"peace and quiet" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلام والهدوء
        
    • السلام و الهدوء
        
    • الهدوء والسلام
        
    • الهدوء والسكينة
        
    • الهدوء و السلام
        
    • الهدوء والراحة
        
    • السلام والسكينة
        
    • بهدوء وسلام
        
    • السكينة والهدوء
        
    • الأمان والهدوء
        
    • الراحة والهدوء
        
    • بسلام وهدوء
        
    • سلام و هدوء
        
    • سلام وهدوء
        
    • للسلام والهدوء
        
    I came here for peace and quiet, and you're disturbing it. Open Subtitles لقد جئت هنا من أجل السلام والهدوء, ولقد أفسدتِ ذلك.
    A month of complete peace and quiet in the right clinic will help to wipe oit every bad memory. Open Subtitles شهر واحد من السلام والهدوء الشامل في العيادة الأصح سوف يساعد هذا على محو كل الذكريات السيئة
    I bought this place to get some peace and quiet. Open Subtitles لقد اشتريت هذا البيت للحصول على بعض السلام والهدوء.
    No, but a little peace and quiet would be nice. Open Subtitles لا, و لكن بعض السلام و الهدوء سيكُون رائع.
    You know, I just came up here this weekend for some peace and quiet. Open Subtitles كما تعلم , أتيت فحسب إلى هذه الرحلة لكي أنعم ببعض الهدوء والسلام.
    My coffee and my Danish, and the five minutes of peace and quiet you stole from me. Open Subtitles قهوتي وكعكي والخمس دقائق من الهدوء والسكينة التي سرقتِها مني
    She challenged the Ministry of Education to prove when and how she had spoilt the peace and quiet of the institution. UN فتحدت وزارة التعليم أن تثبت تاريخ وكيفية تعكيرها جو السلام والهدوء في المؤسسة.
    Local man on couch wants peace and quiet. Open Subtitles رجل من البلدة على كنبة يريد السلام والهدوء
    We could use a little peace and quiet in our lives. Open Subtitles يُمكننا الإستفادة من بعض السلام والهدوء بحياتنا
    I can't believe these macaques have left the peace and quiet for this mayhem, but they're fine here. Open Subtitles لا أصدّق لماذا تركت هذه القرود السلام والهدوء لتأتي إلى هذا الصخب ولكنهم على ما يرام هنا
    A vote for me is a vote for peace and quiet. Open Subtitles التصويت بالنسبة لي هو صوت السلام والهدوء.
    I never thought I'd be homesick for the peace and quiet of Gotham City. Open Subtitles لم أفكر أبدا أنني سوف يكون الحنين إلى الوطن من أجل السلام والهدوء من مدينة جوثام.
    Just a few weeks of peace and quiet is all she needed. Open Subtitles فقط بضعة أسابيع من السلام والهدوء هذا كل ما تحتاجه
    And, uh, one day the lawyer shot him, for the sake of peace and quiet, I presume. Open Subtitles وفي يوم ما المحامي أطلق النار عليه من أجل السلام و الهدوء, كما افترض
    It's just the peace and quiet that I need to finish my new book. Open Subtitles إنه السلام و الهدوء المناسب الذيأحتاجهلإنهاءكتابيالجديد.
    Oh, honey, enjoy the few days of peace and quiet. Open Subtitles اوه يا حلوتي , أستمتعي بعدة . أيام من الهدوء والسلام
    Because I could use some peace and quiet to decompress, you know? Open Subtitles لأني قد أستفيد ببعض الهدوء والسلام لأخفف الضغط عني , تعلمين ؟
    Well, I came down here for a bit of peace and quiet, that's what. Open Subtitles حسنا، نزلت هنا لقليل من الهدوء والسكينة.
    Some peace and quiet. Open Subtitles أن هذه السيد تريد بعض الهدوء و السلام من أجل ليلة الميلاد
    He came here for peace and quiet. Open Subtitles لقد أتى إلى هنا كي ينعم ببعض الهدوء والراحة
    I'm glad to be here amid the peace and quiet. Open Subtitles وأنا مسرورة بأنني موجودة هنا وسط السلام والسكينة
    -Then you wouldn't be here. your sisters wouldn't be here, and I could watch the football game in my own living room with peace and quiet. Open Subtitles وعندها لما كنتَ أنت هنا، ولما كانت أخواتك. وكان أبوك سيتابع المباريات في غرفة الجلوس بهدوء وسلام.
    All I wanted was some peace and quiet. Open Subtitles كل ما اردته هو بعض السكينة والهدوء.
    I want some peace and quiet now. Open Subtitles أريد بعضًا من الأمان والهدوء الآن
    20 minutes. All I want is 20 minutes of peace and quiet. Open Subtitles عشرون دقيقة كل ما أريده هو 20 دقيقة من الراحة والهدوء
    I'd rather drink myself to death in my mansion, in peace and quiet. Open Subtitles أفضل أن أسكُر نفسى لحد الموت . فى شقتى, بسلام وهدوء
    It's all calm, peace and quiet in the home. Open Subtitles كل شيء في رخاءٍ و سلام .و هدوء في المنزل
    Well, you're all gonna go upstairs and leave me alone in peace and quiet. Open Subtitles جميعكم سوف يذهب للأعلى وأتركوني وشأني في سلام وهدوء
    Do away. I need peace and quiet. Open Subtitles يجب ان اتخلص من هذا المكان أنا بحاجة للسلام والهدوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus