"peace-keeping and" - Traduction Anglais en Arabe

    • حفظ السلم وبناء
        
    • حفظ السلام وبناء
        
    • لحفظ السلم وبناء
        
    • وحفظ السلام وبناء
        
    • حفظ السلم وتقديم
        
    • وحفظ السلم وبناء
        
    • السلم ثم
        
    • يقومون بحفظ السلم وبمهام
        
    • في حفظ السلم والشؤون
        
    • حفظ السلم والبعثات
        
    • حفظ السلم والمساعدة
        
    • بحفظ السلام وبناء
        
    • بعثات حفظ السلام وما
        
    • قوات حفظ السلم وغيرهم
        
    • حفظ السلم وغيرهم من
        
    But, rather than allowing ourselves to become discouraged by these difficulties, we should be challenged to resolve them by combining peace-keeping and peace-building efforts in new and creative ways. UN ولكن بــدلا مـن أن تسمح لهذه الصعوبات بأن تثبط عزيمتنا، يجــب أن نــرى فيهـا تحديا علــى حسمهــا مـن خلال الجمع بين جهود حفظ السلم وبناء السلم، بطرق جديدة وخلاقة.
    Austria recognizes this need and promotes civilian peace-keeping and peace-building through its training programme at Stadt Schlaining. UN وتعترف النمسا بهذه الحاجة وتعزز عمليات حفظ السلام وبناء السلام المدنيين من خلال برنامجها التدريبي في شتادت شلينينغ.
    To this end, a training centre for civilian peace-keeping and peace-building has been set up in Schlaining, Burgenland, with the support of the Federal Government. UN ولتحقيق هذا الهدف، تم انشاء مركز تدريب في شلينينغ في بيرغنلاند للعمليات المدنية لحفظ السلم وبناء السلم، بدعم من الحكومة الفدرالية.
    There is a need for careful and creative rethinking about peacemaking, peace-keeping and peace-building in the context of the Somali operation. UN وهناك حاجة الى اعادة تفكير واضحة وخلاقة فيما يتعلق بصنع السلام، وحفظ السلام وبناء السلام في سياق عملية الصومال.
    The possibility of expanding the use of United Nations Volunteers in the areas of peace-keeping and humanitarian assistance will be further explored. UN كذلك، سيجري اﻷمين العام مزيدا من الدراسات بشأن إمكانية التوسع في استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة في ميداني حفظ السلم وتقديم المساعدات اﻹنسانية.
    " The Security Council believes that the Somalia operation provides important lessons for the theory and practice of peace-making, peace-keeping and peace-building. UN " ويعتقد المجلس أن عملية الصومال توفر دروسا هامة بشأن النظرية والتطبيق فيما يتعلق بصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم.
    " (b) How the verification of arms limitation and disarmament agreements can facilitate United Nations activities with respect to preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and post-conflict peace-building; UN " )ب( الكيفية التي يمكن بها للتحقق من اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح أن يسهل أنشطة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم ثم بناء السلم بعد انتهاء النزاع؛
    7. Calls on all parties to respect and implement the Cease-fire Agreement of 27 July 1993 and to cooperate fully with UNOMIG and ensure the safety of all United Nations personnel and all other peace-keeping and humanitarian personnel within Georgia; UN ٧ - يدعو جميع اﻷطراف إلى احترام اتفاق وقف إطلاق النار المبرم في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ وتنفيذه والتعاون الكامل مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وضمان سلامة جميع أفراد اﻷمم المتحدة وجميع اﻷفراد اﻵخرين الذين يقومون بحفظ السلم وبمهام إنسانية داخل جورجيا؛
    4. Calls upon all parties to the conflict to respect and implement the cease-fire provided for in the Peace Agreement and to cooperate fully with the advance mission and ensure the safety of all United Nations personnel and all other peace-keeping and humanitarian personnel within Liberia; UN ٤ - يطلب الى جميع أطراف الصراع احترام وتنفيذ وقف إطلاق النار الذي نص عليه في اتفاق السلم، والتعاون التام مع البعثة المتقدمة وكفالة سلامة جميع الموجورين في ليبريا من موظفي اﻷمم المتحدة وسائر العاملين في حفظ السلم والشؤون اﻹنسانية؛
    Number of peace-keeping and other missions serviced UN عدد بعثات حفظ السلم والبعثات اﻷخرى التي تقدم إليها الخدمات
    The international community must therefore accord the same priority to development questions as to peace-keeping and humanitarian assistance, and that priority must be reflected in the budget of the United Nations. UN فعلى المجتمع الدولي إذا أن يولي مسائل التنمية اﻷولوية نفسها التي يوليها لمسائل حفظ السلم والمساعدة اﻹنسانية، وعلى أن تلقى هذه اﻷولوية ترجمة لها في ميزانية اﻷمم المتحدة.
    peace-keeping and confidence-building measures adopted jointly between the country of asylum and the country of origin were the basis for durable solutions and should be combined with humanitarian and development assistance. UN وإن تدابير حفظ السلم وبناء الثقة التي تعتمدها معا بلد اللجوء وبلد المنشأ هي أساس للحلول الدائمة وينبغي الجمع بينها وبين تقديم المساعدة الانسانية والانمائية.
    But, rather than allowing ourselves to be discouraged, we must overcome these obstacles by combining peace-keeping and peace-building activities in new and creative ways. UN ولكــن، بــدلا مــن أن نستسلم لمشاعر اﻹحباط، علينــا أن نذلل هذه العقبات، وأن نجمع بين أنشطة حفظ السلم وبناء السلم بطريقة جديدة وخلاقة.
    So too the United Nations efforts towards peace-keeping and peace-building have facilitated the access to and delivery of humanitarian assistance. UN كما أن جهود اﻷمم المتحـــدة نحــو حفظ السلام وبناء السلام سهلت الحصول على المساعــدة اﻹنسانية وإيصالها.
    Regional conflicts constitute a key threat to the achievement of global peace and security. This is why we welcome the active and increased involvement of the United Nations in peace-keeping and peace-building efforts. UN تشكل الصراعات اﻹقليمية خطرا داهما على تحقيق السلم واﻷمن العالميين ولهذا السبب، نرحب بالمشاركة النشطة والمتزايدة لﻷمم المتحدة في جهود حفظ السلام وبناء السلام.
    The Organization played a central role in the negotiation of the peace accords from start to finish and has overseen a multidimensional peace-keeping and peace-building operation in whose design it played a key part. UN فقد قامت المنظمة بدور مركزي في التفاوض على اتفاقات السلم منذ البداية وحتى النهاية وما فتئت تشرف على عملية متعــددة اﻷبعــاد لحفظ السلم وبناء السلم تلك العملية التي اضطلعت بدور رئيسي في تصميمها.
    Substantive input on matters related to crime prevention and criminal justice has been provided to United Nations peace-keeping and peace-building operations, as well as the training required in the context of those operations. UN وقدمت الى عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وبناء السلم مساهمة أساسية بشأن المسائل المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وقدم أيضا التدريب المطلوب في إطار تلك العمليات.
    It is evident that the challenges of peacemaking, peace-keeping and peace-building require new perspectives and commitments from Member States. UN ومن الواضح أن تحديـــات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام تتطلب من الدول اﻷعضاء مناظير جديدة وتعهــدات جديدة.
    The Nordic countries noted with satisfaction that, in restructuring the Department of Administration and Management and implementing a new system of accountability, the Secretariat had addressed the urgent question of decentralization, which had increased in importance as a result of the multiplication of field operations in the areas of peace-keeping and humanitarian assistance. UN ٣ - وأضاف قائلا إن بلدان الشمال اﻷوروبي تلاحظ بارتياح أن اﻷمانة العامة، لدى قيامها بإعادة تشكيل إدارة الشؤون الادارية والتنظيمية، وتنفيذ نظام جديد للمساءلة، قد عالجت المسألة الملحة المتمثلة في اعتماد اللامركزية، التي ازدادت أهمية نتيجة لتضاعف العمليات الميدانية في مجالي حفظ السلم وتقديم المساعدة اﻹنسانية.
    It is associated with fact-finding, the prevention of conflicts and emergencies, and with peacemaking, peace-keeping and peace-building. UN وهي مرتبطة بتقصي الحقائق والحيلولة دون حدوث الصراعات وحالات الطوارئ، كما ترتبط بصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم.
    (b) How the verification of arms limitation and disarmament agreements can facilitate United Nations activities with respect to preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and post-conflict peace-building; UN )ب( الكيفية التي يمكن بها للتحقق من اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح أن يسهل أنشطة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم ثم بناء السلم بعد انتهاء النزاع؛
    7. Calls on all parties to respect and implement the Cease-fire Agreement of 27 July 1993 and to cooperate fully with UNOMIG and ensure the safety of all United Nations personnel and all other peace-keeping and humanitarian personnel within Georgia; UN ٧ - يدعو جميع اﻷطراف إلى احترام اتفاق وقف إطلاق النار المبرم في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ وتنفيذه والتعاون الكامل مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وضمان سلامة جميع أفراد اﻷمم المتحدة وجميع اﻷفراد اﻵخرين الذين يقومون بحفظ السلم وبمهام إنسانية داخل جورجيا؛
    Page 4. Calls upon all parties to the conflict to respect and implement the cease-fire provided for in the Peace Agreement and to cooperate fully with the advance mission and ensure the safety of all United Nations personnel and all other peace-keeping and humanitarian personnel within Liberia; UN ٤ - يطلب الى جميع أطراف الصراع احترام وتنفيذ وقف إطلاق النار الذي نص عليه في اتفاق السلم، والتعاون التام مع البعثة المتقدمة وكفالة سلامة جميع الموجورين في ليبريا من موظفي اﻷمم المتحدة وسائر العاملين في حفظ السلم والشؤون اﻹنسانية؛
    The situation of the staff of peace-keeping and humanitarian missions gave particular cause for concern. UN وأعربت عن قلقها الشديد إزاء حالة الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلم والبعثات اﻹنسانية.
    The Audit and Compliance Division will increase its coverage of peace-keeping and humanitarian-assistance operations, which have increased in complexity and significantly grown in number, volume and geographic dispersal. UN وسوف تقوم الشعبة بزيادة تغطيها لعمليات حفظ السلم والمساعدة اﻹنسانية، التي ازدادت تعقيدا وشهدت زيادة كبيرة في عددها وحجمها وتوزيعها الجغرافي.
    91. The multifunctional nature of both peace-keeping and peace-building has made it necessary to improve coordination within the Secretariat, so that the relevant departments function as an integrated whole under my authority and control. UN ١٩ - وقد استلزم تعدد الوظائف فيما يتعلق بحفظ السلام وبناء السلام على السواء تحسين التنسيق داخل اﻷمانة العامة، كي تؤدي اﻹدارات ذات الصلة عملها ككل متكامل تحت سلطتي وتوجيهي.
    With the growing number of peace-keeping and related field missions, the Organization now administers more staff in the field than at Headquarters. UN ٣٦ - ونظرا لتزايد عدد بعثات حفظ السلام وما يتصل بها من بعثات ميدانية، أصبحت المنظمة تدير اﻵن شؤون موظفيـن ميدانيين يزيـد عددهم على عدد موظفي المقر.
    17. The situation of United Nations peace-keeping and related personnel has many similarities. UN ١٧ - وتنطوي حالة أفراد قوات حفظ السلم وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بها التابعين لﻷمم المتحدة على أوجه عديدة للتماثل مع هذه الحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus