"past three bienniums" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترات السنتين الثلاث الماضية
        
    • فترات السنتين الثلاث السابقة
        
    • فترات السنتين الثلاث الأخيرة
        
    Figure 2: Dynamics of trust funds within the past three bienniums in organizations with small volumes of trust funds UN ديناميات الصناديق الاستئمانية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية في المنظمات التي لديها صناديق استئمانية صغيرة الحجم
    Figure 3: Dynamics of regular budget and trust fund resources in the past three bienniums UN الشكل 3 ديناميات موارد الميزانية العادية وموارد الصناديق الاستئمانية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية
    Figure 2: Dynamics of trust funds within the past three bienniums in organizations with small volumes of trust funds UN ديناميات الصناديق الاستئمانية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية في المنظمات التي لديها صناديق استئمانية صغيرة الحجم
    Figure I Graphic analysis of income for the past three bienniums UN تحليل بياني للإيرادات خلال فترات السنتين الثلاث السابقة
    Figure II provides an analysis of expenditure over the past three bienniums. UN ويقدم الشكل الثاني تحليلا للنفقات خلال فترات السنتين الثلاث السابقة.
    Meetings of the Council and its subsidiary organs have been successfully planned and executed over the past three bienniums. UN وجرى بشكل جيد تخطيط وتنفيذ اجتماعات المجلس وأجهزته الفرعية خلال فترات السنتين الثلاث الأخيرة.
    Figure 1 below summarizes the financial position of UNCDF for the past three bienniums. Figure 1 UN ويبين الشكل 1 أدناه بإيجاز المركز المالي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    The Committee notes that over the past three bienniums, the amounts initially approved for income-generating activities were consistently revised downwards during the course of the biennium. UN وتلاحظ اللجنة أن المبالغ الموافق عليها أصلا للأنشطة المدرَّة للدخل خضعت على الدوام للتنقيح فخُفِّضت خلال فترة السنتين، وذلك على مدى فترات السنتين الثلاث الماضية.
    The total budget for the Office has increased significantly over the past three bienniums as a result of extrabudgetary funding. UN وقد ازدادت الميزانية الإجمالية للمكتب بدرجة كبيرة خلال فترات السنتين الثلاث الماضية نتيجة تمويل من موارد خارجة عن الميزانية.
    Figure 1: Dynamics of trust funds within the past three bienniums in organizations with large volumes of trust funds UN الشكل 1 ديناميات الصناديق الاستئمانية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية في المنظمات التي لديها صناديق استئمانية كبيرة الحجم
    Figure 3 shows the overall regular budget and trust fund resources in United Nations system organizations in the past three bienniums. UN ويوضح الشكل 3 الموارد الإجمالية لكل من الميزانية العادية والصناديق الاستئمانية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    As shown in table 1, the funds allocated to training and staff development activities have amounted to less than 1 per cent of staff costs in the past three bienniums. UN وكما يظهر في الجدول 1، بلغت الأموال المخصصة لأنشطة التدريب وتنمية قدرات الموظفين أقل من 1 في المائة من تكاليف الموظفين خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    Table 2A shows voluntary contributions in cash and in kind received by the same organizations as in table 2, in the past three bienniums. UN يُبيِّن الجدول 2 - ألف التبرعات النقدية والعينية التي تلقتها كل من المنظمات المدرجة في الجدول 2 أثناء فترات السنتين الثلاث الماضية.
    Notwithstanding the Assembly's request, the relevant data showed that there had, in fact, been a steady increase in ECLAC extrabudgetary expenditure over the past three bienniums. UN وبغض النظر عن طلب الجمعية العامة، تظهر البيانات ذات الصلة أن النفقات الخارجة عن الميزانية للجنة شهدت، في الواقع، زيادة مطردة على مدى فترات السنتين الثلاث الماضية.
    Figure 1: Dynamics of trust funds within the past three bienniums in organizations with large volumes of trust funds UN الشكل 1 ديناميات الصناديق الاستئمانية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية في المنظمات التي لديها صناديق استئمانية كبيرة الحجم
    Figure 3 shows the overall regular budget and trust fund resources in United Nations system organizations in the past three bienniums. UN ويوضح الشكل 3 الموارد الإجمالية لكل من الميزانية العادية والصناديق الاستئمانية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    As a consequence of the review, the Secretary-General would recommend that the current lump-sum arrangement be maintained, given that, in the past three bienniums, the current arrangement has streamlined and simplified the budgetary presentation and provided more flexibility to the Office. UN ونتيجة لهذا الاستعراض، يوصي الأمين العام بالإبقاء على ترتيب المبلغ الإجمالي الحالي نظرا إلى أن الترتيب الحالي قد يسر وبسط عرض الميزانية ومنح المفوضية المزيد من المرونة خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    Figure III provides an analysis of liabilities over the past three bienniums. UN ويقدم الشكل الثالث تحليلا للخصوم خلال فترات السنتين الثلاث السابقة.
    Engagement of gratis personnel during the past three bienniums UN التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل خلال فترات السنتين الثلاث السابقة
    Number of engagements and number of retirees engaged during the past three bienniums UN عدد التعاقدات والموظفين المتقاعدين المتعاقَد معهم خلال فترات السنتين الثلاث السابقة
    5. As can be seen from the information contained in table 1 below, which was provided to the Advisory Committee, in the past three bienniums there have been fewer exceptions for air travel and the related costs have been lower than in previous years. UN 5 - وكما يمكن تبينه من المعلومات الواردة في الجدول 1 أدناه، التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية، كانت استثناءات السفر بالطائرة والتكاليف المتصلة بذلك في فترات السنتين الثلاث الأخيرة أقل مما كانت في السنوات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus