"patching up" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
How about patching up your 14 year-old nephew's bullet wound, and neglecting to report it to the police? | Open Subtitles | ماذا عن علاج جرح الرصاصة لإبن أخيك ذا الـ14 عاماً و عدم إبلاغ الشرطة عنه ؟ |
patching up the Bretton Woods system, which we do not control, makes no sense for the countries of the South. | UN | إن إصلاح نظام بريتون وودز، الذي لا نسيطر عليه، لا معنى له بالنسبة لبلدان الجنوب. |
I thought patching up a bullet wound was gonna be the strangest thing I did today. | Open Subtitles | اعتقدت الترقيع حتى رصاصة الجرح كانت ستصبح أغرب شيء فعلته اليوم. |
He's been patching up our boys since the germans hit paris. | Open Subtitles | كان يضمد رجالنا منذ ان ضرب الألمان باريس |
So the ones who wanna make extra cash sometimes provide under-the-table services like patching up gangbangers. | Open Subtitles | واي واحد يريد اخذ الكثير من المال يقوم بخدمة ما تحت الطاولة مثل ترميم جروح الضعفاء في العصابات |
Kitchen ceiling is gonna need some patching up, but other than that, it's just a lot of smoke damage. | Open Subtitles | وسقف المطبخ يحتاج سد الثغرات لكن عدى عن ذلك كله أثر دخاني |
Well, I need you here to patch up anybody that might need patching up. | Open Subtitles | حسنٌ، أُريدكَ هُنا لتطبيب أيّ شخص يحتاج ذلك. |
Look at us, patching up people with Band-Aids while their insides might be throwing in the white towel. | Open Subtitles | إنظر إلى حالِنا, نضمدُ الناس بالضماداتِ بينما ربما يعانونَ ضرراً جسيماً من الداخل |
I didn't know patching up criminals was gonna be part of my monthly payments. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعرف معالجة المجرمين كان سيصبح جزءا من دفعاتي الشهرية |
Yeah, I guess I need some major patching up and recovery. | Open Subtitles | نعم ، أعتقد أنني بحاجة لبعض النقاهة بشدة |
Instead of patching up whats rotten, why not start over? | Open Subtitles | بدلا من إنفاق أموال طائلة في قاعدة فاسدة، لما لا نعيد بنائها من جديد |
patching up Gwen and her father was proving to be hard but we weren't giving up. | Open Subtitles | تبيّن أن مصالحة غوين ووالدها كانت شقة لكننا لم نكن لنستسلم |
If y'all are patching up bullet holes here... maybe we ought to skip housekeeping... and get me in an airplane. | Open Subtitles | انا لم اتي هنا للتعارف لماذا لا نختصر كل هذا وتعطيني طائرة |
That don't bode especially well for you... giving the order to let us go, patching up our hurt. | Open Subtitles | أجل ماذا عن العالم الخاص بالنسبة لك يعطونا إياه و يتركونا نذهب |
The world was presented with the choice between building new infrastructure or patching up the old, and the latter was becoming increasingly expensive. | UN | ويتمثّل الخيار القائم الآن أمام العالم في تشييد بنية تحتية جديدة أو ترميم البنية القديمة وقد أصبح الخيار الأخير مكلفا بصورة متزايدة. |
I spent three hours in my office this morning patching up one of Duke's men. | Open Subtitles | قضيت ثلاث ساعات في مكتبي هذا الصباح التصحيح، حتى، أوحد، بسبب، ديوك's، الرجال. |
My ex, we used to call him Bailey, so you see I've had my fair share of patching up noggins over the years. | Open Subtitles | زوجي السابق اعتادوا ان يسموه "صانع القش" بايلي كما ترى لدي حصتي العادلة في ترقيع الرؤوس لسنوات |
You sure you don't need some patching up? | Open Subtitles | أنت متأكد أنك لست بحاجة لتضميد جراحك ؟ |
Some of these guys need patching up. | Open Subtitles | بعض من هؤلاء الرجال بحاجة لتداوي. |
We have even paid off in advance all of our debt with the IMF -- an IMF that supported and promoted Governments that were self-supporting, adjusting and patching up their budgets, but at the cost of increasing the poverty of their people, promoting deindustrialization and irresponsibly plunging the country into debt. | UN | بل أمكننا أن نسدد مقدما جميع ديننا لصندوق النقد الدولي، الصندوق الذي يدعم ويعزز الحكومات المكتفية ذاتيا بتعديل ميزانياتها ورتق الثغرات فيها، ولكن في مقابل زيادة فقر شعوبها، والتشجيع على التخلص من الصناعة، وإغراق البلد في الديون بشكل يفتقر إلى المسؤولية. |