"peace and stability in the country" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلام والاستقرار في البلد
        
    • السلام والاستقرار في البلاد
        
    • السلم والاستقرار في البلد
        
    • للسلام والاستقرار في البلد
        
    • السلم والاستقرار في هذا البلد
        
    • السلام والاستقرار في هذا البلد
        
    • السلام والاستقرار إلى البلد
        
    • السلم والاستقرار الى البلد
        
    • والسلام والاستقرار في البلد
        
    Liberia remains grateful for that and other decisions aimed at sustaining peace and stability in the country. UN وليبريا تظل ممتنة عن ذلك وعن القرارات الأخرى الرامية إلى إدامة السلام والاستقرار في البلد.
    Such an expansion will hopefully contribute to bringing about a political surge towards an early establishment of peace and stability in the country. UN ونأمل أن يساهم هذا التوسيع في إيجاد طفرة سياسية تجاه تحقيق السلام والاستقرار في البلد في وقت مبكر.
    Our peacekeeping operations and humanitarian and development work in the Sudan will continue in an impartial manner, cooperating in good faith with all partners to further the goal of peace and stability in the country. UN وستواصل عملياتنا لحفظ السلام والعمل الإنساني والإنمائي في السودان أعمالها في شكل حيادي، عن طريق تعاونها بحسن نية مع جميع الشركاء سعياً لتحقيق الهدف المتمثل في إحلال السلام والاستقرار في البلد.
    54. During the past year Tajikistan has made further progress in consolidating peace and stability in the country. UN 54 - أحرزت طاجيكستان خلال العام المنصرم مزيدا من التقدم في توطيد السلام والاستقرار في البلاد.
    The Committee considers this essential in order to achieve peace and stability in the country. UN وتعتبر اللجنة أن ذلك يعد أمرا جوهريا لتحقيق السلم والاستقرار في البلد.
    The Government argued that his presence in the country could be disruptive to the efforts to maintain peace and stability in the country. UN وجادلت الحكومة أن وجوده في البلد قد يعطّل الجهود الرامية إلى الحفاظ على السلام والاستقرار في البلد.
    Reforms in the security sector, with strong ownership by the Timorese Government, are key to consolidating peace and stability in the country. UN إن الإصلاحات في القطاع الأمني، بملكية قوية من قِبل الحكومة التيمورية، ذات أهمية أساسية لتوطيد دعائم السلام والاستقرار في البلد.
    He commended the Government of Uganda for strengthening peace and stability in the country. UN وأشاد بحكومة أوغندا لتعزيزها السلام والاستقرار في البلد.
    With regard to Lebanon, we support the continuing efforts of the Security Council to establish peace and stability in the country. UN أما فيما يتعلق بلبنان، فنحن نؤيد جهود مجلس الأمن المستمرة لإرساء دعائم السلام والاستقرار في البلد.
    Sustained peace and stability in the country would improve the situation of all children. UN وقال إن استتباب السلام والاستقرار في البلد سوف يحسّن حالة جميع الأطفال.
    We recognize the efforts of the Economic Community of Central African States (ECCAS) and the African Union to restore peace and stability in the country. UN وننوّه بالجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي لاستعادة السلام والاستقرار في البلد.
    Brunei Darussalam underlines the importance of harmonious relations among different races and faiths to ensure continued peace and stability in the country. UN وتشدد بروني دار السلام على أهمية علاقات الوئام بين الأعراق والأديان المختلفة حرصاً منها على دوام السلام والاستقرار في البلد.
    President Ouattara continued to focus on his vision for restoring peace and stability in the country and in revitalizing the economy. UN وواصل الرئيس واتارا التركيز على رؤيته لإعادة إحلال السلام والاستقرار في البلد وإعادة تنشيط الاقتصاد.
    They underscore the urgent need to reform the security sector, which is vital to sustainable peace and stability in the country. UN وتؤكد الحاجة الملحة لإصلاح القطاع الأمني الذي يعد أمراً حيوياً لاستدامة السلام والاستقرار في البلد.
    Recently President Rabbani declared his readiness to pay a personal visit to the headquarters of the opposition, to achieve peace and stability in the country. UN كما أعلن الرئيس رباني مؤخرا استعداده للقيام بزيارة شخصية لمقر المعارضة لتحقيق السلام والاستقرار في البلد.
    I encourage national stakeholders to continue to use legal means to resolve disputes related to the voter registration process in the interest of peace and stability in the country. UN وإني أشجع أصحاب المصلحة الوطنيين على مواصلة استخدام الوسائل القانونية لتسوية المنازعات المتعلقة بعملية تسجيل الناخبين، وذلك من أجل المحافظة على السلام والاستقرار في البلد.
    The continued support of the international community to create job opportunities in order to further strengthen peace and stability in the country remains crucial. UN وما زال الدعم المستمر من جانب المجتمع الدولي لخلق فرص العمل هذه أمرا حيويا لتعزيز السلام والاستقرار في البلاد.
    RAMSI has helped maintained peace and stability in the country. UN وقد ساعدت هذه البعثة على الحفاظ على السلام والاستقرار في البلاد.
    The Committee considers this essential in order to achieve peace and stability in the country. UN وتعتبر اللجنة أن ذلك يعد أمرا جوهريا لتحقيق السلم والاستقرار في البلد.
    Although the young people of Sierra Leone are one of its greatest assets, high rates of youth unemployment and disempowerment continue to represent the most acute threat to peace and stability in the country. UN ورغم أن فئة الشباب في سيراليون تشكل واحدة من أعظم ثروات البلد، فإن ارتفاع معدلات البطالة وانعدام الإمكانيات في صفوف الشباب لا يزال يمثل أخطر تهديد للسلام والاستقرار في البلد.
    84. The Meeting also urged OIC Member States to provide troops and other assistance to the possible deployment of the United Nations Peace Keeping forces in Somalia in order to support peace and stability in the country. UN 84 - وحث الاجتماع أيضا دول منظمة المؤتمر الإسلامي على تقديم قوات ومساعدات أخرى لقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي يمكن أن تنشر في الصومال من أجل دعم السلم والاستقرار في هذا البلد.
    Myanmar was an important neighbour to India, and his Government considered peace and stability in the country to be a crucial matter. UN وتعتبر ميانمار دولة مجاورة هامة للهند وحكومته تعتبر السلام والاستقرار في هذا البلد مسألة غاية في الأهمية.
    The Islamic State of Afghanistan considers this statement an important and considerable document in the solution to the current problems in Afghanistan and welcomes the positive and realistic elements contained in it as a logical approach in the return of peace and stability in the country. UN وتعتبر دولة افغانستان الاسلامية هذا البيان وثيقة هامة وجديرة بالاعتبار في حل المشاكل الراهنة في أفغانستان وترحب بالعناصر الايجابية والواقعية الواردة فيه بوصفها نهجا منطقيا ﻹعادة السلم والاستقرار الى البلد.
    The inclusion of Myanmar in the report is the end result of a disinformation campaign intended to discredit the Myanmar Armed Forces at a time when the Government is promoting all-round development, peace and stability in the country. UN وإدراج ميانمار في التقرير هو النتيجة النهائية لحملة مضللة تستهدف تشويه سمعة القوات المسلحة في ميانمار في الوقت الذي تقوم فيه الحكومة بتعزيز التنمية الشاملة، والسلام والاستقرار في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus