Older persons may serve as respected formal or informal leaders of communities, particularly in the areas of peace-building and reconciliation and societal recovery. | UN | ويمكن لكبار السن أن يعملوا بوصفهم قادة مجتمعات محترمين رسميين أو غير رسميين، خاصة في مجالات بناء السلام والمصالحة وانتعاش المجتمعات. |
5. Sri Lanka elaborated on plans to achieve improvements in human rights in the context of post-conflict peace-building and reconciliation. | UN | 5- عرضت سري لانكا الخطط المتعلقة بإدخال تحسينات على حالة حقوق الإنسان في سياق بناء السلام والمصالحة بعد انتهاء النزاع. |
The pillar coordinated a three-week peace-building and reconciliation workshop in Austria for 24 Kosovo youths including Kosovo Albanians, Serbs, Bosniacs, Turks and Ashkalija. | UN | وقام عنصر بناء المؤسسات بتنسيق حلقة عمل بشأن بناء السلام والمصالحة استمرت ثلاثة أسابيع في النمسا وخصصت لـ 24 من شباب كوسوفو، ينتمون إلى ألبانيي كوسوفو والصرب والبوسنيين والأتراك والأشكاليين. |
As such, UNHCR continues to consult with and support grass-roots women's groups in order to foster the involvement of women in peace-building and reconciliation. | UN | وتواصل المفوضية في هذا الإطار التشاور مع المجموعات النسائية الشعبية ودعمها بغية تعزيز مشاركة المرأة في بناء السلام والمصالحة. |
UNICEF and UNHCR have also been very active in fostering the involvement of women in peace-building and reconciliation. | UN | كما اضطلعت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدور نشط للغاية في تعزيز مساهمة المرأة في بناء السلام والمصالحة. |
111. Several steps have been taken by the Government in cooperation with international organizations to foster peace-building and reconciliation. | UN | ١١١ - لقد اتخذت الحكومة بالتعاون مع منظمات دولية عدة خطوات لتشجيع بناء السلام والمصالحة. |
Information concerning the respect for and the promotion of human rights is thus an indispensable element in examining all phases of mass exoduses, ranging from early warning, prevention of and protection from violations of human rights during mass exodus, to post-conflict peace-building and reconciliation. | UN | وهكذا فإن المعلومات المتعلقة باحترام وتعزيز حقوق اﻹنسان عنصر لا غنى عنه في تفحص كل مراحل الهجرات الجماعية، بدءاً من اﻹنذار المبكر، ومنع انتهاكات حقوق اﻹنسان والحماية من هذه الانتهاكات أثناء الهجرات الجماعية، إلى بناء السلام والمصالحة بعد انتهاء النزاع. |
UNDP is also promoting peace-building and reconciliation activities through a community-based project focusing on youth in the country's most war-ravaged districts. | UN | ويعكف البرنامج اﻹنمائي أيضا على تشجيع أنشطة بناء السلام والمصالحة من خلال مشروع قائم على المجتمعات المحلية يركز على الشباب في أشد مقاطعات البلد تضررا بالحرب. |
27. UNV support to countries in special development situations encompassed peace-building and reconciliation, humanitarian and emergency operations as well as relief activities that were linked to rehabilitation and reconstruction. | UN | 27 - يشمل الدعم المقدم من متطوعي الأمم المتحدة إلى البلدان التي تمر بحالات إنمائية خاصة بناء السلام والمصالحة والعمليات الإنسانية وعمليات الطوارئ فضلا عن أنشطة الإغاثة التي ترتبط بالإصلاح والتعمير. |
51. peace-building and reconciliation activities have been closely linked to efforts to promote the establishment of an economic environment conducive to self-sufficiency. | UN | ٥١ - وقد جرى الوصل بشكل وثيق بين أنشطة بناء السلام والمصالحة والجهود المبذولة لتشجيع إنشاء بيئة اقتصادية تساعد على تحقيق الاكتفاء الذاتي. |
11. My Representative and the United Nations Political Office for Somalia continue to actively monitor and support the reconciliation process, while the country team and its partners have intensified operational efforts to contribute to peace-building and reconciliation inside Somalia. | UN | 11 - واصل ممثلي ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بشكل نشط رصد عملية المصالحة ودعمها، في حين كثّف الفريق القطري وشركاؤه جهودهم التنفيذية للإسهام في بناء السلام والمصالحة داخل الصومال. |
My Representative and the United Nations Political Office for Somalia continue to actively monitor and support the reconciliation process, while the United Nations country team and its partners have intensified operational efforts to contribute to peace-building and reconciliation inside Somalia. | UN | ويواصل ممثلي الخاص ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال العمل بنشاط لرصد ودعم عملية المصالحة في الوقت الذي كثف فيه فريق الأمم المتحدة القطري وشركاؤه جهودهم التنفيذية للمساهمة في بناء السلام والمصالحة داخل الصومال. |
The district-based peace-building and reconciliation project supports the convening of dialogue and reconciliation processes at the district level in Somalia. | UN | 10 - من خلال مشروع بناء السلام والمصالحة على صعيد المقاطعات، يتم دعم إجراء حوارات وعمليات مصالحة على مستوى المقاطعات في الصومال. |
2. UNESCO is supporting peace-building and reconciliation activities in Angola, for example, by rendering technical and financial support to the organization by the Angolan National Commission to UNESCO of the national seminar “Culture of peace for youth associations”, which was held in Luanda in August 1997. | UN | ٢ - وتدعم اليونسكو أنشطة بناء السلام والمصالحة في أنغولا، بوسائل منها، على سبيل المثال، تقديم دعم تقني ومالي إلى اللجنة الوطنية اﻷنغولية لكي تنظم لليونسكو الحلقة الدراسية الوطنية المعنونة " ثقافة السلام لرابطات الشباب " ، التي عقدت في لواندا في آب/أغسطس ١٩٩٧. |
The Security Council was briefed by the United Nations Secretariat before it endorsed the operation. As a follow-up to this regional initiative, the Department of Political Affairs and UNDP undertook a needs assessment mission to Solomon Islands to determine the additional support needed to move the peace-building and reconciliation process forward and to complement the activities of RAMSI. | UN | وقدم الأمين العام للأمم المتحدة إحاطة لمجلس الأمن قبل المصادقة على العملية وفي متابعة لتلك المبادرة الإقليمية أوفدت شعبة شؤون الموظفين والإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعثة إلى جزر سليمان لتقييم الاحتياجات بغرض تحديد الدعم الإضافي اللازم لدفع عملية بناء السلام والمصالحة قدما وتكملة أنشطة البعثة الإقليمية لتقديم المساعدة إلى جزر سليمان. |
(p) Encourage the humanitarian and development community to facilitate the direct participation by local communities and populations in the identification and implementation of humanitarian and transitional programmes, with a view to supporting overall peace-building and reconciliation efforts; | UN | (ع) تشجيع المجتمع الإنساني والإنمائي على تيسير مشاركة المجتمعات المحلية والسكان مباشرة في تحديد وتنفيذ البرامج الإنسانية والانتقالية، بغرض دعم جهود بناء السلام والمصالحة ككل؛ |
58. The fourth EU-UNU Tokyo Global Forum -- entitled " From civil strife to civil society: post-conflict reconstruction, peace-building and reconciliation " -- was organized by the European Commission delegation in Japan, UNDP and UNU. F. Actions to advance understanding, tolerance and solidarity | UN | 58 - نظم وفد المفوضية الأوروبية في اليابان بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجامعة الأمم المتحدة منتدى طوكيو العالمي الرابع المشترك بين الاتحاد الأوروبي وجامعة الأمم المتحدة تحت عنوان " من الاضطرابات المدنية إلى المجتمع المدني: إعادة الإعمار بعد الصراع، بناء السلام والمصالحة " . |
To request the Commission, in pursuance of the relevant paragraphs of decision Assembly/AU/Dec.252(XIII) and other relevant AU and IGAD decisions, in support of IGAD and in collaboration with the UN, the League of Arab States and other stakeholders, to continue with efforts of peace-building and reconciliation, in order to foster peace, security, cooperation and development in the Horn of Africa. | UN | طلب قيام المفوضيـة، وفقا للفقرات ذات الصلة من المقرر Assembly/AU/Dec.252 (XIII)، والمقررات الأخرى ذات الصلة الصادرة عن الاتحاد الأفريقي والإيجاد، ودعما لمنظمة الإيجاد وبالتعاون مع الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية وسائر الأطراف المعنية، بمواصلة جهودها في بناء السلام والمصالحة بغية تحقيق السلم والأمن والتعاون والتنمية في القرن الأفريقي. |
There has also been a focus on other key programmes that contribute to adolescents' development in such situations, including health, peace-building and reconciliation. | UN | وجرى التركيز أيضا على برامج رئيسية أخرى تسهم في نمو المراهقين في هذه الحالات، بما فيها الصحة وبناء السلام والمصالحة. |