In the spirit of reform and dialogue, we were able to forge a peace agreement with the separatist Free Aceh Movement. | UN | وبفضل روح الإصلاح والحوار، استطعنا التوصل إلى اتفاق سلام مع حركة تحرير آتشي. |
To date, the UFR coalition has not signed a peace agreement with the Government. | UN | ولم يوقّع حتى الآن اتحاد قوات المقاومة أي اتفاق سلام مع الحكومة. |
The Convention des patriots pour la justice et la paix (CPJP) has finally signed a peace agreement with the Government authorities. | UN | فقد وقَّع تجمع الوطنيين في أفريقيا الوسطى من أجل العدالة والسلام أخيرا اتفاق سلام مع السلطات الحكومية. |
Since the signing of the peace agreement with Peru, our two countries have begun removing and destroying the mines along the border. | UN | ومنذ توقيع اتفاق السلام مع بيرو بدأ بلدانا في إزالة وتدمير اﻷلغام على طول الحدود. |
43. On 11 November 1994, Prime Minister Yitzhak Rabin stated on Israeli Radio that pursuing the next phase of the peace agreement with the PLO would be complicated because of Jewish settlements. | UN | ٤٣ - في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أعلن اسحاق رابين رئيس الوزراء في اﻹذاعة الاسرائيلية أن مواصلة المرحلة القادمة من اتفاق السلم مع منظمة التحرير الفلسطينية ستكون معقدة بسبب المستوطنات اليهودية. |
The fighting followed strained relations between the Government and the Sudanese Liberation Army (SLA) Minni Minawi faction, the only rebel group to have signed a peace agreement with the Government. | UN | واندلع القتال بعد توتر العلاقات بين الحكومة وجيش تحرير السودان، جناح ميني ميناوي، وهو المجموعة المتمردة الوحيدة التي وقعت اتفاق سلام مع الحكومة. |
The Communist threat to both Singapore and Malaysia only ended in 1989, after CPM signed a peace agreement with the Malaysian and Thai governments. | UN | ولم يتوقف التهديد الشيوعي لكل من سنغافورة وماليزيا إلا في عام 1989 عندما وقع الحزب اتفاق سلام مع حكومتي ماليزيا وتايلند. |
Sustainable conflict resolution necessitates addressing root causes with credible and inclusive political processes, leading to a peace agreement with comprehensive peacebuilding and political mechanisms that prevent relapse into conflict. | UN | ويستلزم حل النزاعات بشكل مستدام معالجة أسبابها الجذرية بتوخي مساع سياسية ذات مصداقية وشاملة، تؤدي إلى إبرام اتفاق سلام مع بناء سلام شامل وآليات سياسية تحول دون نشوب النزاعات من جديد. |
SLA and JEM were engaged in armed rebellion against the Government, and SPLA had just signed a peace agreement with the Government. | UN | واشترك جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في تمرد مسلح ضد الحكومة، ووقع الجيش الشعبي لتحرير السودان لتوه اتفاق سلام مع الحكومة. |
56. In spite of possible evacuation of settlements as part of a peace agreement with Syria, settlement expansion in the Golan Heights is still going on. | UN | 56 - ورغم احتمال إجلاء المستوطنات كجزء من اتفاق سلام مع سوريا، لا تزال عملية التوسع الاستيطاني مستمرة في الجولان. |
At the Camp David peace summit of 2000, Israel made courageous and far-reaching proposals in order to achieve a peace agreement with the Palestinians and a historic reconciliation with the Arab world. | UN | وفي مؤتمر قمة كامب ديفيد للسلام، تقدمت إسرائيل باقتراحات جريئة وبعيدة المدى، بغية التوصل إلى اتفاق سلام مع الفلسطينيين وتحقيق مصالحة تاريخية مع العالم العربي. |
Once that is done, Arab States would consider the Arab-Israeli conflict to be at an end and would establish a peace agreement with Israel, ensuring security for all, and would have normal relations with it. | UN | وعندئذ تقوم الدول العربية باعتبار الصراع العربي الإسرائيلي منتهيا، وتدخل في اتفاق سلام مع إسرائيل يحقق الأمن لجميع دول المنطقة، ويؤدي إلى إنشاء علاقات طبيعية بينها. |
In fact, it is worth emphasizing that, since reaching a peace agreement with Peru, military spending has dropped thanks to a programme to reduce such costs. | UN | وفي الواقع، يجدر التشديد الآن على أنه منذ التوصل إلى اتفاق سلام مع بيرو، انخفض الإنفاق العسكري بفضل برنامج تقليل هذه التكاليف. |
Drilling for oil was reportedly halted under the previous Israeli Government in anticipation of a peace agreement with Syria. | UN | وقيل إن أعمال الحفر للتنقيب عن النفط قد أوقفت أبان عهد الحكومة اﻹسرائيلية السابقة انتظارا للوصول إلى اتفاق سلام مع سوريا. |
In an attempt to end the suffering caused by the war, the Government had signed a peace agreement with all but one of the warring factions, and was conducting high-level negotiations to try to convince the remaining faction to join the peace process. | UN | وفي محاولة ﻹنهاء المعاناة الناشئة عن الحرب وقعت الحكومة على اتفاق سلام مع كل الفئات المتصارعة ما عدا واحدة. وهي تقوم اﻵن بمفاوضات رفيعة المستوى ﻹقناع الفئة الباقية بالانضمام إلى عملية السلام. |
Its efforts to end the conflict had led to the signing of a peace agreement with all but one of the warring factions in the south. | UN | وتتويجا لجهود الحكومة الرامية إلى إنهاء النزاع، فقد وقعت اتفاق سلام مع كافة الفصائل المتحاربة باستثناء فصيل واحد في الجنوب. |
The best thing the Palestinian Authority could do to improve the lives of its people was to bring a halt once and for all to the destructive campaign of violence and terrorism, and resume negotiations for a peace agreement with Israel. | UN | وأفضل ما يمكن أن تفعله السلطة الفلسطينية لتحسين ظروف معيشة شعبها هو وقف حملة العنف والإرهاب المدمرة مرة واحدة وإلى الأبد، واستئناف المفاوضات للتوصل إلى اتفاق سلام مع إسرائيل. |
14. The democratic process initiated after the signature of the peace agreement with the opposition has led to a new multi-party political system. | UN | ١٤ - أفضت العملية الديمقراطية التي بدأت بعد توقيع اتفاق السلام مع المعارضة، إلى نظام سياسي جديد متعدد الأحزاب. |
The peace agreement with Israel and, most recently, his contribution to the current efforts to find a settlement to the thorny question of Palestine have ensured his place among the great political leaders and persons of peace of our time. | UN | فإبــرام اتفاق السلام مع إسرائيل، وإسهامه مؤخرا في الجهــود المبذولــة فــي هـذه المرحلة ﻹيجاد تسوية لقضية فلسطين الشائكة، كفلا له مكانة بين عظماء القادة السياسيين وصانعي السلام في عصرنا. |
311. On 6 November 1993, Jerusalem Mayor-elect Ehud Olmert stated that he favoured the construction of Jewish neighbourhoods in eastern Jerusalem in order to prevent the city from being divided by a peace agreement with the Palestinians. He advocated the continuity of Jewish settlement from the north to the centre, including a number of areas in the eastern part of the city. (Jerusalem Post, 7 November 1993) | UN | ١١٣ - وفي ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ذكر عمدة القدس المنتخب إيهود اولميرت أنه يحبذ تشييد اﻷحياء اليهودية في القدس الشرقية بغية الحيلولة دون تقسيم المدينة جراء اتفاق السلم مع الفلسطينيين، ودعا إلى " مواصلة المستوطنات اليهودية من الشمال وحتى الوسط، بما في ذلك عدد من المناطق في الجزء الشرقي من المدينة " )جروسالم بوست، ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( |
The official indicated, however, that Syria did not wish to have a new war and was genuinely looking for a peace agreement with Israel. | UN | غير أن المسؤول أشار إلى أن سوريا لا ترغب في خوض حرب جديدة وأنها تسعى بصدق إلى عقد اتفاق سلم مع اسرائيل. |
7. Following his visit to the Gambia on 9 December, President Kabbah reportedly accepted an offer from the President of the Gambia to mediate a peace agreement with the rebels. | UN | ٧ - وفي أعقاب زيارة قام بها الرئيس كبه إلى غامبيا في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، أشير إلى أنه قبل عرضا من رئيس غامبيا بأن يتوسط للتوصل إلى اتفاق للسلام مع المتمردين. |
" The Israeli Government is attempting to undemocratically prevent by law the signing of a peace agreement with Syria and the achievement of reconciliation with Palestine with regard to Jerusalem. " | UN | " تحاول الحكومة الإسرائيلية على نحو غير ديمقراطي أن تمنع بواسطة القانون توقيع اتفاقية سلام مع سوريا وتحقيق مصالحة مع الفلسطينيين بشأن القدس " . |