Even greater wage differentials come to light when data from the payrolls is examined; there, the highest rates of daytime pay, with supplements, per hour in private companies are nearly 26 times higher than the lowest. | UN | وعند دراسة البيانات التي تحتويها كشوف المرتبات تظهر فروق أكبر في الأجور؛ فطبقا لهذه الكشوف تكون أعلى معدلات الأجور النهارية مع الإضافات في الساعة في الشركات الخاصة أكثر 26 ضعفا تقريبا من أدناها. |
centralizing payrolls within the Ministry of Finance (MoF); | UN | :: جعل عملية إعداد كشوف المرتبات عملية مركزية ضمن وزارة المالية؛ |
A 4 per cent charge has been introduced on all payrolls to partially fund the current portion of this liability. | UN | وشُرع في اقتطاع مبلغ بنسبة 4 في المائة من جميع كشوف المرتبات لتمويل الجزء الحالي من هذا الالتزام بصورة جزئية. |
Monies were intercepted. Wehrmacht payrolls diverted. | Open Subtitles | اموال قد اوقفت كشوف مرتبات القوات الالمانيه حولت الملايين نهبت |
However, almost all UNICEF field offices have been using the Programme Manager System to process payrolls since 2003. | UN | ومع هذا، كانت جميع المكاتب الميدانية لليونيسيف تقريبا تستخدم نظام إدارة البرامج لتجهيز كشوف المرتبات منذ عام 2003. |
Investigation report on irregularities in the monthly payrolls for individual contractors at UNMISS | UN | تقرير تحقيق عن مخالفات في كشوف المرتبات الشهرية للمتعاقدين الأفراد في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان |
The third authority performs the final sign-off of monthly payrolls and authorizes payments to be disbursed. | UN | ويتولى المكلف بالسلطة الثالثة التوقيع النهائي على كشوف المرتبات الشهرية والإذن بصرف المدفوعات. |
It has been estimated, that between 500,000 and 800,000 Iranians have lost their jobs in the past year, as many employees had to cut payrolls, partly because of the currency's devaluation. | UN | وأفادت التقديرات بأن ما يتراوح بين 000 500 و000 800 إيراني فقدوا عملهم في السنة الماضية، لأن العديد من أرباب العمل اضطروا إلى تخفيض كشوف المرتبات لأسباب منها تخفيض قيمة العملة. |
For example, the lack of good mechanisms for dealing with poor performers may create inflated payrolls and an imbalance in staffing. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يؤدي الافتقار إلى آليات جيدة للتعامل مع أصحاب الأداء الرديء إلى إحداث تضخم في كشوف المرتبات واختلال في توازن ملاك الموظفين. |
(c) To order payrolls, receipts and other employment—related documents to be produced, and to copy or take extracts from them; | UN | (ج) الأمر بإبراز كشوف المرتبات والإيصالات وأي وثائق أخرى تتصل بالعمل، وتصويرها أو أخذ مقتطفات منها؛ |
UNICEF requires Governments to account for the utilization of advances within six months of receipt by submitting payrolls, invoices, detailed certificates and other documentary evidence to confirm that valid programme expenditure was incurred. | UN | وتطلب اليونيسيف من الحكومات تقديم حسابات عن استخدام المبالغ المدفوعة في غضون ستة أشهر من استلامها، عن طريق تقديم كشوف المرتبات والفواتير والشهادات التفصيلية وغيرها من اﻷدلة المستندية، للتأكد من صحة وثائق النفقات وسلامتها واكتمالها. |
In support of its alleged losses, National provided the following evidence: monthly payrolls for the period August 1990 to February 1991 for the 18 employees, signed by the employees; some employment contracts; and internal payment certificates. | UN | 882- قدمت شركة ناشيونال، دعماً للخسائر التي تدعي تكبدها، الأدلة التالية: كشوف المرتبات الشهرية للفترة بين آب/أغسطس 1990 وشباط/فبراير 1991 تتعلق ب18 موظفاً، وموقعة من قبلهم؛ بعض عقود العمل؛ وشهادات مدفوعات داخلية. |
UNICEF requires Governments to account for the utilization of advances within six months of receipt by submitting payrolls, invoices, detailed certificates and other documentary evidence to confirm that valid programme expenditure was incurred. | UN | وتطلب اليونيسيف من الحكومات تقديم حسابات عن استخدام المبالغ المدفوعة في غضون ٦ أشهر من استلامها، عن طريق تقديم كشوف المرتبات والفواتير والشهادات التفصيلية وغيرها من اﻷدلة المستندية، للتأكد من أن النفقات المتكبدة نفقات برنامجية حقا. |
(c) No. of staff processed on payrolls 13 531 14 718 | UN | )ج( عدد الموظفين المسجلين في كشوف المرتبات |
By the summer of 1994, unemployment rates reached 11 per cent in Hungary, almost 15 per cent in Slovakia and 17 per cent in Poland, as large-scale enterprises have been shedding excess labour that in earlier periods would have been retained on the payrolls. | UN | فبحلول صيف عام ١٩٩٤، بلغت معدلات البطالة ١١ في المائة في هنغاريا، وما يقارب ١٥ في المائة في سلوفاكيا، و١٧ في المائة في بولندا، حيث أخذت المؤسسات الكبيرة تتخلص من اﻷيدي العاملة الزائدة التي كان من المعتاد في الفترات السابقة إبقاؤها مدرجة في كشوف المرتبات. |
Other concerns were the delay in posting and lack of reconciliation of the international professional and New York General Service staff payroll, as well as of country office payrolls, and the lack of clarity of policies and procedures, particularly with regard to home leave. | UN | وتمثلت شواغل أخرى في التأخر في الإعلان عن الوظائف والنقص في تسوية كشوف مرتبات الموظفين الدوليين من الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة في نيويورك، فضلا عن كشوف المرتبات في المكاتب القطرية، ونقص وضوح السياسات والإجراءات، ولا سيما فيما يتعلق بإجازة زيارة الوطن. |
The Ministry of Finance has removed over 4,700 " ghost workers " from the Government payrolls. | UN | وقد أزالت وزارة المالية أسماء أكثر من 700 4 عامل " وهـمـي " من كشوف مرتبات موظفي الحكومة. |
333. This rating was mainly owing to the lack of a formal structure and allocation of responsibilities for the accounting aspects of payroll data for the international Professionals and New York General Service staff payrolls. | UN | 333 - ويُعْزى هذا التقييم بصورة رئيسية إلى عدم وجود هيكلٍٍ رسميٍٍ وعدم توزيع المسؤوليات عن الجوانب المحاسبية لبيانات كشوف الرواتب الخاصة بالموظفين الدوليين من الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة بنيويورك. |