"pay tribute to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أشيد
        
    • أحيي
        
    • نشيد
        
    • أثني على
        
    • يشيد
        
    • عن تقديري
        
    • تشيد
        
    • نحيي
        
    • الإشادة
        
    • نثني على
        
    • أنوه
        
    • عن التحية
        
    • أُشيد
        
    • يثني على
        
    • نعرب عن تقديرنا
        
    I pay tribute to outgoing Prime Minister Najib Mikati for his leadership. UN وأود أن أشيد برئيس الوزراء المنتهية ولايته نجيب ميقاتي لخصاله القيادية.
    I should like to pay tribute to the hard work and dedication of the Monitoring Team in preparing the report. UN وأود أن أشيد بما قام به فريق الرصد من عمل شاق وما أبداه من تفان في إعداد التقرير.
    Here, I pay tribute to countries that have already made concrete commitments to providing additional resources to that end. UN وفي هذا المقام، أود أن أشيد بالبلدان التي قدمت بالفعل تعهدات ملموسة بتوفير موارد إضافية لهذا الغرض.
    I pay tribute to the Israelis and the Palestinians for having taken this step towards a comprehensive, just and lasting solution. UN في الشرق اﻷوسط، نشهد تقدما تاريخيا، وإنني أحيي الاسرائيليين والفلسطينيين على اتخاذهم هذه الخطوة صوب حل شامل عادل دائم.
    We pay tribute to initiatives taken by the Secretary-General, inter alia, through the dispatch of special missions and through his Special Representative. UN ونحن نشيد بالمبادرات التي اتخذها اﻷمين العام من خلال جملة أمور من بينها إيفاد بعثات خاصة ومن خلال ممثله الخاص.
    I would also like to pay tribute to your tireless efforts during the intersessional period to ensure progress in our work. UN وأود كذلك أن أثني على الجهود المتواصلة التي بذلتموها خلال فترة ما بين الدورات لضمان إحراز تقدم في عملنا.
    Here I should like to pay tribute to Mr. Boutros Boutros-Ghali, whose contribution has been so valuable in recent years. UN وفي هذا المقام أود أن أشيد بالسيد بطرس بطرس غالى الذي كانت مساهمته في السنوات اﻷخيرة قيﱢمة جدا.
    Here I pay tribute to the report of the Panel on United Nations Peace Operations, led by Lakhdar Brahimi. UN وأنا هنا أشيد بتقرير فريق الخبراء المعني بعمليات الأمم المتحدة من أجل السلام الذي يرأسه الأخضر الإبراهيمي.
    I want to pay tribute to their vision and determination. UN وأود أن أشيد بما أبدياه من رؤية ثاقبة وعزيمة.
    In this regard, I wish to pay tribute to President Deiss for his determination in promoting this dialogue. UN وفي ذلك الصدد، أشيد بالرئيس ديس لما يبديه من عزيمة في الدعوة إلى ذلك الحوار.
    I also wish to pay tribute to his predecessor, Mr. Joseph Deiss, for having successfully steered the proceedings of this House during the sixty-fifth session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه، السيد جوزيف ديس، لأنه قاد بنجاح أعمال هذه الجمعية أثناء الدورة السادسة والخمسين.
    I pay tribute to the people of Burundi for being able to break with the tragic habits of the past, in which the outcome of elections was not respected. UN وإنني أشيد بشعب بوروندي لتمكنه من التخلي عن عادات الماضي المأساوية، حيث لم تكن نتائج الانتخابات تُحتَرم.
    I would also like to pay tribute to his predecessor, Mr. Joseph Deiss, for his leadership and effective role over the last 12 months. UN أود أيضاً أن أشيد بسلفه، السيد جوزيف ديس، على قيادته ودوره الفعال خلال الاثني عشر شهراً الماضية.
    I wish to pay tribute to Mr. Joseph Deiss for his effective stewardship of the work of the General Assembly during the past session. UN وأود أن أشيد بالسيد جوزيف ديس على قيادته الفعالة لأعمال الجمعية العامة خلال الدورة الماضية.
    I also take this opportunity to pay tribute to his predecessor, Mr. Joseph Deiss, for his successful efforts throughout his presidency. UN كما يسرني أن أشيد بالجهود الموفقة لسلفكم السيد جوزيف ديس خلال الدورة السابقة.
    I also pay tribute to the excellent job done by your predecessor, Her Excellency Mrs. Haya Rashed Al-Khalifa. UN وأود كذلك، أن أحيي العمل المميز الذي قامت به سلفكم، سعادة السيدة هيا راشد آل خليفة.
    We pay tribute to their strength of character and their resilience. UN ونحن نشيد بقوتهم الشخصية وقدرتهم على التكيف.
    In speaking of Ambassador Al-Nasser, I cannot fail to pay tribute to his country. UN في معرض الكلام عن السفير النصر، لا يسعني إلا أن أثني على بلده.
    We want to pay tribute to the statement made by South Africa. UN ويود وفد بلادي أن يشيد بالبيان الذي أدلت به جنوب أفريقيا.
    At the same time, I should like to pay tribute to the work of your predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa. UN وأود في الوقت ذاته أن أعرب عن تقديري للعمل الذي قامت به سلفكم، صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة.
    Indonesia would like to pay tribute to the dedication and sacrifices of humanitarian personnel. UN وتود إندونيسيا أن تشيد بتفاني وتضحيات العاملين في مجال المساعدة الإنسانية.
    We must pay tribute to the efforts of many Council members, in particular those non-permanent members who have been pushing this agenda from within the Council as well. UN ويجب أن نحيي جهود الكثيرين من أعضاء المجلس ولا سيما الأعضاء غير الدائمين الذين ظلوا يدفعون قدما بجدول الأعمال هذا من داخل مجلس الأمن أيضا.
    I should like also to pay tribute to Mr. Jan Eliasson for the talent, dedication and perseverance with which he guided our work throughout the sixtieth session. UN وأود الإشادة بالسيد يان إلياسون على ما أظهره من مهارة، وتفان، ومثابرة في إدارة أعمالنا خلال الدورة الستين.
    We would like to pay tribute to the efforts of the Mission. UN ونود أن نثني على جهود البعثة في هذا الصدد.
    I also pay tribute to the valuable efforts made by Mr. Al-Nasser's predecessor, Mr. Joseph Deiss, who upheld the principles of dialogue and consultation in order to reach the best solutions on international issues. UN كما أنوه بالجهود القيمة لسلفكم، السيد جوزيف ديس في تكريس مبدأ الحوار والتشاور حول أنجع الحلول للقضايا الدولية المطروحة.
    In that respect, let me pay tribute to the efforts of Ambassador Mahbubani and the delegation of Singapore. UN وفي هذا الخصوص، اسمحوا لي بأن أعرب عن التحية لجهود السفير محبوباني ووفد سنغافورة.
    Let me also pay tribute to your predecessors for their perseverance and achievements. UN واسمحوا لي أيضاً أن أُشيد بالسفراء الذين سبقوكم في الرئاسة على مثابرتهم وإنجازاتهم.
    How could one not pay tribute to the success of The new ..municipality? Open Subtitles كيف يمكن لأحد ألا يثني على نجاح مجلس البلدية؟
    Finally, we would like to pay tribute to the representative of Mongolia for his leadership and commitment. UN وأخيرا، نود أن نعرب عن تقديرنا لممثل منغوليا لما أبداه من قيادة والتزام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus