، ينقل كل جانب من جوانب هذا المفهوم إلى القانون المحلي، سواء بإدراجه نتيجة للتصديق أو بتضمين الإشارة صراحة إلى الاتفاقية في قانون التسليم السلبي.
    2.6 In accordance with article 12 of the passive extradition Act, the author appeared on 22 January 1996 before Central Magistrates' Court No. 5 and challenged the extradition order. UN 2-6 وعملاً بالمادة 12 من قانون التسليم السلبي(1)، مثل صاحب البلاغ في 22 كانون الثاني/يناير 1996 أمام المحكمة المركزية رقم (5) واعترض على أمر التسليم.
    Dominican legislation does not contain provisions on extraditable offences (passive extradition) or on offences for which extradition may be requested (active extradition). UN ولا تتضمَّن التشريعات الدومينيكية أحكاما بشأن الجرائم الموجبة للتسليم (التسليم السلبي) أو بشأن الجرائم التي يمكن أن يُطلب التسليم بشأنها (التسليم الإيجابي).
    Article 1 of the passive extradition Act specifies that " the conditions, procedures and effects of passive extradition shall be governed by this Act, except those expressly provided for in treaties to which Spain is a party " . UN وتنص المادة 1 من قانون التسليم السلبي على أن " يحكم هذا القانون ظروف التسليم السلبي وإجراءاته وآثاره، عدا ما هو منصوص عليه منها في المعاهدات التي تكون إسبانيا طرفاً فيها " .
    4.2 The State party also claims that the communication is inadmissible under article 3 of the Optional Protocol, and argues that the author was deprived of his liberty in accordance with the procedure established in the Law on passive extradition (No. 4/1985), and with the relevant international treaties and agreements. UN 4-2 وتدَّعي الدولة الطرف أيضاً أن البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 3 من البروتوكول الاختياري، وتقول إن صاحب البلاغ قد حُرم من حريته عملاً بالإجراء المنصوص عليه في قانون التسليم المشروط (رقم 4/1985)، ووفقاً لأحكام المعاهدات والاتفاقات ذات الصلة.
    In that regard, the State party maintains that the complaint should be found inadmissible under article 3 of the Optional Protocol, since the author was deprived of his liberty in accordance with the procedure established in the Law on passive extradition (No. 4/1985), and with the relevant international treaties and agreements. UN وفي ذلك الصدد، ترى الدولة الطرف أنه ينبغي اعتبار الشكوى غير مقبولة بمقتضى المادة 3 من البروتوكول الاختياري، إذ إن صاحب البلاغ قد حرم من حريته وفقاً للإجراء الذي ينص عليه قانون التسليم المشروط (رقم 4/1985) وللمعاهدات والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    The passive extradition of nationals is permitted, but the individual who is the subject of the extradition request may always choose to be tried by Argentine courts. UN ويُسمح بالتسليم السلبي لحاملي الجنسية الأرجنتينية، وإن كان يحق للشخص المطلوب تسليمه في جميع الأحوال أن يختار محاكمته أمام المحاكم الأرجنتينية.
    It points out that his presence at such a hearing is not required under Spain's passive extradition Act, article 12 of which provides only for the person facing extradition to appear before the investigating judge to agree to or challenge the extradition. UN وتشير إلى أن القانون الإسباني المتعلق بالتسليم السلبي لا يقتضي حضوره مثل هذه الجلسة إذ تنص المادة 12 منه على أن الشخص المعني بالتسليم لا يمثل أمام قاضي التحقيق إلا بغرض الموافقة على التسليم أو الاعتراض عليه.
    In passive extradition requests, once the local office of the International Criminal Police Organization (Interpol) has arrested the person in question, the person's statement must be taken and he or she must be brought before the relevant examining magistrate, regardless of the nature of the charge. UN وفي حالات طلبات تسليم الرعايا الأجانب الموجودين في بيرو، يتعين أخذ أقوال الشخص المشتبه فيه، ومثوله أمام قاضي التحقيق المعني، عقب اعتقاله مباشرة من قبل مكتب الإنتربول المحلي، بغض النظر عن طبيعة التهمة الموجهة إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus