"peace to afghanistan" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلام في أفغانستان
        
    • السلم في أفغانستان
        
    There appeared to be insufficient willingness to bring peace to Afghanistan. UN ولا يبدو أن هناك استعدادا كافيا ﻹحلال السلام في أفغانستان.
    In his view the role of the neighbouring countries in bringing peace to Afghanistan remained essential. UN ومن رأيه أن دور البلدان المجاورة في إحلال السلام في أفغانستان يظل ضروريا.
    Pakistan fully supports the efforts of the United Nations to bring peace to Afghanistan. UN وتدعم باكستان دعما كاملا جهود الأمم المتحدة الرامية إلى إحلال السلام في أفغانستان.
    Pakistan continues in its efforts to bring peace to Afghanistan. UN وتواصل باكستان جهودها لتحقيق السلم في أفغانستان.
    Fourthly, the various proposed programmes to bring peace to Afghanistan should be studied by the contact group in consultation with the involved Afghan parties. UN رابعا، يدرس فريق الاتصال البرامج المختلفة المقترحة لتحقيق السلم في أفغانستان بالتشاور مع اﻷطراف اﻷفغانية المعنية.
    We fully support the efforts of the United Nations Secretary-General and his Special Representative in bringing peace to Afghanistan. UN ونحن نؤيد تأييدا تاما الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص ﻹحلال السلام في أفغانستان.
    Today, it has become obvious that there is no military solution to the Afghan problem, and the chosen strategy of the coalition forces to bring peace to Afghanistan is not yielding the expected results. UN واليوم، أصبح جليا أنه ليس هناك حل عسكري لمشكلة أفغانستان، وأن الاستراتيجية التي اختارتها قوات التحالف لإحلال السلام في أفغانستان لا تحقق النتائج المرجوة منها.
    He also undertook political initiatives, as appropriate, aimed at bringing peace to Afghanistan during his two visits to Afghanistan and neighbouring countries in March/April and September/October 1998. UN وقد اضطلع أيضا بمبادرات سياسية، حسب الاقتضاء، ترمي إلى إحلال السلام في أفغانستان خلال زيارتيه إلى أفغانستان والبلدان المجاورة في آذار/ مارس - نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Periodic consultations were also held between the Head of the United Nations Special Mission for Afghanistan and senior officials of OIC, with a view to promoting closer coordination and cooperation in the efforts of the two organizations to bring peace to Afghanistan. UN كما عقدت مشاورات دورية بين رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفغانستان وكبار المسؤولين في منظمة المؤتمر اﻹسلامي، بهدف العمل على زيادة التنسيق والتعاون بين المنظمتين فيما تبذلانه من جهود من أجل إحلال السلام في أفغانستان.
    Periodic consultations were also held between the Head of the United Nations Special Mission for Afghanistan and senior OIC officials, with a view to promoting closer coordination and cooperation in the efforts of the two Organizations to bring peace to Afghanistan. UN كما عقدت مشاورات دورية بين رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفغانستان وكبار المسؤولين في منظمة المؤتمر اﻹسلامي، بهدف العمل على زيادة التنسيق والتعاون بين المنظمتين فيما تبذلانه من جهود من أجل إحلال السلام في أفغانستان.
    Cognizant of the fact that the United Nations is unambiguous in its findings of the cause of deterioration of the situation in Afghanistan through the series of events in the country, I should like to reiterate the unchanged stance of my Government in recognizing the central role of the United Nations for bringing peace to Afghanistan in cooperation with the Organization of the Islamic Conference and the rest of the world family. UN وإذ أنني أدرك أن اﻷمم المتحدة صريحة في النتائج التي توصلت إليها بشأن سبب تدهور الحالة في أفغانستان من خلال سلسلة اﻷحداث التي شهدها البلد، أود إعادة تأكيد موقف حكومتي الثابت في الاعتراف بالدور الرئيسي الذي تؤديه اﻷمم المتحدة من أجل إحلال السلام في أفغانستان بالتعاون مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي وباقي اﻷسرة العالمية.
    The discussions focused on how the United Nations and the Organization of the Islamic Conference could cooperate to bring peace to Afghanistan. UN وركزت المباحثات على الطريقة التي تستطيع بها اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي التعاون ﻹحلال السلم في أفغانستان.
    All of this will help us not only to bring peace to Afghanistan, but also to start rehabilitation, reconstruction and development, which would mark a first step in reversing the progressive increase of drug production in and export from Afghanistan. UN ومن شأن كل هذا أن يساعدنا ليس فقط في تحقيق السلم في أفغانستان وإنما أيضا في بدء عملية اﻹنعاش والتعمير والتنمية التي ستكون أول خطوة لعكس الاتجاه المتصاعد في إنتاج المخدرات في أفغانستان وتصديرها منها.
    In this connection, they stressed that sustainable peace in Tajikistan would be greatly facilitated by parallel action to bring peace to Afghanistan. UN وأكدوا في هذا الصدد على أن السلم المستدام في طاجيكستان سوف ييسره إلى حد كبير اتخاذ تدابير موازية لاحلال السلم في أفغانستان.
    16. From 29 September to 17 October 1994, Mr. Mestiri, the Head of the special mission to Afghanistan, convened at Quetta a meeting of independent Afghan personalities, including intellectuals, religious leaders, former ministers, commanders and others inside and outside Afghanistan, for the purpose of advising the United Nations on how to help bring peace to Afghanistan. UN ١٦- وترأس السيد المستيري البعثة الخاصة إلى أفغانستان من ٢٩ أيلول/سبتمبر إلى ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، وعقد في كويتا اجتماعا ضم شخصيات أفغانية مستقلة بمن فيهم مفكرون، وزعماء دينيون، ووزراء سابقون، وقادة وغيرهم من الشخصيات داخل أفغانستان وخارجها لغرض إسداء المشورة إلى اﻷمم المتحدة عن الطريقة التي يمكن بها إحلال السلم في أفغانستان.
    13. On 8 September 1994, I instructed the Head of the special mission to take the steps necessary to convene a meeting of independent Afghan personalities, including intellectuals, religious leaders, former ministers, commanders and others inside and outside Afghanistan, for the purpose of advising the United Nations on how to help bring peace to Afghanistan. UN ١٣ - وفي ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أوعزت الى رئيس البعثة الخاصة بأن يتخذ التدابير اللازمة لعقد اجتماع يضم الشخصيات اﻷفغانية المستقلة، بما فيهم المفكرون، والزعماء الدينيون، والوزراء السابقون، والقادة والشخصيات اﻷخرى داخل أفغانستان وخارجها، قصد اسداء المشورة الى اﻷمم المتحدة بشأن كيفية المساعدة على إقامة السلم في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus