"patrols in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدوريات في
        
    • دوريات في
        
    • دورية في
        
    • بدوريات في
        
    • دورياتها في
        
    • يقوم بالحراسة في
        
    • والداوريات في
        
    • عدد الدوريات
        
    Unidentified local residents verbally abused patrols in the restricted weapons zone and obstructed their movement on two occasions. UN وقام سكان محليون لم تحدد هويتهم بالتعدي لفظيا على الدوريات في منطقة الحد من الأسلحة واعترضوا سيرها في مناسبتين.
    In the longer term, UNSOA plans to acquire more boats that are better suited for increased patrols in the rough sea conditions off Mogadishu. UN ويخطط المكتب على المدى الطويل للحصول على مزيد من القوارب الملائمة بصورة أفضل لزيادة الدوريات في ظروف بحرية قاسية قبالة سواحل مقديشو.
    SFOR continues to contribute to a secure environment by enhancing patrols in the area. UN وتواصل القوة مساهمتها في الجو اﻵمن بتعزيز الدوريات في المنطقة.
    UNOMIG did not conduct patrols in the Kodori valley during this period. UN ولم تسيّر البعثة، خلال هذه الفترة، أية دوريات في وادي كودوري.
    The Committee will utilize a portion of the funding to procure a ship to conduct patrols in the territorial waters of Sierra Leone. UN وستنفق اللجنة البحرية المشتركة جزءا من التمويل لاقتناء سفينة بغرض تسيير دوريات في المياه الإقليمية لسيراليون.
    Conducted 2,342 patrols in the United Nations buffer zone UN :: القيام بـ 342 2 دورية في المنطقة العازلة التي قررتها الأمم المتحدة
    As the Council is aware, AMISOM is currently deployed with some 3,450 troops, and is securing the airport, seaport and a critical road junction in Mogadishu, while also conducting patrols in the vicinity of the airport. UN وكما يدرك المجلس، فإن هذه البعثة، التي تضم 450 3 فردا، تنتشر الآن في مواقعها وتتولى تأمين المطار والميناء وتقاطع طرق هام في مقديشو، إلى جانب قيامها بدوريات في المنطقة المجاورة للمطار.
    Their observation operation in the area as well as patrols in Arvand Rud in light boats under the pretext of fishing have been resumed. UN واستؤنفت عملية المراقبة في المنطقة وكذلك الدوريات في أروند رود بزوارق خفيفة بحجة صيد اﻷسماك.
    patrols in the upper part of the valley continued to be suspended UN لا تزال الدوريات في الجزء الأعلى من الوادي معلَّقة
    5. stepping up patrols in the port of Rotterdam; UN 5 - زيادة عدد الدوريات في ميناء روتردام؛
    The patrols in the centre of Kabul have been executed primarily on foot. UN وجرى تنفيذ الدوريات في وسط كابل بالدرجة الأولى مشيا.
    LAPD should increase patrols in targeted neighborhoods, and my team will visit and assess the earlier crime scenes. Open Subtitles يجب من شرطة لوس آنجلوس زيادة عدد الدوريات في الأحياء المستهدفه و فريقي سوف يزور آخر مسرح جريمه
    Disperse the crowd. Change the guard, and double your patrols in the street. Open Subtitles وفرق الجمهور وبدل الحرس وضاعف من الدوريات في الشوارع
    Daily patrols in the Gali and Zugdidi sectors UN تسيير دوريات في قطاعي غالي وزوغديدي يوميا
    UNOCI provided humanitarian escorts for convoys of Ivorian returnees and conducted patrols in areas of return. UN ووفرت العملية الحراسة الإنسانية لقوافل العائدين الإيفواريين، وأجرت دوريات في مناطق العودة.
    Two incendiary bottles were thrown at patrols in Gaza City. UN وألقيت زجاجتان حارقتان على دوريات في مدينة غزة.
    patrols in and around the area were conducted to ease tensions and prevent retaliatory attacks. UN وجرى تسيير دوريات في المنطقة وما حولها لتخفيف حدة التوتر ومنع وقوع هجمات انتقامية.
    Since 29 March, the United Nations Civilian Police (UNCIVPOL) has conducted over 6,000 patrols in the zone of separation. UN ومنذ ٢٩ آذار/مارس، قامت الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بتنظيم ما يربو على ستة آلاف دورية في منطقة الفصل.
    25. The military component of MINUSTAH conducted 14,981 patrols in the metropolitan area of Port-au-Prince and 13,604 patrols outside the capital. UN 25 - قام العنصر العسكري للبعثة بتسيير 981 14 دورية في منطقة بورت-أو-برانس الكبرى و 604 13 دوريات خارج العاصمة.
    The tasks of the EUFOR detachment were limited to securing the Birao airfield and the conduct of patrols in its immediate vicinity. UN وكانت مهام مفرزة قوة الاتحاد الأوروبي تقتصر على تأمين مطار بيراو والقيام بدوريات في المنطقة المجاورة له مباشرة.
    However, in late 1995, the police reportedly intensified some patrols in the region, improving the security situation of local Croats. UN ولكن يقال إن الشرطة كثفت في أواخر ٥٩٩١ بعض دورياتها في المنطقة مما حسن حالة اﻷمن للكروات المحليين.
    Everyone else patrols in threes and keep visual contact at all times. Open Subtitles الجميع ماعدا من يقوم بالحراسة في الثلاثة وابقوا على اتصال بصري في جميع الأوقات
    In UNDOF, UNTSO observers conduct inspections and patrols in areas of limitation. UN وفي قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك يقوم مراقبو الهيئة بتفقد مناطق عمليات التفتيش والداوريات في المناطق المقيدة التسلح.
    The output was higher owing to increased patrols in proximity to the ceasefire line UN تعزى زيادة النواتج إلى زيادة عدد الدوريات بالقرب من خط وقف إطلاق النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus