Unified efforts are needed to bring peace and stability to Iraq. | UN | وثمة حاجة إلى جهود موحدة لإحلال السلام والاستقرار في العراق. |
We must also support the National Transitional Council of Libya in order to bring peace and stability to that country. | UN | ويجب علينا أيضا دعم المجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، من أجل إحلال السلام والاستقرار في ذلك البلد. |
We are working hard to combat piracy off the Horn of Africa and to bring peace and stability to Somalia. | UN | ونعمل بجد لمكافحة القرصنة قبالة القرن الأفريقي، ولإحلال السلام والاستقرار في الصومال. |
The election of a President two days ago represents the clearest manifestation yet of the Somali people's desire to restore peace and stability to their shattered homeland. | UN | وتمثل الانتخابات الرئاسية قبل يومين تجليا واضحا جدا لرغبة الشعب الصومالي في استعادة السلام والاستقرار إلى وطنه الممزق. |
Commendably, the United Nations and particularly the Security Council strive to bring peace and stability to these troubled places. | UN | وإن اﻷمم المتحدة وخصوصا مجلس اﻷمن يسعيان سعيا جديرا بالثناء ﻹحلال السلم والاستقرار في هذه اﻷماكن المضطربة. |
The role of the South African Government in the efforts to bring peace and stability to Burundi remains of vital importance. | UN | ولا يزال دور حكومة جنوب أفريقيا في جهود إقرار السلام والاستقرار في بوروندي يتسم بأهمية حيوية. |
We support all international initiatives and efforts to bring peace and stability to our region. | UN | ونحن نؤيد جميع المبادرات والجهود الدولية الرامية إلى تحقيق السلام والاستقرار في منطقتنا. |
We are, therefore, all the more concerned by the lack of progress in bringing a permanent state of peace and stability to the Middle East. | UN | ولذا، فإن هذا يزيد من قلقنا إزاء عدم إحراز تقدم في إحلال حالة دائمة من السلام والاستقرار في الشرق اﻷوسط. |
The hard work of bringing peace and stability to East Timor still awaits us. | UN | والعمل الشاق من أجل إحلال السلام والاستقرار في تيمور الشرقية لا يزال ينتظرنا. |
It was determined to help resolve the Israeli-Palestinian conflict as part of bringing peace and stability to the Middle East. | UN | وأنه مصمم على المساعدة في حل الصراع الإسرائيلي - الفلسطيني، كجزء من تحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط. |
Yet, given the many challenges that remain, it is only a first step towards bringing peace and stability to the region. | UN | ولكن في ضوء التحديات الكثيرة التي ما زالت قائمة، فإن ذلك كان مجرد خطوة أولى نحو إحلال السلام والاستقرار في المنطقة. |
Croatia's forces are participating in bringing peace and stability to Afghanistan. | UN | وتشارك قوات كرواتيا حاليا في إحلال السلام والاستقرار في أفغانستان. |
While there has been significant international support, existing pledges are not quite sufficient to bring peace and stability to the country. | UN | ورغم أهمية الدعم الدولي فإن التعهدات القائمة بالمساعدة لا تكفي تماماً لإرساء دعائم السلام والاستقرار في البلد. |
United Nations peacekeeping operations have for decades brought peace and stability to countries emerging from war. | UN | تقوم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام منذ عقود بإحلال السلام والاستقرار في البلدان التي تخرج من غمار الحروب. |
The return of peace and stability to Iraq has now become the responsibility of all States members of the international community. | UN | والآن أصبحت عودة السلام والاستقرار إلى العراق مسؤولية جميع الدول الأعضاء في المجتمع الدولي. |
Their role in bringing peace and stability to Burundi remains of vital importance, and I would like to assure them of the full support of the United Nations. | UN | فدورهم في إعادة السلام والاستقرار إلى بوروندي يظل حاسم الأهمية، وأود أن أؤكد لهم الدعم الكامل من جانب الأمم المتحدة. |
Operations mandated by the Council have assisted in the restoration of peace and stability to countries long-plagued by war. | UN | وقد ساعدت العمليات التي أذن بها مجلس اﻷمن على إعادة السلام والاستقرار إلى بلدان ابتليت بالحروب آمادا طويلة. |
Significant progress has been achieved over the last decade to bring peace and stability to the hemisphere of the Americas. | UN | أحرز تقدم كبير على امتداد العقد الماضي لتحقيق السلم والاستقرار في نصف الكرة الذي تنتمي إليه البلدان اﻷمريكية. |
It was determined to help resolve the Israeli-Palestinian conflict and bring peace and stability to the Middle East. | UN | وأنه مصمم على المساعدة في حل النزاع الإسرائيلي الفلسطيني وتحقيق السلم والاستقرار في الشرق الأوسط. |
This moment of great optimism must be seized in order to work out a comprehensive and just settlement that will bring lasting peace and stability to the region. | UN | وينبغي أن نغتنم لحظات التفاؤل الكبير هذه للتوصل إلى تسوية شاملة وعادلة تحقق السلم والاستقرار في المنطقة. |
Commending the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, for the significant part its support has played in restoring peace and stability to Liberia, | UN | وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام، للدور الهام الذي أسهمت به من خلال الدعم المقدم منها في إعادة السلم والاستقرار إلى ليبريا، |
The United Nations efforts to foster a democratic process and to bring back peace and stability to a country ravaged by two decades of civil strife and war is an outstanding achievement. | UN | إن جهود اﻷمم المتحدة لتشجيع العملية الديمقراطية واستعادة السلم والاستقرار الى بلد مزقه عقدان من الصراع والحرب اﻷهلية تعد إنجازا بارزا. |
Commending the work of the Special Representative of the SecretaryGeneral for Somalia, Mr. Augustine P. Mahiga, for his efforts to bring peace and stability to Somalia, | UN | وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام للصومال، السيد أوغستين ف. ماهيغا، لما بذله من جهود لإحلال السلام وإرساء الاستقرار في الصومال، |
We strongly support its full implementation so as to bring lasting peace and stability to the region. | UN | ونؤيد بشدة تنفيذه على نحو كامل لكي يعم المنطقة سلام واستقرار دائمين. |