The sense of continuity with the past is an integral part of each man's or each woman's identity. | UN | ولكن الإنسان لا يعيش على الخبز فحسب، إذ إن الشعور بمواصلة الماضي هو جزء متأصل في هوية كل رجل وامرأة. |
My point is, the past is past, but tomorrow is tomorrow. | Open Subtitles | نقطتي هي , الماضي هو الماضي لكن الغد هو الغد. |
They say the past is etched in stone, but it isn't. | Open Subtitles | يقولون الماضي هو محفورا في الحجر، ولكن الأمر ليس كذلك. |
The only way to change the past... is to change the present. | Open Subtitles | الطريقة الوحيده لتغيير الماضي هي بتغيير الحاضر |
Anyway, the Repairman said that the past is actually the future of the present we're in right now. | Open Subtitles | على اى حال, عامل الاصلاح قال ان الماضى هو فى الحقيقه المستقبل للحاضر نحن فيه الان. |
But when your past is past and your present sucks, your future holds nothing but broken promises and dead dreams, the drugs, they kill the pain. | Open Subtitles | و لكن عندما يمر ماضيك و يسوء حاضرك و مستقبلك لا يحمل إلا وعوداً مهشمة و أحلاماً ميتة بإمكان المخدرات قتل ذلك الألم |
The past is an enormous place, with all sorts of things inside. | Open Subtitles | الماضي هو مكان هائل، مع كلّ أنواع الأشياء اتتي في داخله |
The intention to make the outcome of the segment more definitive than in the past is likewise welcomed. | UN | كذلك فإن ما تتجه إليه النية من جعل نتائج هذا الجزء أكثر تحديدا مما كانت عليه في الماضي هو أيضا محل ترحيب. |
The indefinite extension still does not fully meet our expectations if the past is to determine the future. | UN | فالتمديد اللانهائي لا يفي بالكامل بتوقعاتنا إذا كان الماضي هو الذي يحدد شكل المستقبل. |
Means the past is reaching out to you, trying to show you something. | Open Subtitles | يعني الماضي هو الوصول إلى لك، في محاولة لتظهر لك شيئا. |
I know we said the past is just the past, but this is much more mysterious than your tattoos. | Open Subtitles | أنا أعلم قلنا في الماضي هو مجرد الماضي، ولكن هذا هو أكثر من ذلك بكثير غامض من الوشم الخاص بك. |
The hardest part about living in the past is that everything you tell everybody will be a lie. | Open Subtitles | الجزء الأصعب في العيش في الماضي هو أن جميع أقوالك سيكون كذب |
I'm a big believer that the best way to get past the past is to shoot it in the head, bury it in a deep pit, and pour lye on it. | Open Subtitles | أنا مؤمن كبير بأن أفضل طريقة لتجاوز الماضي هي إطلاق النار على رأسه أن ندفنه في حفرة عميقة وأن نسكب محلول القلي فوقه |
The difficulty with much training in the past is that men tend to dominate the discussion and women, especially at a grass-roots level, do not have sufficient space to air their views. | UN | وكانت الصعوبة في هذا النوع من التدريب في الماضي هي أن الرجال هم الذين يهيمنون على النقاش ولا يتاح للمرأة، وخاصة على مستوى القواعد الشعبية، مساحة كافية للتعبير عن آرائها. |
I just wanted to put everything behind us because past is just past. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان اجعل كل شىء خلفى لان الماضى هو الماضى |
Um, reaching back into your past is a dangerous business, okay? | Open Subtitles | أم .. العوده الى ماضيك عمل خطير , حسناً ؟ |
Well, then i guess our past is behind us. | Open Subtitles | حسناً، أظن إذن أن ما فات قد مات. |
My past is falsity means you too is not real, right? | Open Subtitles | ماضيّ مزيف يعني أنك لست حقيقي، أليس كذلك؟ |
But I don't hold grudges. The past is the past. | Open Subtitles | لكنني لا احمل احقاداً عليك , الماضي يبقى ماضي |
#'Cause what's gone is gone, the past is the past # | Open Subtitles | # ' سبب الذي ذَاهِبُ ذَاهِبُ، إنّ الماضي الماضي # |
The recent past is replete with instances where the international community has adopted programmes of action, goals and targets for Africa, which have remained unrealized. | UN | فالماضي القريب مفعم بالحالات التي اعتمد فيها المجتمع الدولي برامج عمل، وأهدافاً وغايات ﻷفريقيا لم تتحقق. |
Or... you can accept that what's past is past and move on with whatever future we all have left. | Open Subtitles | أو يمكنك أن تتقبل أن ما مضى أصبح في الماضي وتتابع حياتك وتخوض المستقبل الذي بقي لدينا |
Because what's past is past. | Open Subtitles | لان الذي حصل بالماضي يبقى بالماضي |
What is past is past. | Open Subtitles | ما كان في الماضي قد ولّى, ولكنّه يحتاج لمعونتنا. |
22. A marked difference with the past is the number of foreign recruits. | UN | 22 - ومن أوجه الاختلاف الملحوظ عمّا كان عليه الحال في الماضي عدد المجنّدين الأجانب. |