"pay for equal work" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الأجر عن العمل المتساوي
        
    • في الأجر لقاء العمل المتساوي
        
    • في الأجر مقابل العمل المتساوي
        
    • الأجر عن العمل المتساوي القيمة
        
    • الأجر إذا تساوى العمل
        
    • المساواة في الأجر لدى تساوي العمل
        
    • الأجر على العمل المتساوي
        
    • الأجور عن الأعمال المتساوية
        
    • الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة
        
    • الأجر لدى تساوي قيمة العمل
        
    • في الأجر عند تساوي العمل
        
    • الأجر عن العمل الواحد
        
    • الأجر عن نفس العمل
        
    • الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة
        
    • الأجر لقاء العمل ذي القيمة المتساوية
        
    The right to equal pay for equal work UN الحق في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي
    Manitoba's Human Rights Code applies to equal pay for equal work. UN ويطبق قانون مانيتوبا لحقوق الإنسان مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    55. The current government is actively committed to ensuring equal pay for equal work. UN 55 - والحكومة الحالية تعمل جاهدة من أجل ضمان المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة.
    The Committee would welcome information about any provision on equal pay for equal work. UN وتود اللجنة الحصول على معلومات عن أي أحكام تتعلق بالمساواة في الأجر مقابل العمل المتساوي.
    There will continue to be equal pay for equal work. UN وسيظل هناك تساوٍ في الأجر إذا تساوى العمل.
    The Employment Standards Code applies to equal pay for equal work for women and men doing the same or substantially the same work in the same establishment. UN ويطبق قانون معايير العمل مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة للنساء والرجال الذين يؤدون عملا متشابها أو قريب الشبه في نفس المؤسسة.
    Equal pay for equal work was practiced in China. UN وأضاف أن الصين تمارس سياسة المساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة.
    Employees, regardless of sex, have the right to equal pay for equal work - or work of equal value. UN وللموظفين، بغض النظر عن جنسهم، الحق في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    The effective legislation in Bulgaria provides for equal pay for equal work and work of equal value. UN ينصّ التشريع المطبّق في بلغاريا على الحصول على المساواة في الأجر عن العمل المتساوي وعن العمل ذي القيمة المتساوية.
    Men and women shall receive equal pay for equal work. UN ويتمتع الرجل والمرأة بالحق في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    An important provision was added to the Labour Code in 2007, enshrining in law the principle that pay for equal work and work of equal value must be equal for women and men. UN وأضيف في عام 2007 حكم مهم إلى قانون العمل، بحيث يُنَص في القانون على مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في الأجر لقاء العمل المتساوي ولقاء العمل المتساوي في القيمة.
    It was to be hoped that the new minimum wage would help redress the discrepancy which persisted despite legislative guarantees of equal pay for equal work. UN وذكرت أن من المرجو أن يساعد الحد الأدنى الجديد للأجور على تقويم اختلال التوازن المستمر، رغم الضمانات التشريعية للمساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي.
    She had not been talking about equal pay for equal work, but had wanted to know whether Azerbaijan was considering the introduction of equal pay for work of equal value. UN فهي لم تتحدث عن المساواة في الأجر مقابل العمل نفسه وإنما تود معرفة ما إذا كانت أذربيجان تنظر في تطبيق مبدأ المساواة في الأجر مقابل العمل المتساوي القيمة.
    The Constitution also enshrined the principle of equal pay for equal work and any form of discrimination in employment was prohibited in the public sector. UN ويكرس الدستور أيضا مبدأ المساواة في الأجر مقابل العمل المتساوي القيمة، كما أن أي شكل من أشكال التمييز في العمل محظور في القطاع العام.
    Both the Labour Law and the Law on Employment Contracts stipulate equal pay for equal work. UN وينص كل من قانون العمل وقانون عقود العمل على المساواة في الأجر على العمل المتساوي.
    Much remained to be achieved, however, including the full enforcement of existing legislation in such areas as equal pay for equal work. UN على أنها أضافت أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله، بما في ذلك التنفيذ الكامل للتشريعات الموجودة في مجالات مثل تكافؤ الأجور عن الأعمال المتساوية.
    The Maldives would continue to develop policies to realize the fair and safe work conditions, equal pay for equal work and equal opportunity for promotion to which the Constitution entitled every citizen. UN وأضاف أن ملديف ستواصل وضع سياسات لتحقيق شروط العمل العادلة والمأمونة والمساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة وتكافؤ الفرص من أجل الرقي الذي يستحقه كل مواطن طبقاً للدستور.
    Equal pay for equal work UN تساوي الأجر لدى تساوي قيمة العمل
    11. On the question of equal pay for equal work, she said there was no discrimination in access to job opportunities, including in the civil service. UN 11- وعن المساواة في الأجر عند تساوي العمل قالت إنه لا يوجد تمييز في الحصول على فرص العمل، بما في ذلك في الخدمة المدنية.
    Persons with disabilities have the right to receive equal pay for equal work and have the equal right to be promoted. UN 163- ويحق للعجزة أن يكونوا متساوين مع غيرهم في الأجر عن العمل الواحد وفي الترقية.
    Further, in the interest of substantive equality and pursuant to the provisions of the Convention, the notion of equal pay for work of equal value should be added to that of equal pay for equal work. UN زيادة على ذلك، ينبغي، لتعزيز المساواة الفعلية وإعمالا لأحكام الاتفاقية، إضافة فكرة المساواة في الأجر عن نفس العمل.
    She would like to know whether women could bring legal action against unions on the grounds that collective wage agreements violated the principle of equal pay for equal work. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان بإمكان النساء رفع قضايا قانونية ضد النقابات على أساس أن اتفاقات الأجور الجماعية تنتهك مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل ذي القيمة المتساوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus