"peace consolidation efforts" - Traduction Anglais en Arabe

    • جهود توطيد السلام
        
    • جهود تعزيز السلام
        
    • الجهود المبذولة لتوطيد السلام
        
    • من جهود لتوطيد السلام
        
    • الجهود الرامية إلى ترسيخ دعائم السلام
        
    • بجهود توطيد السلام
        
    • جهود دعم السلام
        
    • الجهود الرامية إلى توطيد السلام
        
    • وجهود توطيد السلام
        
    • لجهود توطيد السلام
        
    (ii) Number of projects to support peace consolidation efforts UN ' 2` عدد المشاريع المنفذة لدعم جهود توطيد السلام
    peace consolidation efforts will begin earlier and be better linked to the peacekeeping phase. UN وستبدأ جهود توطيد السلام في مرحلة مبكرة وسيتم ربطها بشكل أفضل مع مرحلة حفظ السلام.
    peace consolidation efforts at the national and international levels must also be supplemented by confidence-building measures between border communities, through specific dispute resolution mechanisms and strengthened trade relations. UN ويجب أيضاً تكملة جهود توطيد السلام على الصعيدين الوطني والدولي بتدابير بناء الثقة بين المجتمعات الحدودية، من خلال آليات محددة لتسوية النزاعات وتعزيز العلاقات التجارية.
    (ii) Number of projects to support peace consolidation efforts UN ' 2` عدد المشاريع لدعم جهود تعزيز السلام
    60. The presence of the Chadian rebel leader Baba Laddé on the territory of the Central African Republic poses serious security risks and threatens peace consolidation efforts. UN 60 - ويثير وجود زعيم المتمردين التشاديين بابا لاديه في أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى مخاطر أمنية شديدة ويهدد الجهود المبذولة لتوطيد السلام.
    7. Advancing the rule of law in Liberia is fundamental to the country's peace consolidation efforts. UN 7 - يعد النهوض بسيادة القانون في ليبريا أمرا أساسيا لما يبذله البلد من جهود لتوطيد السلام.
    Paying tribute to the Regional Peace Initiative, the South African Facilitation, the Partnership for Peace in Burundi, the African Union and the Political Directorate for their sustained engagement in support of Burundi's peace consolidation efforts, UN وإذ يشيد بمبادرة السلام الإقليمية ووساطة جنوب أفريقيا، والشراكة من أجل السلام في بوروندي، والاتحاد الأفريقي، والمديرية السياسية، لمشاركتها المستمرة في دعم الجهود الرامية إلى ترسيخ دعائم السلام في بوروندي،
    (ii) Number of projects to support peace consolidation efforts UN ' 2` عدد المشاريع الرامية إلى دعم جهود توطيد السلام
    The 2015 elections could either consolidate or unravel the peace consolidation efforts undertaken since the Arusha Accords. UN فانتخابات عام 2015 يمكن أن تؤدي إما إلى توحيد جهود توطيد السلام التي بذلت منذ اتفاقات أروشا، أو إلى انهيارها.
    The Peacebuilding Fund was also used to support critical political transition or peace consolidation efforts in Kyrgyzstan, Nepal, the Niger, Somalia and Yemen. UN واستُخدم صندوق بناء السلام أيضا لدعم عملية الانتقال السياسي في الفترات الحرجة أو جهود توطيد السلام في لصومال٬ وقيرغيزستان٬ ونيبال٬ والنيجر٬ واليمن.
    The main remaining challenge is to ensure adequate funding and coordination of peace consolidation efforts and set the basis for a long-term engagement with the country. UN ويتمثل التحدي الرئيسي المتبقي في ضمان توفير التمويل الكافي وتنسيق جهود توطيد السلام وإرساء الأساس للمشاركة مع البلد في الأجل الطويل.
    Turning now to the Peacebuilding Fund, the second report sheds greater light on the role, value and general constraints of that financial instrument within the framework of United Nations peace consolidation efforts. UN إن التقرير الثاني للصندوق يلقي ضوءا أكبر على دور وقيمة الأداة المالية والصعوبات العامة التي تواجهها في إطار جهود توطيد السلام في الأمم المتحدة.
    The Commission's work to date has been focused on maintaining international attention on both countries, and providing consultations in order to enhance the peace consolidation efforts led by their governments and with the help of other local stakeholders. UN وتركزت أعمال اللجنة حتى الآن على إبقاء الاهتمام الدولي بكلا البلدين، وتوفير المشاورات لكي يتسنى تعزيز جهود توطيد السلام التي تقودها حكومتاهما وبمساعدة الجهات الأخرى المحلية من أصحاب المصلحة.
    Coordination with development partners is also extremely important, as their activities constitute an important component of the peace consolidation efforts on the ground. UN كما أنه من المهم للغاية التنسيق مع الشركاء في التنمية، لأن الأنشطة التي يضطلعون بها تشكل مكونا هاما من جهود توطيد السلام على أرض الواقع.
    18. It was essential for peace consolidation efforts to incorporate potential risk factors. UN 18 - واستطرد قائلا إنه من الأساسي أن تتضمن جهود توطيد السلام عوامل الخطر المحتملة.
    5. In that context, the assessment mission noted that, notwithstanding the extremely low starting point, peace consolidation efforts in the country had made progress in many areas and that the Government had made remarkable strides in implementing its ambitious post-conflict recovery programme. UN وفي هذا السياق، لاحظت بعثة التقييم أنه رغم أن نقطة البداية كانت منخفضة للغاية، فإن جهود توطيد السلام في البلد قد حقّقت تقدما في مجالات عديدة، وخطت الحكومة خطوات كبيرة في تنفيذ برنامجها الطموح للإنعاش بعد انتهاء النـزاع.
    (ii) Number of projects to support peace consolidation efforts UN ' 2` عدد المشاريع لدعم جهود تعزيز السلام
    70. In conclusion, I wish to express my sincere gratitude to my acting Special Representative for Liberia, Moustapha Soumaré, and the men and women of UNMIL and the United Nations country team for their commitment in supporting the peace consolidation efforts of Liberia. UN 70 - وفي الختام، أود أن أعرب عن خالص امتناني لممثلي الخاص بالإنابة لليبريا، السيد مصطفى سوماري، والرجال والنساء العاملين في البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري لالتزامهم بدعم الجهود المبذولة لتوطيد السلام في ليبريا.
    Such an assessment, together with specific benchmarks related to the peace consolidation efforts, will be contained in my September report to the Security Council. UN وسيرد في تقريري الذي سيقدم إلى مجلس الأمن في أيلول/سبتمبر، مثل هذا التقييم، مشفوعا بمعايير نموذجية محددة تتعلق بجهود توطيد السلام.
    65. As the conflicts in Côte d'Ivoire and Liberia continue, Sierra Leone's peace consolidation efforts are under way in a highly unstable regional environment. UN 65 - مع استمرار الصراعات في كوت ديفوار وليبريا، تجري جهود دعم السلام في سيراليون في ظل بيئة إقليمية غير مستقرة بدرجة عالية.
    Support for gender perspectives and social inclusion in peace consolidation efforts in Nepal has continued. UN وتواصل دعم مراعاة المنظورات الجنسانية وتحقيق الإدماج الاجتماعي من خلال الجهود الرامية إلى توطيد السلام في نيبال.
    The meeting reviewed the political/security situation in the region, in particular the Sahel, as well as maritime piracy, transnational organized crime, and peace consolidation efforts in the Mano River basin. UN وجرى خلال الاجتماع استعراض الحالة السياسية/الأمنية في المنطقة، لا سيما منطقة الساحل، وكذلك القرصنة البحرية والجريمة المنظمة عبر الوطنية وجهود توطيد السلام في حوض نهر مانو.
    40. In addition to formal six-monthly review meetings, the Chair of the Sierra Leone configuration convened strategic consultations with the representatives of the private sector, philanthropic foundations and international financial institutions in order to mobilize additional support for peace consolidation efforts in Sierra Leone. UN 40 - وبالإضافة إلى اجتماعات الاستعراض الرسمية التي تعقد كل ستة أشهر، عقد رئيس تشكيلة سيراليون مشاورات استراتيجية مع ممثلي القطاع الخاص، والمؤسسات الخيرية، والمؤسسات المالية الدولية من أجل حشد الدعم الإضافي لجهود توطيد السلام في سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus