"past and existing" - Traduction Anglais en Arabe

    • السابقة والحالية
        
    • الماضية والقائمة
        
    The support of past and existing donors will be absolutely essential in order to sustain the momentum developed since the implementation of the revitalization process. UN وسيكون الدعم المقدم من الجهات المانحة السابقة والحالية حتمياً للحفاظ على الزخم الذي تحقق منذ تنفيذ عملية التنشيط.
    Air operators' performance under past and existing contracts will be taken into account as a criterion under new request for proposal solicitations, thus creating incentives for contractors to achieve a higher standard of services. UN وسيؤخذ بأداء المشغل الجوي في إطار العقود السابقة والحالية كمعيار للتقييم في المشتريات التي تتم بالمنهجية الجديدة لطلب العروض، مما يخلق حوافز للمتعاقدين تشجعهم على تحقيق مستوى أعلى من الخدمات.
    The second outcome was the need expressed by participants for the development of an inventory of past and existing activities in the region, which could serve as a useful tool to better understand the practical aspects of implementing the Declaration. UN وثانيهما إعراب المشاركين عن ضرورة وضع قائمة بالأنشطة السابقة والحالية في المنطقة، يمكن أن تستخدم كأداة مفيدة لتحسين فهم الجوانب العملية لتنفيذ الإعلان.
    The site provides information on past and existing partnerships and a matching function designed to better link the needs of the United Nations with the resources of businesses. UN ويوفر الموقع معلومات عن الشراكات الماضية والقائمة ويؤدي وظيفة موازية هي تحسين الربط بين احتياجات الأمم المتحدة والموارد المتاحة لدى قطاعات الأعمال.
    Under the Helsinki system, past and existing uses had to be balanced against the economic and social needs of each State, not merely against potential uses. UN وبموجب نظام هلسنكي، ينبغي موازنة الاستخدامات الماضية والقائمة نسبة إلى الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية لكل دولة لا نسبة إلى الاستخدامات المحتملة وحدها.
    221. The Special Committee recognizes the importance of improving planning processes as well as training modules for all mandated tasks, including protection of civilians, for peacekeeping personnel, including senior mission leadership before and during deployment, based on lessons learned from past and existing peacekeeping missions and case analysis. UN 221 - وتدرك اللجنة الخاصة أهمية تحسين عمليات التخطيط ووحدات التدريب على جميع المهام التي صدر بها تكليف، بما في ذلك حماية المدنيين، المخصصة لأفراد حفظ السلام، بمن فيهم كبار قادة البعثات، قبل وأثناء انتشارهم وبالاستناد إلى الدروس المستفادة من بعثات حفظ السلام السابقة والحالية وإلى تحليل الحالات.
    200. The Special Committee recognizes the importance of improving planning processes as well as training modules for all mandated tasks, including protection of civilians, for peacekeeping personnel, including senior mission leadership before and during deployment, based on lessons learned from past and existing peacekeeping missions and case analysis. UN 200 - وتدرك اللجنة الخاصة أهمية تحسين عمليات التخطيط ووحدات التدريب على جميع المهام التي صدر بها تكليف، بما في ذلك حماية المدنيين، المعدّة لأفراد حفظ السلام، بمن فيهم كبار قادة البعثات، قبل وأثناء انتشارهم وبالاستناد إلى الدروس المستفادة من بعثات حفظ السلام السابقة والحالية وإلى تحليل الحالات.
    While past and existing treaties and agreements make revisions on particular types or aspects of missiles and while some States have adopted related, unilateral measures, the experts concluded that there is at present no universal norm, treaty or agreement governing the development, testing, production, acquisition, transfer, deployment or use specifically of missiles. UN ورغم أن المعاهدات والاتفاقات السابقة والحالية تتضمن أحكاما محددة بشأن أنواع أو جوانب معينة من القذائف، وأن بعض الدول اتخذت تدابير منفردة تتعلق بالقذائف، يخلص الخبراء إلى أنه لا توجد حاليا أي قاعدة أو معاهدة أو اتفاق عالمي ينظم على وجه التحديد استحداث القذائف أو اختبارها أو إنتاجها أو حيازتها أو نقلها أو نشرها أو استخدامها.
    150. The Special Committee recognizes the importance of improving planning processes as well as training, and requests the Secretariat to develop, as appropriate, training modules for all mandated tasks, including the protection of civilians, for peacekeeping personnel, including senior mission leadership before and during deployment, based on lessons learned from past and existing peacekeeping missions and case analysis. UN 150 - وتسلم اللجنة الخاصة بأهمية تحسين عمليات التخطيط والتدريب، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تضع، حسب الاقتضاء، نماذج برامج تدريبية لجميع المهام المشمولة بالولايات، بما فيها حماية المدنيين، من أجل العاملين في حفظ السلام، بمن فيهم القيادة العليا للبعثات، وذلك قبل نشر البعثات وأثناءه، استنادا إلى الدروس المستخلصة من بعثات حفظ السلام السابقة والحالية وإلى تحليل الحالات.
    180. The Special Committee recognizes the importance of improving planning processes as well as training, and recalls its request to the Secretariat to develop, as appropriate, training modules for all mandated tasks, including protection of civilians, for peacekeeping personnel, including senior mission leadership before and during deployment, based on lessons learned from past and existing peacekeeping missions and case analysis. UN 180 - وتدرك اللجنة الخاصة أهمية تحسين عمليات التخطيط وكذلك التدريب، وتشير إلى طلبها إلى الأمانة العامة بأن تضع، حسب مقتضى الحال، وحدات تدريب على جميع المهام التي صدر بها تكليف، بما في ذلك حماية المدنيين، وذلك لأفراد حفظ السلام، بمن فيهم كبار قادة البعثات، قبل وأثناء انتشارهم وبالاستناد إلى الدروس المستفادة من بعثات حفظ السلام السابقة والحالية وإلى تحليل الحالات.
    63. The Special Committee requests the Secretariat to develop, as appropriate, training modules for all mandated tasks, including the protection of civilians, for peacekeeping personnel, including senior mission leadership before and during deployment, based on lessons learned from past and existing peacekeeping missions and case analysis. UN 63 - تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تضع، حسب الاقتضاء، نماذج برامج تدريبية لجميع المهام المشمولة بالولايات، بما فيها حماية المدنيين، من أجل العاملين في حفظ السلام، بمن فيهم القيادة العليا للبعثات، وذلك قبل نشر البعثات وأثناءه، استنادا إلى الدروس المستخلصة من بعثات حفظ السلام السابقة والحالية وإلى تحليل الحالات.
    57. The Special Committee recognizes the importance of improving planning processes as well as training, and recalls its request to the Secretariat to develop, as appropriate, training modules for all mandated tasks, including protection of civilians, for peacekeeping personnel, including senior mission leadership before and during deployment, based on lessons learned from past and existing peacekeeping missions and case analysis. UN 57 - تدرك اللجنة الخاصة أهمية تحسين عمليات التخطيط وكذلك التدريب، وتشير إلى طلبها إلى الأمانة العامة أن تضع، حسب مقتضى الحال، وحدات تدريب على جميع المهام التي صدر بها تكليف، بما في ذلك حماية المدنيين، وذلك لأفراد حفظ السلام، بمن فيهم كبار قادة البعثات، قبل وأثناء انتشارهم وبالاستناد إلى الدروس المستفادة من بعثات حفظ السلام السابقة والحالية وإلى تحليل الحالات.
    Capacity-building is more effective when it is coordinated at all levels (national, regional and international) through dialogue between and among Annex I Parties, and when past and existing efforts are taken into account. UN 16- ويكون بناء القدرات أكثر فعالية عندما يجري تنسيقه على جميع المستويات (الوطنية والإقليمية والدولية) بواسطة الحوار بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول ووسطها، وعندما تؤخذ في الاعتبار الجهود الماضية والقائمة.
    Capacity-building is more effective when it is coordinated at all levels (national, regional and international) through dialogue between and among Annex I Parties, and when past and existing efforts are taken into account. UN 16- ويكون بناء القدرات أكثر فعالية عندما يجري تنسيقه على جميع المستويات (الوطنية والإقليمية والدولية) بواسطة الحوار بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول وداخلها، وعندما تؤخذ في الاعتبار الجهود الماضية والقائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus