"payments are" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدفوعات
        
    • مدفوعات
        
    • الدفعات
        
    • لمدفوعات
        
    • تدفع
        
    • سداد المبالغ المستحقة
        
    • فالمدفوعات
        
    • بمدفوعات
        
    • يكون السداد
        
    • الدفوعات
        
    • عمليات الدفع
        
    • وتعفى الإعانات المدفوعة من
        
    The methods of balancing the payments are not known. UN أما أساليب حساب ميزان المدفوعات فهي غير معروفة.
    Expenditures are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made for current retiree benefits. UN وتقيد النفقات على حساب اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها المدفوعات الفعلية من أجل استحقاقات المتقاعدين الحاليين.
    External payments are defined as charges made against a particular office's budget by other offices. UN وتعرف المدفوعات الخارجية بأنها مبالغ ملتزم بها تتولى مكاتب أخرى قيدها على ميزانية مكتب معين.
    Interest payments are expected to continue without a break. UN أما مدفوعات الفائدة فيتوقع أن تستمر دون انقطاع.
    The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. UN وستحمل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها الدفعات الفعلية.
    External payments are defined as charges made against a budget of a particular office by other offices. UN وتعرف المدفوعات الخارجية بأنها مبالغ ملتزم بها تتولى قيدها على ميزانية مكتب معين مكاتب أخرى.
    If it does not mobilize its own resources, transfer payments are almost worthless and fail to have the intended impact. UN وإذا لم تعبئوا مواردهم الخاصـــة فستصبح المدفوعات التحويلية عديمة القيمة تقريبا ولن تحقق الغرض الذي أجريت من أجله.
    As for the Tribunals, outstanding payments are concentrated in five Member States. UN وفيما يخص المحاكم، تتركـز المدفوعات المستحقة السداد لدى خمس دول أعضاء.
    If the payments are material, the expense should be shown under a specific lease payment heading in the formatted income statement. UN وإذا كانت المدفوعات مادية، فينبغي أن تظهر النفقات في خانة خاصة بمدفوعات الإيجار في بيان الدخل المعد بصيغة معينة.
    Currently disbursements for retirees are charged against budget appropriations of the periods when actual payments are made. UN وتُقيَّد حاليا المدفوعات عن المتقاعدين خصما من اعتمادات الميزانية للفترات التي يتم فيها الدفع الفعلي.
    The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. UN وسوف تحمَّل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي يتم فيها سداد المدفوعات الفعلية. الملاحظة 21
    During the period under review, the Governing Council continued to monitor the issue of arrangements for ensuring that payments are made into the Compensation Fund. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل مجلس الإدارة رصد مسألة الترتيبات الرامية إلى ضمان سداد المدفوعات لصندوق التعويضات.
    payments are based on claims processed during the year to cover field staff medical costs. UN وتستند المدفوعات إلى المطالبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين.
    Currently, disbursements for retirees are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. UN ويجري حاليا قيد المدفوعات للمتقاعدين على مخصصات الميزانية للفترات التي تتم فيها عمليات الدفع الفعلي.
    The total annual pension payments are about $1.9 billion, which are paid in 15 different currencies. UN ويبلغ مجموع مدفوعات المعاشات التقاعدية السنوية حوالي 1.9 بليون دولار، تُدفع بـ 15 عملة مختلفة.
    The payments are made directly to the mothers in order to empower women within the family and the society. UN وتقدم مدفوعات مباشرة للأُمهات من أجل تمكين المرأة داخل الأُسرة والمجتمع.
    As regards peacekeeping, payments are awaited from a large number of Member States. UN وفيما يتعلق بحفظ السلام، يـُـنتظر سداد مدفوعات من قبـِـل عدد كبير من الدول الأعضاء.
    Such progress payments are made on an equal prorated basis to all troop-contributing countries. UN وتسدد الدفعات المرحلية هذه، على أساس دفعات تناسبية متساوية، إلى البلدان المساهمة بقوات.
    The total annual pension payments are about $1.4 billion, paid in 15 different currencies. UN وتبلغ القيمة الإجمالية لمدفوعات المعاشات التقاعدية السنوية نحو 1.4 بليون دولار، تُدفع بـ 15 عملة مختلفة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that ex-gratia payments are included in the financial statements. UN وأُبلغت اللجنة، ردا على استفسار منها، أن المبالغ التي تدفع كهبات ترد في البيانات المالية.
    2. In its authority over the arrangements for ensuring that payments are made to the Compensation Fund, the Governing Council of the United Nations Compensation Commission has continued to actively monitor deposits to the Fund. UN 2 - ظل مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، باعتباره السلطة المسؤولة عن الترتيبات التي تكفل سداد المبالغ المستحقة لصندوق التعويضات، يرصد عن كثب المبالغ المودعة في الصندوق.
    Early payments are very helpful in the management of the Fund's tight cash-flow situation. UN فالمدفوعات المبكرة تساعد كثيرا في إدارة حالة التدفقات النقدية الحرجة للصندوق.
    The payments are often monthly, and often calculated by reference to the amount of work that the contractor has done since the last regular payment was calculated. UN وغالباً ما يكون السداد على أساس شهري، وغالبا ما يتم حسابه بالإشارة إلى العمل الذي أنجزه المتعاقد منذ أن تم حساب آخر دفعة من المدفوعات المنتظمة.
    5657. Salaries and related benefits are paid at United Nations worldwide standards and all such payments are made by through the United Nations oOffice inat Geneva, and not by UNCCD in Bonn. UN 57- وتُدفع المرتبات وما يتصل بها من استحقاقات وفقاً لمعايير الأمم المتحدة المعمول بها على النطاق العالمي، وتجري كل هذه الدفوعات من خلال مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Entitlement is not subject to means testing and payments are tax free. UN ولا يخضع الاستحقاق لمستوى الدخل وتعفى الإعانات المدفوعة من الضرائب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus