"peace and security in afghanistan" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلام والأمن في أفغانستان
        
    • إقرار السلام واﻷمن في أفغانستان
        
    Pakistan is cooperating fully with Afghan and coalition forces to promote peace and security in Afghanistan. UN إن باكستان تتعاون تعاوناً تاماً مع القوات الأفغانية وقوات التحالف من أجل تعزيز السلام والأمن في أفغانستان.
    After two years, it is important not to lose the momentum for peace and security in Afghanistan. UN والآن، وبعد انقضاء عامين، من الأهمية بمكان ألا نفقد قوة الدفع نحو السلام والأمن في أفغانستان.
    peace and security in Afghanistan remain elusive, despite the victory over Al Qaeda and the Taliban. UN ولا يزال السلام والأمن في أفغانستان أمرا بعيد المنال رغم الانتصار على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    16. We stress the need for a political solution in order to achieve peace and security in Afghanistan. UN 16 - نؤكد على الحاجة إلى إيجاد حل سياسي لتحقيق السلام والأمن في أفغانستان.
    Aware that peace and security in Afghanistan are conducive to the full restoration of all human rights and fundamental freedoms, the voluntary return of refugees to their homeland in safety and dignity, the clearance of minefields in many parts of the country, and the reconstruction and rehabilitation of Afghanistan, UN وإذ تدرك أن إقرار السلام واﻷمن في أفغانستان سيفضي إلى تمام استعادة جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وعودة اللاجئين طوعيا إلى وطنهم في أمان وكرامة، وإزالة حقول اﻷلغام التي تُبث في أجزاء كثيرة في البلد، وتعمير أفغانستان وإنعاشها،
    The reconstruction of the physical, economic and social infrastructure of Afghanistan has a direct impact on the consolidation of peace and security in Afghanistan. UN فإعادة بناء البنى التحتية المادية والاقتصادية والاجتماعية لأفغانستان لها تأثير مباشر على تدعيم عملية السلام والأمن في أفغانستان.
    The continuing existence of safe havens and sanctuaries for terrorists beyond Afghanistan's borders is the major impediment to the restoration of peace and security in Afghanistan. UN واستمرار تواجد الملاذات والمحميات الآمنة للإرهابيين خارج حدود أفغانستان عقبة كبيرة في وجه استعادة السلام والأمن في أفغانستان.
    9. The achievement of peace and security in Afghanistan will also depend upon the continued and coordinated political and financial support of Afghanistan by the international community. UN 9 - سوف يعتمد تحقيق السلام والأمن في أفغانستان أيضا على استمرار وتنسيق الدعم السياسي والمالي لأفغانستان من جانب المجتمع الدولي.
    6. Opposing militant forces have continued their attempts to disrupt, frustrate and destroy the process of establishing peace and security in Afghanistan. UN 6 - واصلت قوات المتمردين المعارضة() محاولاتها الرامية إلى تعطيل عملية توطيد السلام والأمن في أفغانستان وإحباطها وهدمها.
    In December, the Afghan leadership will join the international community in Bonn to assess progress and map out a long-term commitment for peace and security in Afghanistan. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، سينضم القادة الأفغان إلى المجتمع الدولي في بون لتقييم التقدم ورسم معالم التزام طويل الأمد بتحقيق السلام والأمن في أفغانستان.
    The sanctions regime underlines the international community's message that actors seeking to undermine peace and security in Afghanistan lack international legitimacy, and commits States to take specific actions against those listed under the regime. II. Political context UN ويؤكد نظام الجزاءات رسالة المجتمع الدولي التي تفيد بأن الجهات الفاعلة التي تسعى إلى تقويض السلام والأمن في أفغانستان تفتقر إلى الشرعية الدولية؛ ويُلزم الدول الأطراف باتخاذ إجراءات محددة ضد الأشخاص والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة بموجب هذا النظام.
    58. In his presentation to the Security Council on 30 January, Mr. Karzai stated that the extension of the presence of multinational forces in Kabul to other major cities would signal the ongoing commitment of the international community to peace and security in Afghanistan. UN 58 - وقد أعلن السيد كارازاي في حديثه أمام مجلس الأمن في 30 كانون الثاني/يناير أن انتشار القوات المتعددة الجنسيات خارج كابول وإلى المدن الرئيسية الأخرى سيعد دلالة على الالتزام المستمر للمجتمع الدولي بتأييد السلام والأمن في أفغانستان.
    15. The mission calls upon all the neighbours of Afghanistan to fully implement the Kabul Declaration on Good-neighbourly Relations of 22 December 2002 (S/2002/1416, annex) and to redouble their efforts, in particular within the framework of the tripartite commission, to help preserve peace and security in Afghanistan, especially in the southern and south-eastern areas. UN 15 - تهيب البعثة بجميع جيران أفغانستان أن يعملوا على تنفيذ إعلان كابول بشأن علاقات حسن الجوار المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/2002/1416، المرفق) تنفيذا كاملا ومضاعفة جهودهم ولا سيما ضمن إطار البعثة الثلاثية للمساعدة في حفظ السلام والأمن في أفغانستان ولا سيما في المنطقتين الجنوبية والجنوبية الشرقية.
    Aware that peace and security in Afghanistan are conducive to the full restoration of all human rights and fundamental freedoms, the voluntary return of refugees to their homeland in safety and dignity, the clearance of minefields in many parts of the country and the reconstruction and rehabilitation of Afghanistan, UN وإذ تدرك أن إقرار السلام واﻷمن في أفغانستان سيفضي إلى الاستعادة التامة لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وعودة اللاجئين طوعيا إلى وطنهم في أمان وكرامة، وإزالة حقول اﻷلغام التي تُبث في أجزاء كثيرة في البلد، وتعمير أفغانستان وإنعاشها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus