"payment of this" - Traduction Anglais en Arabe

    • دفع هذا
        
    • بدفع هذه
        
    • سداد هذه
        
    payment of this benefit, just as the maternity salary, is incumbent on the enterprises, which may deduct from their social security contributions. UN وتتحمل مؤسسات الأعمال دفع هذا الاستحقاق، شأنه شأن راتب الأمومة، ويجوز لها استقطاعه من اشتراكاتها في الضمان الاجتماعي.
    payment of this allowance will be subject to authorization by the President. UN ويخضع دفع هذا البدل لإذن من رئيس المحكمة.
    payment of this allowance will be subject to authorization by the President. UN ويخضع دفع هذا البدل لإذن من رئيس المحكمة.
    The Panel therefore recommends payment of this claim in full. UN ولذلك فإن الفريق يوصي بدفع هذه المطالبة بكاملها.
    The Panel is satisfied that the application constitutes sufficient evidence of payment of this expense and recommends compensation in the amount of USD 2,300. UN والفريق مقتنع بأن الطلب يشكل دليلا كافيا على سداد هذه النفقة ويوصي بدفع تعويض بمبلغ 300 2 دولار أمريكي.
    At the request of the secretariat, the Palestinian Authority withheld payment of this amount and is in the process of returning it to the Compensation Fund. UN وبناء على طلب الأمانة، أمسكت السلطة الفلسطينية عن دفع هذا المبلغ، وهي الآن بصدد إعادته إلى صندوق التعويضات.
    At the request of the secretariat, the Palestinian Authority withheld payment of this amount and is in the process of returning it to the Compensation Fund. UN وبناء على طلب الأمانة، أمسكت السلطة الفلسطينية عن دفع هذا المبلغ، وهي الآن بصدد إعادته إلى صندوق التعويضات.
    There is no other evidence explaining the purpose of the payment of this amount or evidence that Energoprojekt paid the claimed amount. UN ولا يوجد أي دليل آخر يوضح الهدف من دفع هذا المبلغ أو دليل على أن شركة إنرجوبروجكت دفعت المبلغ المطالب به.
    The Palestinian Authority has withheld payment of this amount and is in the process of returning it to the Compensation Fund. UN وقد أوقفت السلطة الفلسطينية دفع هذا المبلغ وهي بصدد إعادته إلى صندوق التعويض.
    payment of this allowance will be subject to authorization by the President. UN ويخضع دفع هذا البدل لإذن من رئيس المحكمة.
    The total cost has been reduced by $101,500 in respect of one contingent that does not accept payment of this allowance. UN وقد خفضـت التكلفـة الاجمالية بواقع ٥٠٠ ١٠١ دولار فيما يتعلق بإحدى الوحدات التي لم تقبل دفع هذا البدل.
    payment of this allowance will be subject to authorization by the President. UN ويخضع دفع هذا البدل لإذن من رئيس المحكمة.
    At the request of the secretariat, the Palestinian Authority withheld payment of this amount prior to its distribution to the claimant and the Palestinian Authority is in the process of returning it to the Compensation Fund. UN وبناء على طلب الأمانة، أمسكت السلطة الفلسطينية عن دفع هذا المبلغ قبل تسديده لصاحب المطالبة وهي الآن بصدد إعادته إلى صندوق التعويضات.
    b/ A memorandum of understanding and agreement signed in Caracas on 8 January 1988 and in Tokyo on 15 March 1988 provides for the payment of this pledge in due course although it has been suspended for the time being. UN )ب( تم التوقيع على مذكرة تفاهم وعلى اتفاق في كاراكاس في ٨ كانون الثاني/يناير ٨٨٩١ وفي طوكيو في ٥١ آذار/مارس ٨٨٩١، وتنص المذكرة على دفع هذا التبرع في الوقت المناسب، رغم تأجيل ذلك في الوقت الحاضر.
    Zambia a/ A memorandum of understanding and agreement signed at Caracas on 8 January 1988 and at Tokyo on 15 March 1988 provides for the payment of this pledge in due course although it has been suspended for the time being. UN )أ( تم التوقيع على مفكرة تفاهم وعلى اتفاق في كاراكاس في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٨٨ وفي طوكيو في ١٥ آذار/مارس ١٩٨٨. وتنص المفكرة على دفع هذا التبرع في الوقت المقرر، رغم تأجيل ذلك في الوقت الحاضر.
    The secretariat withheld the payment of this amount prior to the transfer of funds to the Palestinian Authority in payment of the awards of claims in the Fourth category " C " Palestinian late claims report. UN وقد أمسكت الأمانة عن دفع هذا المبلغ قبل أن تحول إلى السلطة الفلسطينية مبالغ التعويضات المقرر دفعها في إطار المطالبات الواردة في التقرير الرابع بشأن المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة " جيم " .
    The payment of this bonus was authorized in July 1991, but was not paid until January 1994 due to the lack of available funds. UN وقد أُذن بدفع هذه المكافآت في شهر تموز/يوليه 1991، ولكنها لم تدفع حتى كانون الثاني/ يناير 1994، بسبب النقص في الأموال المتاحة.
    12. Additional requirements of $22,400 for the clothing and equipment allowance resulted from the deferred payment of this allowance from the prior mandate period. UN ١٢ - وقد نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٤٠٠ ٢٢ دولار، لبدل الملبس والمعدات، عن إرجاء سداد هذه البدلات من فترة الولاية السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus