"peace and stability in the subregion" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية
        
    • السلام وتحقيق الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية
        
    • السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية
        
    The objective would be to continue to support the peace process in Liberia and to further consolidate peace and stability in the subregion. UN وسيتمثل الموضوع في مواصلة تقديم الدعم لعملية السلام في ليبريا وزيادة تدعيم السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    They therefore pledged to build good neighbourly relations and to promote peace and stability in the subregion. UN ولذلك تعهدوا ببناء علاقات حسن جوار وبتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    I wish to thank my Special Representative, especially during this particularly challenging period, as well as the staff of UNOWA and the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, for their valuable contributions to peace and stability in the subregion. UN وأود أن أتقدم بالشكر إلى ممثلي الخاص، لا سيما أثناء هذه الفترة المليئة بالتحديات، وكذلك إلى موظفي المكتب، ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، على إسهامهم القيم في إقرار السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    It also outlines the Office's efforts to enhance synergies with, inter alia, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Mano River Union and the African Union, in the promotion of peace and stability in the subregion. UN كما يعرض الجهود التي بذلها المكتب لتعزيز أوجه التآزر مع كيانات، منها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، والاتحاد الأفريقي، في مجال تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    :: Assess the role of sanctions and their effectiveness in helping build peace and stability in the subregion UN :: تقييم دور الجزاءات وفعاليتها في المساعدة على بناء السلام وتحقيق الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية
    Liaise with and assist, as appropriate, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Mano River Union and other key partners in their promotion of peace and stability in the subregion. UN الاتصال بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو وغير ذلك من الشركاء الرئيسيين وتقديم المساعدة لهم، حسب الاقتضاء، في سعيهم لتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    My Government would like to express its full appreciation for the subsequent role played by the United Nations in adopting appropriate measures to create conditions conducive to the restoration of peace and stability in the subregion. UN وتود حكومة بلادي أن تعرب عن تقديرها التام للدور الذي اضطلعت به الأمم المتحدة في أعقاب العدوان باتخاذها التدابير الملائمة لتهيئة الظروف المؤاتية لاستعادة السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    The Council members hoped that their mission to West Africa later in the month would offer new opportunities to make progress towards peace and stability in the subregion. UN وأعرب أعضاء المجلس عن أملهم بأن تتيح بعثتهم التي ستوفد إلى غرب أفريقيا في أواخر هذا الشهر فرصا جديدة لإحراز تقدم نحو تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    Liaise with and assist, as appropriate, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Mano River Union and other key partners in their promotion of peace and stability in the subregion. UN الاتصال بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، وغير ذلك من الشركاء الرئيسيين وتقديم المساعدة لهم، حسب الاقتضاء، في سعيهم لتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    UNOWA's role has proved useful in building synergies among United Nations agencies, programmes and funds, and in providing a forum for United Nations entities in West Africa to define their respective goals and achievements within the overall objective of supporting peace and stability in the subregion. UN وقد ثبتت أهمية دور المكتب في بناء أوجه التآزر فيما بين وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها وفي توفير منتدى لكيانات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا يحدد فيه كل منها أهدافه وإنجازاته في إطار الهدف العام المتمثل في تدعيم السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    In the coming year, support from donors will continue to be essential to preserve livelihoods, save lives and consolidate peace and stability in the subregion. UN وفي السنة المقبلة، سيظل الدعم من المانحين أساسيا للحفاظ على أسباب المعيشة وإنقاذ الأرواح وتوطيد السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    Our Government calls on all parties concerned to spare no effort to promote a political settlement of the conflict, since peace and stability in the subregion hinge on this. UN وحكومتنا تناشد جميع الأطراف المعنية ألا تألو جهدا لإيجاد تسوية سياسية للصراع، حيث أن السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية يتوقفان على هذا الأمر.
    Finally, the Government of Sierra Leone recalls recent developments in the Mano River Union subregion, including the effort of President Kabbah, to facilitate confidence-building measures for peace and stability in the subregion. UN وختاما، تشير حكومة سيراليون إلى التطورات الأخيرة في المنطقة دون الإقليمية لاتحاد نهر مانو، بما في ذلك الجهد الذي بذله الرئيس كبه لتيسير تدابير بناء الثقة من أجل السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    President Lansana Conté noted these developments with satisfaction, and expressed the hope that these positive developments will continue and that both Presidents will persist in their resolve to continue to bring about peace and stability in the subregion. UN وأحاط الرئيس لانسانا كونتي علما بهذه التطورات مع الارتياح، وعبَّر عن أمله في أن تستمر هذه التطورات الإيجابية وألا يلين تصميم الرئيسين على مواصلة جهودهما لإحلال السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    26. During the period under review, UNOWA liaised with and assisted other key partners in their efforts to promote peace and stability in the subregion. UN 26 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، اتصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا مع شركاء رئيسيين آخرين وساعدهم في جهودهم الرامية إلى تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    I wish to thank my Special Representative, Said Djinnit, especially for his critical role during the negotiations in Guinea, as well as the staff of UNOWA and the Cameroon-Nigeria Mixed Commission for their valuable contribution to peace and stability in the subregion. UN وأود أن أوجه الشكر إلى ممثلي الخاص، سعيد جنيت، ولا سيما لدوره الحيوي خلال المفاوضات في غينيا، وكذلك إلى موظفي مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا واللجنة المشتركة للكاميرون ونيجيريا لإسهامهم القيم في إقرار السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    It also outlines the Office's efforts to enhance synergies with, inter alia, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Mano River Union and the African Union, in the promotion of peace and stability in the subregion. UN ويعرض التقرير أيضا الجهود التي بذلها المكتب لتعزيز أوجه التآزر مع هيئات منها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، والاتحاد الأفريقي، في مجال تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    During the meeting, members of the Malian Junta expressed interest in supporting destabilization operations that would compromise efforts of ECOWAS and its current Chairman, Ivorian President Alassane Ouattara, to promote peace and stability in the subregion. UN وخلال الاجتماع، أعرب أعضاء المجلس العسكري الحاكم في مالي عن اهتمامهم بدعم عمليات زعزعة الاستقرار التي من شأنها تقويض جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ورئيسها الحالي، الرئيس الإيفواري الحسن واتارا، الرامية إلى تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    62. On 2 May, my Special Representative convened a meeting in Dakar of the heads of United Nations peace missions in West Africa to review the situation in the subregion, with a special focus on Mali and Guinea-Bissau, as well as on cross-border challenges to peace and stability in the subregion. UN 62 - وفي 2 أيار/مايو، عقد ممثلي الخاص اجتماعا في داكار مع رؤساء بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في غرب أفريقيا لاستعراض الحالة في المنطقة دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على مالي وغينيا - بيساو، وكذلك على التحديات العابرة للحدود التي تواجه السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    :: Assess the role of sanctions and their effectiveness in helping build peace and stability in the subregion UN :: تقييم دور الجزاءات وفعاليتها في المساعدة على بناء السلام وتحقيق الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية
    160. The Committee heard with interest the briefings of the Democratic Republic of the Congo and the Democratic Republic of Sao Tome and Principe on the impact of climate change on peace and stability in the subregion. UN 160 - تابعت اللجنة بانتباه كبير عرضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية حول أثر تغير المناخ على السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus