Unidentified local residents verbally abused patrols in the restricted weapons zone and obstructed their movement on two occasions. | UN | وقام سكان محليون لم تحدد هويتهم بالتعدي لفظيا على الدوريات في منطقة الحد من الأسلحة واعترضوا سيرها في مناسبتين. |
In the longer term, UNSOA plans to acquire more boats that are better suited for increased patrols in the rough sea conditions off Mogadishu. | UN | ويخطط المكتب على المدى الطويل للحصول على مزيد من القوارب الملائمة بصورة أفضل لزيادة الدوريات في ظروف بحرية قاسية قبالة سواحل مقديشو. |
SFOR continues to contribute to a secure environment by enhancing patrols in the area. | UN | وتواصل القوة مساهمتها في الجو اﻵمن بتعزيز الدوريات في المنطقة. |
UNOMIG did not conduct patrols in the Kodori valley during this period. | UN | ولم تسيّر البعثة، خلال هذه الفترة، أية دوريات في وادي كودوري. |
The Committee will utilize a portion of the funding to procure a ship to conduct patrols in the territorial waters of Sierra Leone. | UN | وستنفق اللجنة البحرية المشتركة جزءا من التمويل لاقتناء سفينة بغرض تسيير دوريات في المياه الإقليمية لسيراليون. |
Conducted 2,342 patrols in the United Nations buffer zone | UN | :: القيام بـ 342 2 دورية في المنطقة العازلة التي قررتها الأمم المتحدة |
As the Council is aware, AMISOM is currently deployed with some 3,450 troops, and is securing the airport, seaport and a critical road junction in Mogadishu, while also conducting patrols in the vicinity of the airport. | UN | وكما يدرك المجلس، فإن هذه البعثة، التي تضم 450 3 فردا، تنتشر الآن في مواقعها وتتولى تأمين المطار والميناء وتقاطع طرق هام في مقديشو، إلى جانب قيامها بدوريات في المنطقة المجاورة للمطار. |
Their observation operation in the area as well as patrols in Arvand Rud in light boats under the pretext of fishing have been resumed. | UN | واستؤنفت عملية المراقبة في المنطقة وكذلك الدوريات في أروند رود بزوارق خفيفة بحجة صيد اﻷسماك. |
patrols in the upper part of the valley continued to be suspended | UN | لا تزال الدوريات في الجزء الأعلى من الوادي معلَّقة |
5. stepping up patrols in the port of Rotterdam; | UN | 5 - زيادة عدد الدوريات في ميناء روتردام؛ |
The patrols in the centre of Kabul have been executed primarily on foot. | UN | وجرى تنفيذ الدوريات في وسط كابل بالدرجة الأولى مشيا. |
LAPD should increase patrols in targeted neighborhoods, and my team will visit and assess the earlier crime scenes. | Open Subtitles | يجب من شرطة لوس آنجلوس زيادة عدد الدوريات في الأحياء المستهدفه و فريقي سوف يزور آخر مسرح جريمه |
Disperse the crowd. Change the guard, and double your patrols in the street. | Open Subtitles | وفرق الجمهور وبدل الحرس وضاعف من الدوريات في الشوارع |
Daily patrols in the Gali and Zugdidi sectors | UN | تسيير دوريات في قطاعي غالي وزوغديدي يوميا |
UNOCI provided humanitarian escorts for convoys of Ivorian returnees and conducted patrols in areas of return. | UN | ووفرت العملية الحراسة الإنسانية لقوافل العائدين الإيفواريين، وأجرت دوريات في مناطق العودة. |
Two incendiary bottles were thrown at patrols in Gaza City. | UN | وألقيت زجاجتان حارقتان على دوريات في مدينة غزة. |
patrols in and around the area were conducted to ease tensions and prevent retaliatory attacks. | UN | وجرى تسيير دوريات في المنطقة وما حولها لتخفيف حدة التوتر ومنع وقوع هجمات انتقامية. |
Since 29 March, the United Nations Civilian Police (UNCIVPOL) has conducted over 6,000 patrols in the zone of separation. | UN | ومنذ ٢٩ آذار/مارس، قامت الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بتنظيم ما يربو على ستة آلاف دورية في منطقة الفصل. |
25. The military component of MINUSTAH conducted 14,981 patrols in the metropolitan area of Port-au-Prince and 13,604 patrols outside the capital. | UN | 25 - قام العنصر العسكري للبعثة بتسيير 981 14 دورية في منطقة بورت-أو-برانس الكبرى و 604 13 دوريات خارج العاصمة. |
The tasks of the EUFOR detachment were limited to securing the Birao airfield and the conduct of patrols in its immediate vicinity. | UN | وكانت مهام مفرزة قوة الاتحاد الأوروبي تقتصر على تأمين مطار بيراو والقيام بدوريات في المنطقة المجاورة له مباشرة. |
However, in late 1995, the police reportedly intensified some patrols in the region, improving the security situation of local Croats. | UN | ولكن يقال إن الشرطة كثفت في أواخر ٥٩٩١ بعض دورياتها في المنطقة مما حسن حالة اﻷمن للكروات المحليين. |
Everyone else patrols in threes and keep visual contact at all times. | Open Subtitles | الجميع ماعدا من يقوم بالحراسة في الثلاثة وابقوا على اتصال بصري في جميع الأوقات |
In UNDOF, UNTSO observers conduct inspections and patrols in areas of limitation. | UN | وفي قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك يقوم مراقبو الهيئة بتفقد مناطق عمليات التفتيش والداوريات في المناطق المقيدة التسلح. |
The output was higher owing to increased patrols in proximity to the ceasefire line | UN | تعزى زيادة النواتج إلى زيادة عدد الدوريات بالقرب من خط وقف إطلاق النار |