"payments of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدفوعات
        
    • المدفوعات
        
    • مبالغ
        
    • دفعات
        
    • المدفوعة
        
    • بمدفوعات
        
    • ومدفوعات
        
    • لمدفوعات
        
    • تُدفع
        
    • الدفعات
        
    • والمدفوعات
        
    • المسددة بصورة
        
    • بالمدفوعات
        
    • يتم سداد
        
    • لمبلغين
        
    payments of benefits, including withdrawal settlements, are recorded on an accrual basis. UN يتم تسجيل مدفوعات الاستحقاقات، بما فيها تسويات الانسحاب، على أساس استحقاقها.
    In addition, 284 payments of letters of assist were processed UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تجهيز مدفوعات 284 طلب توريد
    Net payments of dividends and interest amounted to $63 billion. UN وبلغ صافي مدفوعات اﻷرباح والفوائد ٦٣ بليونا من الدولارات.
    Processing of 90 per cent of payments of invoices to vendors and travel claims of staff within 30 working days of the receipt of supporting documentation UN تجهيز 90 في المائة من إيصالات المدفوعات للبائعين ومطالبات السفر للموظفين في غضون 30 يوم عمل من استلام الوثائق الداعمة
    payments of $129,302 were made during current biennium. Note 17 Unliquidated obligations UN وقد دفعت مبالغ قدرها 302 129 دولارا خلال فترة السنتين الجارية.
    payments of benefits, including withdrawal settlements, are recorded on an accrual basis. UN تُسجل مدفوعات الاستحقاقات، بما في ذلك تسويات الانسحاب، على أساس الاستحقاق.
    During its crisis, Argentina made net payments of about 13.5 billion dollars. UN وقد سددت الأرجنتين، أثناء أزمتها، مدفوعات صافية تناهز 13.5 بليون دولار.
    The projected expenditure takes into account termination indemnity payments of some $2 million UN وتأخذ النفقات المسقطة في الحسبان مدفوعات تعويض نهاية الخدمة البالغة حوالي مليوني دولار
    The projected expenditure takes into account termination indemnity payments of some $13 million UN وتأخذ النفقات المسقطة في الحسبان مدفوعات تعويض نهاية الخدمة البالغة حوالي 13 مليون دولار
    This resulted in total payments of $47,609 to 10 UNFPA staff members and their families in 2008. UN وأسفر ذلك عن مدفوعات بلغ مجموعها 609 47 دولارات لعشرة من موظفي الصندوق وأسرهم في عام 2008.
    Of this amount, $16.3 million is to be recovered through deduction from future payments of compensation claims. UN ومن هذا المبلغ، سيُسترد مبلغ 16.3 مليون دولار بطريقة الاقتطاع من مدفوعات التعويضات التي تُمنح في المستقبل.
    The balance of payments of both Uganda and Rwanda shows a significant increase in long-term borrowing in support of the budget. UN فميزان مدفوعات كل من أوغندا ورواندا يبين زيادة كبيرة في الاقتراض الطويل الأجل دعما للميزانية.
    Gains and losses resulting from exchange adjustments arising from payments of voluntary contributions are recorded as an offset to these contributions. UN والأرباح والخسائر الناجمة عن تسويات أسعار الصرف بفضل مدفوعات التبرعات تسجل كعوض عن هذه التبرعات.
    Gains and losses resulting from exchange adjustments arising from payments of voluntary contributions are recorded as an offset to these contributions. UN واﻷرباح والخسائر الناجمة عن تسويات أسعار الصرف بفضل مدفوعات التبرعات تسجل كعوض عن هذه التبرعات.
    payments of troop and equipment obligations were broadly current for all active missions. UN وكانت المدفوعات لقاء توفير القوات والمعدات تسدد بوجه عام دون تأخير بالنسبة لجميع البعثات العاملة.
    This is because payments on such instruments or receivables are often blended payments of capital and interest. UN وذلك لأنّ المدفوعات على هذه الصكوك أو المستحقات كثيرا ما تكون مدفوعات ممزوجة بين رأس المال والفائدة.
    The first two payments of compensation to the claimant were made through the Government of India. UN وكان أداء المدفوعات الأولى والثانية من التعويض الممنوح لصاحب المطالبة قد تم عن طريق حكومة الهند.
    payments of subsequent instalments were nevertheless made prior to receiving comprehensive reports. UN غير أنه جرى دفع مبالغ الدفعات اللاحقة قبل تلقي تقارير شاملة.
    payments of $200,060 were made during the current biennium. UN وقد دفعت مبالغ قدرها 060 200 دولارا خلال فترة السنتين الجارية.
    The report highlights serious financial irregularities, including payments of tens of thousands of dollars for non-existent travel, double payment of airline tickets, withdrawal of funds that were then not-disbursed to the travellers and so on. UN ويبرز التقرير مخالفات مالية خطيرة منها دفعات بعشرات الآلاف من دولارات الولايات المتحدة مقابل عمليات سفر لا وجود لها ودفعات مزدوجة لتذاكر سفر بالطائرة وسحوبات لأموال دون أن تصرف للمسافرين، إلخ.
    Advance payments of daily subsistence allowance without prior approval by the Chief of the Financial Resources Management Service UN المبالغ المدفوعة مقدما لقاء بدل الإقامة اليومي دون موافقة مسبقة من رئيس دائرة إدارة الموارد المالية
    Gains and losses resulting from exchange adjustments arising from payments of voluntary contributions are recorded as an offset to these contributions. UN تقيد الأرباح والخسائر الناجمة عن تسويات أسعار الصرف التي ترتبط بمدفوعات التبرعات كمعاوضات في هذه التبرعات.
    payments of these benefits are financed from the state budget. UN ومدفوعات هذا النظام تمول من ميزانية الدولة.
    The Coordinator is expected to work in close collaboration with several sections involved in the overall processing of payments of invoices in order to determine and establish step-by-step procedures for the efficient and effective processing of all types of payments, and which would take into consideration the role and the time allocated to every concerned section. UN ويُتوقع من المنسق أن يعمل بالتعاون مع عدة أقسام لها ضلع في التحهيز العام لمدفوعات الفواتير بغية تحديد ووضع الإجراءات لكل خطوة من خطوات التجهيز الكفؤ والفعال لكل أنواع المدفوعات والتي تأخذ في الاعتبار دور كل قسم معني والوقت المخصص له.
    payments of contributions may, as in the past, be made in any freely convertible currency at the current equivalent of the euro amounts assessed. UN ويجوز، كما في الماضي، أن تُدفع المساهمات بأية عملة قابلة للتحويل بحرية، وذلك حسب المبلغ المقابل للتقييم باليورو.
    As a result, the total regular budget payments of that Member State to the United Nations totalled $452 million in 1999. UN وبهذا بلغ مجموع الدفعات التي سددتها الدولة العضو للأمم المتحدة في الميزانية العادية 452 مليون دولار في عام 1999.
    These costs are generally shared by a combination of State support and the payments of individuals. UN ويتم تقاسم هذه التكاليف عموما من خلال مزيج من الدعم الحكومي والمدفوعات للأفراد.
    The Government of Iraq also reported that it would consult the United Nations Secretariat on in kind payments of export sales of petroleum, petroleum products and natural gas from Iraq, with a view to finding a transparent mechanism to ensure that the equivalent of 5 per cent of such transactions is deposited into the Compensation Fund pursuant to paragraph 3 of resolution 1956 (2010). UN وأفادت حكومة العراق أيضا بأنها ستتشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن مبيعات صادرات العراق من النفط والمشتقات النفطية والغاز الطبيعي المسددة بصورة عينية، لإيجاد آلية شفافة تكفل إيداع ما يعادل 5 في المائة من تلك المبيعات في صندوق التعويضات عملا بالفقرة 3 من القرار 1956 (2010).
    ...the United Kingdom will have a deficit on its general balance of overseas payments of between five and 600 million pounds. Open Subtitles ستعاني " المملكة المتحدة..." من عجز في الميزانية العامة الخاصة بالمدفوعات الخارجية يقدر بما بين 500 و600 مليون جنيه.
    66. As indicated in the addendum to the report of the Secretary-General (A/C.5/51/37/Add.1), estimated total project cost remains at $115,228,494 pending final payments of all outstanding and anticipated claims and currency fluctuations at time of payment. UN ٦٦ - وعلى نحو ما أشير إليه في اﻹضافة إلى تقرير اﻷمين العام (A/C.5/51/37/Add.1) لا يزال مجموع التكلفة المقدرة للمشروع يبلغ ٤٩٤ ٢٢٨ ١١٥ دولارا ريثما يتم سداد المدفوعات النهائية بالنسبة لجميع المطالبات المعلقة والمتوقعة، فضلا عن تلك المتصلة بتقلبات العملة وقت الدفع.
    The Group is in possession of documents dated 7 July and 24 August 2010 in which PETROCI authorized two payments of $6.2 million and $7.14 million, respectively, as part of the transaction (see annex 47). UN ويملك الفريق وثائق مؤرخة 7 تموز/يوليه و 24 آب/أغسطس 2010 أذنت فيها شركة بتروسي بعمليتي سداد لمبلغين هما على التوالي 6.2 مليون دولار و 7.14 مليون دولار كجزء من الصفقة (انظر المرفق 47).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus