"peace and the promotion of" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلام وتعزيز
        
    • السلم وتعزيز
        
    • السلم وتشجيع
        
    • السلام والنهوض
        
    • السلم والتشجيع على
        
    2. Also reaffirms that the preservation of the right of peoples to peace and the promotion of its implementation constitute a fundamental obligation of all States; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا أن الحفاظ على حق الشعوب في السلام وتعزيز إعماله يشكلان التزاماً أساسياً يقع على عاتق جميع الدول؛
    It is intended to honour individuals and institutions having made a notable contribution to the establishment of peace and the promotion of understanding within the international community. UN والقصد منها تكريم الأفراد والمؤسسات التي بذلت إسهاما متميزا في إقامة السلام وتعزيز التفاهم داخل المجتمع الدولي.
    The same applies to disarmament, which Benin considers crucial to the establishment of peace and the promotion of development. UN ويصدق نفس القول على نزع السلاح، الذي تعتبره بنن حاسماً لإقامة السلام وتعزيز التنمية.
    Respect for human rights is central to the maintenance of peace and the promotion of development. UN واحترام حقوق الإنسان مسألة جوهرية بالنسبة لصون السلم وتعزيز التنمية.
    Concerning the duty bearers, she recalled that the 1984 Declaration provided that the preservation of the right of peoples to peace and the promotion of its implementation constituted a fundamental obligation of each State. UN وفيما يتعلق بالمسؤولين عن الالتزامات، أشارت الخبيرة إلى أن إعلان عام 1984 ينص على أن المحافظة على حق الشعوب في السلم وتشجيع تنفيذ هذا الحق، يشكلان التزاماً أساسياً على كل دولة.
    After the elections, I will join civil society and continue to make my humble contribution to the efforts on the prevailing challenges still facing Mozambique, Africa and the world, particularly in the areas of peace and the promotion of cultural, social and economic development. UN بعد الانتخابات، سأنضم إلى المجتمع المدني وسأواصل إسهامي المتواضع في الجهود المبذولة للتصدي للتحديات السائدة التي لا تزال تواجهها موزامبيق وأفريقيا والعالم، خاصة في مجالات السلام والنهوض بالتنمية الثقافية والاجتماعية والاقتصادية.
    2. Solemnly declares that the preservation of the right of peoples to peace and the promotion of its implementation constitute a fundamental obligation of each State; UN 2- تعلن رسمياً أن المحافظة على حق الشعوب في السلم والتشجيع على تنفيذه يشكلان التزاماً أساسياً على كل دولة؛
    We believe in the fundamental role that the ICC has to play in our collective quest for peace and the promotion of the rule of law and justice. UN ونحن نؤمن بالدور الرئيسي الذي على المحكمة أن تؤديه في سعينا الجماعي من أجل السلام وتعزيز حكم القانون والعدالة.
    The Court could make an important contribution to the search for peace and the promotion of the rule of law and democracy. UN ويمكن للمحكمة أن تساهم مساهمة كبيرة في إحلال السلام وتعزيز سيادة القانون والديمقراطية.
    2. Also reaffirms that the preservation of the right of peoples to peace and the promotion of its implementation constitute a fundamental obligation of all States; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا أن الحفاظ على حق الشعوب في السلام وتعزيز إعماله يشكلان التزاما أساسيا يقع على عاتق جميع الدول؛
    2. Also reaffirms that the preservation of the right of peoples to peace and the promotion of its implementation constitute a fundamental obligation of all States; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا أن الحفاظ على حق الشعوب في السلام وتعزيز إعماله يشكلان التزاما أساسيا يقع على عاتق جميع الدول؛
    through the restoration of peace and the promotion of national reconciliation in the country. UN عن طريق استعادة السلام وتعزيز المصالحة الوطنية في البلد.
    The defence of peace and the promotion of sustainable development during this time of globalization cannot succeed otherwise. UN وليست هناك من وسيلة أخرى يمكن أن ينجح بها صون السلام وتعزيز التنمية المستدامة في زمن العولمة الحالي.
    The Organization must address these problems with the same energy it expends in the search for peace and the promotion of development. UN ويجب على المنظمة أن تعالج هذه المشاكل بنفس الطاقة التي تنفقها في البحث عن السلام وتعزيز التنمية.
    2. Also reaffirms that the preservation of the right of peoples to peace and the promotion of its implementation constitute a fundamental obligation of all States; UN 2 - تعيد أيضا تأكيد أن الحفاظ على حق الشعوب في السلام وتعزيز إعماله يشكلان التزاما أساسيا يقع على عاتق جميع الدول؛
    2. Also reaffirms that the preservation of the right of peoples to peace and the promotion of its implementation constitute a fundamental obligation of all States; UN 2 - تعيد أيضا تأكيد أن الحفاظ على حق الشعوب في السلام وتعزيز إعماله يشكلان التزاما أساسيا يقع على عاتق جميع الدول؛
    2. Also reaffirms that the preservation of the right of peoples to peace and the promotion of its implementation constitute a fundamental obligation of all States; UN 2 - تعيد أيضا تأكيد أن الحفاظ على حق الشعوب في السلام وتعزيز إعماله يشكلان التزاما أساسيا يقع على عاتق جميع الدول؛
    With its political stability and its rapid economic growth, however, China stood ready to develop and strengthen its friendly cooperation with the other countries of the world and to contribute to the maintenance of peace and the promotion of global prosperity. UN ولكنها على استعداد، وهي تشعر باستقرارها السياسي ونموها الاقتصادي السريع، لتنمية وتكثيف تعاونها الودي مع بلدان العالم اﻷخرى والمساهمة في صون السلم وتعزيز الرخاء العالمي.
    Observer status would assist ASEAN in bringing prosperity and security to the peoples of South-East Asia and contribute to the maintenance of peace and the promotion of socio-economic development all over the world. UN كما أن منح مركز المراقب للرابطة سيساعدها على تحقيق الرخاء والأمن لشعوب جنوب شرق آسيا، وسيسهم في صيانة السلم وتعزيز التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في كل أنحاء العالم.
    The preservation of peace and the promotion of democracy and the rule of law go hand in hand with the protection of human rights. UN وحفظ السلم وتشجيع الديمقراطية وحكم القانون تتماشى وحماية حقوق اﻹنسان.
    20. Ms. Viotti (Brazil) said that the biannual review of the Strategic Framework, as well as the recommendations that had just been adopted, provided clear guidance for the consolidation of peace and the promotion of development in Burundi. UN 20 - السيدة فيوتي (البرازيل): قالت إن الاستعراض نصف السنوي للإطار الاستراتيجي يوفر، فضلا عن التوصيات التي اعتُمدت توا، إرشادا واضحا لتوطيد السلام والنهوض بالتنمية في بوروندي.
    2. Solemnly declares that the preservation of the right of peoples to peace and the promotion of its implementation constitute a fundamental obligation of each State; UN 2- تعلن رسمياً أن المحافظة على حق الشعوب في السلم والتشجيع على تنفيذه يشكلان التزاماً أساسياً على كل دولة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus