"patterns of consumption and production" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنماط الاستهلاك والإنتاج
        
    • أنماط الاستهلاك والانتاج
        
    • أنماط استهلاك وإنتاج
        
    • أنماط الإنتاج والاستهلاك
        
    • بأنماط الاستهلاك والإنتاج
        
    • في أنماط الاستهلاك واﻹنتاج
        
    • وأنماط الاستهلاك والإنتاج
        
    • وأنماط الاستهلاك والانتاج
        
    • اﻷنماط الاستهلاكية واﻹنتاجية
        
    • بأنماط الاستهلاك والانتاج
        
    • تحديد أنماط الاستهلاك واﻹنتاج في
        
    • في تحديد أنماط الاستهلاك واﻹنتاج
        
    • أنماط استهلاكية وإنتاجية
        
    • اتباع أنماط للاستهلاك والإنتاج
        
    • للاستهلاك واﻹنتاج
        
    The continued deterioration of forests is mainly due to unsustainable patterns of consumption and production. UN ويعود التدهور المستمر للغابات، بصفة أساسية، إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة.
    III. Changing unsustainable patterns of consumption and production UN ثالثاً: أنماط الاستهلاك والإنتاج المتغيرة
    The unsustainable patterns of consumption and production patterns of developed countries have permeated to developing countries through the increasing integration of global markets. UN ثم أن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة للبلدان المتقدمة النمو قد نفذت إلى البلدان النامية من خلال تزايد اندماج الأسواق العالمية.
    patterns of consumption and production must be changed. UN لذا، يجب تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج.
    Increasing attention to changing patterns of consumption and production UN زيادة الاهتمام بتغير أنماط الاستهلاك والإنتاج
    Further, the dominant population paradigm shifts attention away from patterns of consumption and production, which play a more significant role than population in environmental degradation. UN ويضاف إلى ذلك أن النموذج السكاني السائد يحوّل الاهتمام بعيداً عن أنماط الاستهلاك والإنتاج التي تلعب دوراً أكثر أهمية من السكان في التدهور البيئي.
    The United Nations must focus not only on growth but also on poverty eradication, social inclusion, better distribution of wealth and more sustainable patterns of consumption and production. UN ويجب ألا تركز الأمم المتحدة على النمو وحده بل أن تركز أيضاً على القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتحسين توزيع الثروة، وزيادة استدامة أنماط الاستهلاك والإنتاج.
    They also recognized that poverty eradication, changing unsustainable and promoting sustainable patterns of consumption and production, and protecting and managing the natural resource base are the overarching objectives of, and essential requirements for, sustainable development. UN وأقرَّ المجتمع الدولي أيضاً بأن القضاء على الفقر، وتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وترويج أنماطهما المستدامة، وحماية قاعدة الموارد الطبيعية وإدارتها هي الأهداف العليا للتنمية المستدامة وهي المتطلبات الأساسية لتلك التنمية.
    They highlighted that achieving sustainable patterns of consumption and production could be an important part of the post2015 development agenda and should be one of the sustainable development goals. UN وشددوا على أن تحقيق أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة يمكن أن تشكل جزءاً هاماً من خطة التنمية لما بعد عام 2015 وينبغي أن تكون واحدة من أهداف التنمية المستدامة.
    Finally, she said that it was important to change unsustainable patterns of consumption and production. UN 4 - وأخيرا، قالت إن من المهم تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة.
    This includes transforming patterns of consumption and production in a manner that promotes gender equality and, in particular, women's livelihoods that are based on the sustainable use and management of natural resources, including land, water and energy. UN ويشمل ذلك تحويل أنماط الاستهلاك والإنتاج بطريقة تعزز المساواة بين الجنسين، وبخاصة أسباب رزق المرأة التي تستند إلى الاستخدام والإدارة المستدامين للموارد الطبيعية، بما فيها الأرض والمياه والطاقة.
    At the World Summit on Sustainable Development, in 2002, the international community recognized changing unsustainable patterns of consumption and production as a main objective and essential requirement for sustainable development. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عُقد في عام 2002، اعترف المجتمع الدولي بأن تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة هو هدف رئيسي وشرط أساسي للتنمية المستدامة.
    Of essential importance is public awareness and support for the transition towards a sustainable green economy in order to effectively change patterns of consumption and production. UN إن من الأهمية بمكان نشر الوعي العام ودعم الانتقال نحو اقتصاد أخضر مستدام من أجل تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج بصورة فعالة.
    Cities had a significant social and cultural impact; they would remain the main drivers of the global economy and would increasingly shape patterns of consumption and production. UN وأضاف أن المدن ذات تأثير اجتماعي وثقافي كبير؛ وستظل هي القوة الدافعة الرئيسية للاقتصاد العالمي، وسيتزايد تأثيرها على تشكيل أنماط الاستهلاك والإنتاج.
    Unsustainable patterns of consumption and production and growing demand have put greater pressures on the natural resource base, including the climate and ecosystems. UN وقد أدت أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدام وتزايد الطلب إلى فرض ضغوط كبيرة على قاعدة الموارد الطبيعية بما فيها المناخ والنظم الإيكولوجية.
    Unsustainable patterns of consumption and production in developed countries pose a serious threat: these lifestyles negatively impacted the efforts to mainstream the principle of sustainability. UN تشكل أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة في البلدان المتقدمة النمو تهديداً خطيراً: فأساليب الحياة هذه قد خلفت أثراً سلبياً على الجهود المبذولة لتعميم مبدأ الاستدامة.
    While poverty results in certain kinds of environmental stress, the major cause of the continued deterioration in the global environment is unsustainable patterns of consumption and production, particularly in industrialized countries. UN ولئن كان الفقر يسفر عن أنواع معينة من اﻹجهاد البيئي، فالسبب الرئيسي لاستمرار الانحطاط في البيئة العالمية هو أنماط الاستهلاك والانتاج غير المستدامة، ولا سيما في البلدان الصناعية.
    Sustainable patterns of consumption and production were required if the UN-Habitat Agenda were to be implemented. UN ومن الضروري وجود أنماط استهلاك وإنتاج مستدامة كي يتسنى تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Promoting sustainable patterns of consumption and production UN تعزيز أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامين
    The Council's aim is to identify and propose effective mechanisms for the implementation of policies, strategies and programmes to promote and facilitate the adoption of sustainable patterns of consumption and production. UN ويهدف المجلس إلى تحديد واقتراح الآليات الفعالة لتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج للنهوض بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين وتيسير اعتمادها.
    14. One of the most important means of reducing the pressure on the environment was by introducing radical changes in prevailing patterns of consumption and production. UN ١٤ - وأضاف قائلا إن إحدى أهم الوسائل لتخفيف الضغط عن البيئة هي إدخال تغييرات جذرية في أنماط الاستهلاك واﻹنتاج السائدة.
    As these processes unfold, they will help to transform the quality and legitimacy of education, of science and technology, as well as patterns of consumption and production. UN وسيساعد نمو هذه العمليات على تحوُّل نوعية وشرعية التعليم والعلوم والتكنولوجيا وأنماط الاستهلاك والإنتاج.
    Of particular concern to the Panel were social and economic issues including poverty, land tenure and property rights, and patterns of consumption and production. UN واهتم خاصة بالقضايا الاجتماعية والاقتصادية بما فيها الفقر وحيازة اﻷرض وحقوق الملكية وأنماط الاستهلاك والانتاج.
    4.27. This programme is concerned primarily with changes in unsustainable patterns of consumption and production and values that encourage sustainable consumption patterns and lifestyles. UN ٤ - ٢٧ يهتم هذا البرنامج في المقام اﻷول بالتغييرات في اﻷنماط الاستهلاكية واﻹنتاجية غير المستدامة وبالقيم التي تشجع اﻷنماط الاستهلاكية وأساليب المعيشة المستدامة.
    (r) Promote, in all educational and health policies and programmes, environmental awareness, including awareness of unsustainable patterns of consumption and production. UN )ص( تعزيز الوعي البيئي في كافة السياسات والبرامج التعليمية والصحية، بما في ذلك الوعي بأنماط الاستهلاك والانتاج غير المستدامة.
    45. Some delegations noted that urban planning and infrastructure development were key determinants of long-term patterns of consumption and production, as they impose constraints on changes in patterns of transportation and consumption of energy, water and materials. UN ٥٤ - ولاحظ بعض الوفود أن التخطيط الحضري وتطوير الهياكل اﻷساسية هما عنصران أساسيان في تحديد أنماط الاستهلاك واﻹنتاج في اﻷجل الطويل، حيث إنهما يفرضان قيودا على إحداث تغييرات في أنماط النقل واستهلاك الطاقة، والمياه والمواد.
    The promotion of sustainable patterns of consumption and production according to the principle of common but differentiated responsibilities was significant to implementation of the Habitat Agenda. UN وتعتبر الجماعة أن تشجيع أنماط استهلاكية وإنتاجية مستدامة وفق مبدأ المسؤوليات المشتركة، ولكن المتباينة، يكتسي أهمية كبيرة بالنسبة لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    :: Transitioning to a green economy requires the transfer of clean technologies and the promotion of renewable energy and of more sustainable patterns of consumption and production. UN :: أن التحول إلى الاقتصاد الأخضر يستلزم نقل التكنولوجيا النظيفة وتشجيع الطاقة المتجددة وحفز اتباع أنماط للاستهلاك والإنتاج أكثر استدامة.
    It is thus important to avoid sources of growth detrimental to the environment and that are based on unsustainable patterns of consumption and production. UN ولذا فإن من المهم تجنب مصادر النمو المضرة بالبيئة والتي تقوم على أنماط غير مستدامة للاستهلاك واﻹنتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus