Previous attempts of the Special Representative to make contact with the representatives of PDK in Phnom Penh were rebuffed. | UN | وقد صدت المحاولات التي قام بها الممثل الخاص سابقا ﻹقامة اتصال مع ممثلي حزب كمبوتشيا الديمقراطية في بنوم بنه. |
Enfants du Cambodge Trauma relief: compensation to two widows whose husbands were killed as a result of a PDK attack | UN | إغاثة تتعلق بمحنة: دفع تعويض ﻷرملتين فقدتا زوجيهما في هجوم من قبل حزب كمبوتشيا الديمقراطية |
To date, more than 450 police officers have successfully completed their training courses, including 28 from PDK. | UN | وحتى هذا التاريخ، زاد عدد رجال الشرطة الذين أنهوا بنجاح دوراتهم التدريبية عن ٤٥٠ شرطيا وبينهم ٢٨ من حزب كمبوتشيا الديمقراطية. |
Subsequently, PDK and LDK renewed their commitment to continuing the current government coalition. | UN | وبعد ذلك، جدد كل من حزب كوسوفو الديمقراطي ورابطة كوسوفو الديمقراطية الالتزام لمواصلة الائتلاف الحكومي الراهن. |
The one main exception was PDK, which called for a majority system. | UN | وثمة استثناء بارز وحيد في هذا الشأن وهو حزب كوسوفو الديمقراطي الشعبي الذي يدعو إلى اعتماد نظام أغلبية. |
Kosovo Serbs played a constructive role in creating a positive environment for both PDK and the Democratic League of Kosovo (LDK) to join the Municipal Assembly. | UN | ولعب صرب كوسوفو دورا بناء في خلق بيئة إيجابية لكل من حزب كوسوفو الديمقراطي وعصبة كوسوفو الديمقراطية من أجل الانضمام إلى الجمعية البلدية. |
Of the rest, about 33,000 chose to settle in the KPNLF zone, while several thousand settled in the PDK and FUNCINPEC zones. | UN | أما من تبقى، فقد اختار ٠٠٠ ٣٣ منهم الاستقرار في منطقة جبهة التحرير الوطنية بينما استقر بضعة آلاف في منطقة حزب كمبوتشيا الديمقراطية ومنطقة الجبهة الوطنية المتحدة. |
That declaration was endorsed in writing by representatives of SOC, KPNLF and FUNCINPEC, but PDK declined to endorse it. | UN | وأيد ذلك اﻹعلان كتابة ممثلو حزب دولة كمبوديا وجبهة التحرير الوطنية لشعب الخمير وحزب الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة، إلا أن حزب كمبوتشيا الديمقراطية رفض تأييده. |
The PDK's refusal to open its zones to UNTAC and to canton and disarm its troops as it had committed itself to do led to the suspension of the demobilization of the armed forces of the other three factions. | UN | وقد أدى رفض حزب كمبوتشيا الديمقراطية فتح مناطقه أمام السلطة الانتقالية وايواء قواته ونزع سلاحها على نحو ما التزم هو نفسه بتنفيذه، الى وقف تسريح القوات المسلحة للفصائل الثلاثة اﻷخرى. |
7. The Party of Democratic Kampuchea (PDK) has also declared that it will accept the outcome of the election. | UN | ٧ - وقد أعلن أيضا حزب كمبوتشيا الديمقراطية أنه سيقبل نتيجة الانتخابات. |
In direct response to the RCAF offensives, PDK remobilized its forces and resumed its military and political activities throughout the country. | UN | وفي رد مباشر على هجمات القوات المسلحة الكمبودية الملكية، قام حزب كمبوتشيا الديمقراطية بإعادة حشد قواته واستئناف أنشطته العسكرية في جميع أنحاء البلد. |
Since the latter part of March 1993 members of UNTAC have been the subject of several attacks, many of them in circumstances that strongly indicate the involvement of PDK. | UN | ومنذ الجزء اﻷخير من آذار/مارس ١٩٩٣، ظل أفراد سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا موضع هجمات عديدة، تم كثير منها في ظروف تشير بقوة الى تورط حزب كمبوتشيا الديمقراطية. |
Moreover, the massacres of Vietnamese-speaking persons and deliberate attacks on UNTAC members reflect the growing hostility of PDK to the peace process and to the elections. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المذابح التي تعرض لها اﻷشخاص الناطقون بالفييتنامية والهجمات المتعمدة على أعضاء سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية، انما تعكس جو العداء المتزايد من جانب حزب كمبوتشيا الديمقراطية إزاء عملية السلم والانتخابات. |
9. On 25 and 26 January, the ruling Democratic Party of Kosovo (PDK) held its general convention, which re-elected Prime Minister Hashim Thaçi as the Party President for a further four years. | UN | 9 - وفي يومي25 و 26 كانون الثاني/يناير، عقد حزب كوسوفو الديمقراطي الحاكم مؤتمره العام الذي أعيد فيه انتخاب رئيس الوزراء هاشم ثاتشي رئيساً للحزب لفترة أربع سنوات أخرى. |
Under the agreement, the format of the ruling coalition remains unchanged, comprising PDK and AKR, with the AKR role increased through two additional ministerial posts. | UN | وبموجب الاتفاق، يظل شكل الائتلاف الحاكم دون تغيير، مؤلفا من حزب كوسوفو الديمقراطي وتحالف كوسوفو الجديد، مع زيادة دور تحالف كوسوفو الجديد بمنصبين وزاريين إضافيين. |
In April, a PDK minister was appointed to the newly created Kosovo Ministry of European Integration. | UN | وفي نيسان/أبريل، تم تعيين وزير من حزب كوسوفو الديمقراطي لوزارة أنشئت مؤخرا في كوسوفو، وهي وزارة التكامل الأوروبي. |
The Democratic Party of Kosovo (PDK) presented UNMIK with a document alleging criminality by members of the Government, which is being investigated by UNMIK police. | UN | فقد قدم حزب كوسوفو الديمقراطي إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وثيقة يزعم فيها إجرام أعضاء في الحكومة، يجري التحقيق حاليا فيها من جانب شرطة البعثة. |
7. The Assembly Presidency now has a full complement of seven members following the nomination and approval of the two PDK members on 4 March. | UN | 7 - اكتمل الآن تشكيل هيئة رئاسة الجمعية الوطنية، حيث تضم سبعة أعضاء بعد ترشيح عضوين من حزب كوسوفو الديمقراطي في 4 آذار/مارس والموافقة عليهما. |
Democratic Party of Kosovo (PDK) | UN | حزب كوسوفو الديمقراطي |
In the 27 municipalities where my Special Representative certified the results, the Democratic League of Kosovo (LDK) won approximately 58 per cent of the vote, the Democratic Party of Kosovo (PDK) 27 per cent and the Alliance for the Future of Kosovo (AAK) 8 per cent. | UN | وفي البلديات الـ 27 التي صادق ممثلي الخاص على نتائجها، فاز التحالف الديمقراطي لكوسوفو بنحو 58 في المائة من الأصوات، وفاز الحزب الديمقراطي لكوسوفو بـ 27 في المائة، وفاز ائتلاف العمل من أجل مستقبل كوسوفو بـ 8 في المائة. |
A major political hurdle was overcome in Novo Brdo, where the local branch of the Democratic Party of Kosovo (PDK) decided to join the Kosovo Serb-majority Municipal Assembly. | UN | وجرى تذليل عقبة سياسية كبيرة في نوفو بردو حيث قرر الفرع المحلي لحزب كوسوفو الديمقراطي الانضمام إلى الجمعية البلدية ذات الأغلبية الصربية في كوسوفو. |
As noted in earlier reports, these usually take the form of clashes or exchanges of fire between the armed forces of PDK and SOC. | UN | وكما لوحظ في تقارير سابقة، فهي عادة ما تتخذ شكل صدامات أو عمليات تبادل للنيران بين القوات المسلحة التابعة للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية والقوات المسلحة الشعبية الكمبودية. |
Many members of LDK and PDK who had earlier refused to take the oath in this municipality have now applied for positions in the local administration. | UN | والكثيرون من أعضاء عصبة كوسوفو الديمقراطية وحزب كوسوفو الديمقراطي الذين سبق لهم أن رفضوا حلف اليمين في هذه البلدية قدموا الآن طلبات لشغل وظائف في الإدارة المحلية. |