"peace and stability of" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلام والاستقرار
        
    • السلم والاستقرار
        
    • للسلام والاستقرار
        
    • سلام واستقرار
        
    • للسلم والاستقرار
        
    • سلم واستقرار
        
    • أمن واستقرار
        
    • بالسلام والاستقرار في
        
    • والسلم والاستقرار
        
    • بالسلم والاستقرار في
        
    • والسلام والاستقرار
        
    • لسلام واستقرار
        
    The future peace and stability of the country is inextricably linked to the successful revitalization of these communities. UN فمستقبل السلام والاستقرار في هذا البلد يرتبط ارتباطا لا فكاك منه بالنجاح في إحياء هذه المجتمعات.
    Our world today is experiencing major and complex crises that threaten the peace and stability of several regions and our planet as a whole. UN يعاني عالمنا اليوم من أزمات كبيرة ومعقدة تهدد السلام والاستقرار في مناطق عدة وفي كوكبنا قاطبة.
    Furthermore, they put the peace and stability of the region at stake. UN وعلاوة على ذلك، تهدد هذه الانتهاكات السلام والاستقرار في المنطقة.
    They also threaten the peace and stability of the entire continent. UN وتُعرّض كذلك هذه المجموعات للخطر السلم والاستقرار في القارة بأسرها.
    The question of the Middle East not only affects the overall situation of the region, but also has a bearing on the peace and stability of the world. UN ومسألة الشرق الأوسط لا تؤثر على عموم الحالة في المنطقة فحسب، وإنما تؤثر أيضاً على السلم والاستقرار في العالم.
    The special treatment of Ethiopia is glaringly obvious and becoming a source of problems for the peace and stability of the subregion. UN إن المعاملة الخاصة التي تلقاها إثيوبيا واضحة بجلاء وأصبحت مصدر مشاكل للسلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    A political decision should be taken not only for the benefit of each of the countries but also for the sake of the peace and stability of watercourse systems. UN وسيكون من الملائم اتخاذ قرار سياسي لا توخيا لصالح كل بلد بذاته بل من أجل سلام واستقرار نظم المجاري المائية.
    Under these circumstances, the attempts of NLD to initiate a parallel political process constitute a threat to the peace and stability of the country and its consequences are predictable. UN وفي ظل هذه الظروف، تشكل محاولات الرابطة البدء في عملية سياسية موازية تهديدا للسلم والاستقرار في البلد لا تخفى عواقبه.
    I write to inform you of a series of incidents in southern Israel and the Gaza Strip that endanger the peace and stability of the region. UN أكتب إليكم لأبلغكم وقوعَ سلسلة أحداث في جنوب إسرائيل وقطاع غزة، تعرض للخطر استتباب السلام والاستقرار في المنطقة.
    It gives its wholehearted support to the significant contributions to the peace and stability of the world made by the United Nations and its agencies. UN إنه يقدم دعمه المخلص للإسهامات الكبيرة للأمم المتحدة ووكالاتها في تحقيق السلام والاستقرار في العالم.
    It also believes that these measures will adversely affect the peace and stability of the region. UN كما يعتقد أن هذه الإجراءات ستؤثر سلبا على السلام والاستقرار في المنطقة.
    A peaceful settlement of the question of Palestine depended on a resolution of the refugee question, as did peace and stability of the region as a whole. UN وترتهن التسوية السلمية لقضية فلسطين بحل مسألة اللاجئين، على نحو ما يرتهن بها السلام والاستقرار في المنطقة برمتها.
    The violations put at stake the peace and stability of the region, and I call for their immediate cessation. UN والواقع أن هذه الانتهاكات تهدد السلام والاستقرار في المنطقة، وإنني أطالب بوقفها على الفور.
    The Israeli nuclear threat and its missile capability are a real threat to the peace and stability of the region and the world. UN ويشكل التهديد الإسرائيلي وما لدى إسرائيل من قذائف خطرا حقيقيا على السلام والاستقرار في المنطقة والعالم.
    The situation in Kosovo remains delicate and complex, and it has a bearing on the peace and stability of the Balkans and of Europe as a whole. UN إن الحالة في كوسوفو لا تزال دقيقة ومعقّدة، وهي تؤثر على السلم والاستقرار في منطقة البلقان وأوروبا ككل.
    The Group appreciates the contribution made by peacekeeping operations to the peace and stability of the region. UN مجموعتنا تقدر مساهمة عمليات حفظ السلام في إقرار السلم والاستقرار في منطقتنا.
    With continued political ambiguity, the peace and stability of Kosovo and the region remains at risk. UN وباستمرار الغموض السياسي، يظل السلم والاستقرار في كوسوفو والمنطقة معرضين للخطر.
    My delegation believes that the peace process between Israel and Palestine is of critical importance to the peace and stability of the region and of the world as a whole. UN ويرى وفدي أن عملية السلام بين إسرائيل وفلسطين ذات أهمية بالغة للسلام والاستقرار في المنطقة وفي العالم بأسره.
    This is indeed a dangerous trend, with dangerous implications for the peace and stability of our international system. UN وهذا في الواقع اتجاه خطير، تترتب عليه آثار خطيرة بالنسبة للسلام والاستقرار في نظامنا الدولي.
    Today, socio-political well-being for Africa is indispensable for the peace and stability of the international system. UN واليوم، لا غنى عن الرفاه الاجتماعي والاقتصادي لأفريقيا من أجل سلام واستقرار النظام الدولي.
    We are witnessing further potential threats to the peace and stability of the Balkans. UN إننا نشهد تهديدات محتملة أخرى للسلم والاستقرار في البلقان.
    It is a conflict that increasingly threatens the peace and stability of the entire world. UN إنه صراع يهدد بشكل متزايد سلم واستقرار العالم أجمع.
    Turning to the rest of Africa, Kuwait is following with deep sorrow the conflicts and civil wars that have long afflicted a number of countries. These conflicts imperil the peace and stability of many nations and deplete their potentials, capabilities and resources. UN وفي بقية أفريقيا، تتابع الكويت، بمزيد من الأسف، استمرار النزاعات والحروب الأهلية في عدد من دول القارة التي تهدد أمن واستقرار كثير من دولها وتستنزف طاقاتها وإمكانياتها ومواردها.
    The United States has up to now continually repeated its catchphrase that it has an interest in the peace and stability of the Korean peninsula at the various rounds of negotiations with us. UN وحتى اﻵن، تكرر الولايات المتحدة باستمرار عباراتها المألوفة القائلة بأنها مهتمة بالسلام والاستقرار في شبه جزيرة كوريا في مختلف جولات المفاوضات معنا.
    I am confident that the international community, in its approach to the Cyprus issue, will duly take into account the implications of such adventurism for the process of negotiations and the peace and stability of the region. UN وإني على ثقة من أن المجتمع الدولي سيأخذ في الاعتبار، عند تناوله لمسألة قبرص، آثار هذه المغامرة الطائشة على عملية المفاوضات والسلم والاستقرار في المنطقة.
    The Bahamas has taken an active interest in the peace and stability of its sister CARICOM State, Haiti. UN وتهتم جزر البهاما اهتماما كبيرا بالسلم والاستقرار في الدولة الشقيقة في الجماعة الكاريبية، هايتي.
    The Latin American and Caribbean Group recognizes that the unquestioned contributions of President Bongo to the prosperity, peace and stability of his people and of the region are in harmony with the purposes and principles of the United Nations Charter. UN وتنوّه دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بإسهامات الرئيس بونغو التي لا جدال فيها في تحقيق الازدهار والسلام والاستقرار لشعبه وللمنطقة وبالاتساق مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    These crimes pose serious threats to the peace and stability of mankind at both national and regional levels. UN وتشكل هذه الجرائم تهديدا خطيرا لسلام واستقرار البشرية على المستويين الوطني واﻹقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus