"peace and confidence-building" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلام وبناء الثقة
        
    • السلم وبناء الثقة
        
    • السلام والثقة
        
    Promotion of community-based peace and confidence-building measures, Tajikistan UN تشجيع تدابير السلام وبناء الثقة على أساس مجتمعي، طاجيكستان
    The United Nations should also consider much larger civilian and police components to undertake peace and confidence-building activities, while involving the military component in critical tasks that would win the hearts and minds of the civilian population. UN وينبغي أيضا أن تنظر الأمم المتحدة في زيادة العناصر المدنية وعناصر الشرطة بقدر أكبر بكثير للاضطلاع بأنشطة السلام وبناء الثقة. وفي الوقت ذاته تشرك العنصر العسكري في المهام الحرجة التي تكسب قلوب وعقول المدنيين.
    It is also involved in rural water and sanitation activities, as well as a peace education programme conceptually linked to a UNDP-supported peace and confidence-building programme. UN كما تشترك في أنشطة توفير المياه والمرافق الصحية بالمناطق الريفية، فضلا عن برنامج للتثقيف في إطار السلام، يرتبط من الناحية المفاهيمية ببرنامج السلام وبناء الثقة الذي يدعمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Hence we support General Assembly resolution 46/37 B, establishing the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, which is working for peace and confidence-building among the States of our subregion. UN ولهذا نؤيد القرار ٤٦/٣٧ باء الذي أنشأ لجنة استشارية دائمة معنية بمسائل اﻷمن في وسط افريقيا تعمل مـن أجـــل تحقيق السلم وبناء الثقة بين دول منطقتنا دون اﻹقليمية.
    (v) Efforts should be undertaken to explore other areas where integrating support to mine action may be relevant, including in the context of integrating mine action into peace and confidence-building programmes and peace-support initiatives. UN `5` ينبغي بذل جهود للبحث في مجالات أخرى قد يكون فيها دمج الدعم المقدم للأعمال المتعلقة بالألغام وجيهاً، بما في ذلك في سياق دمج الأعمال المتعلقة بالألغام في برامج السلم وبناء الثقة وفي مبادرات دعم السلم.
    Promotion of community-based peace and confidence-building measures, Tajikistan UN تشجيع التدابير المجتمعية لبناء السلام والثقة في طاجيكستان
    This brings hope for development, stability and prosperity. As is their wont, youth have been at the forefront in implementing programmes for the culture of peace and confidence-building and strengthening and in leading reconstruction and restoring normalcy. UN والشباب، كالعهد بهم دوما، تقدموا الصفوف في تنفيذ برامج ثقافة السلام وبناء الثقة وتعزيزها، وقيادة مشاريع الإعمار لما دمرته الحرب، وبرامج إعادة الحياة إلى طبيعتها.
    15. Takes note of the potential that mine action can have as a peace and confidence-building measure in post-conflict situations among concerned parties; UN 15 - تحيط علما بما تنطوي عليه الأعمال المتعلقة بالألغام من إمكانيات كتدابير لإرساء السلام وبناء الثقة بين الأطراف المعنية في حالات ما بعد انتهاء الصراع؛
    59. JS2 recommended that state social guarantees of war-affected civilians be raised and the state budget be vectored towards peace and confidence-building. UN 59- وأوصت الورقة المشتركة 2 بأن يُرفَع مستوى الضمانات الاجتماعية التي تقدمها الدولة للمدنيين المتأثرين بالحرب وبأن تُوجَّه ميزانية الدولة نحو إقرار السلام وبناء الثقة(115).
    At the national level, peace and development efforts have failed to take root when local governance reforms have not been accompanied by sufficient allocation of resources; and at the local level, service delivery, capacity-building for peace, and confidence-building among groups and sectors have not always taken place on a continuing basis. UN وعلى المستوى الوطني، لم تتمكن الجهود المبذولة في سبيل تحقيق السلام والتنمية من ترسيخ جذورها عندما لم تقترن الإصلاحات في مجال الإدارة المحلية بمخصصات كافية لذلك من الموارد؛ وعلى المستوى المحلي، لم يحصل تقديم الخدمات وبناء القدرات من أجل السلام وبناء الثقة بين الفئات والقطاعات بصورة مستمرة على الدوام.
    Niger also believes that the universal nature of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should be studied and preserved and, in this connection I should like to appeal to those States that have not yet acceded to that Treaty to do so in the interests of peace and confidence-building in the regions to which they belong and, more generally, in the area of international peace and security. UN وترى النيجر أيضا أنه من الحري دراسة الطابع العالمي لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والمحافظة على هذا الطابع، وفي هذا الصدد أود أن أناشد الدول التي لم تنضم بعد إلى تلك المعاهدة أن تفعل ذلك لصالح السلم وبناء الثقة في المناطق التي تنتمي إليها وبصفة أعم في مجال السلم واﻷمن الدوليين.
    122. While the matter of integrating mine action into donors' development programming was discussed to some detail in 2005, it should be noted that integrating the removal of anti-personnel mines into broader efforts must also be explored in the context of peace and confidence-building programmes and peace-support initiatives. UN 122- وعلى الرغم من المناقشة التي تمت بقدر من التفصيل عام 2005 لمسألة دمج الأعمال المتعلقة بالألغام في البرمجة الإنمائية للجهات المانحة، ينبغي ملاحظة أن دمج إزالة الألغام المضادة للأفراد في إطار جهود أوسع نطاقاً يجب بحثه أيضاً في سياق برامج السلم وبناء الثقة ومبادرات دعم السلم.
    Assistance to the Mano River Union member States (Guinea, Liberia and Sierra Leone) in putting in place cross-border peace and confidence-building measures UN :: تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو (سيراليون وغينيا وليبريا) في اتخاذ تدابير إرساء السلم وبناء الثقة عبر الحدود
    Anti-corruption policies should therefore be a key component of conflict prevention, economic growth and peace and confidence-building strategies. UN ولذا ينبغي أن تشكل سياسات مكافحة الفساد عنصرا أساسيا في استراتيجيات منع الصراعات وتحقيق النمو الاقتصادي وبناء السلام والثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus