"peacebuilding needs" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتياجات بناء السلام
        
    • باحتياجات بناء السلام
        
    • لاحتياجات بناء السلام
        
    During this dialogue, the Commission echoed the point of view of the United Nations and the Government, namely, that in transitioning to a development-oriented assistance, it is important that the international community remain engaged in respect of peacebuilding needs in Sierra Leone. UN وفي إطار هذا الحوار، كررت اللجنة الإعراب عن رأي الأمم المتحدة والحكومة ومفاده أنه لا بد للمجتمع الدولي، في سياق انتقاله إلى توفير مساعدة موجهة نحو التنمية، أن يظل نشطا فيما يتعلق بتلبية احتياجات بناء السلام في سيراليون.
    31. In December, Liberia's Joint Steering Committee started to consider evolving peacebuilding needs. UN 31 - وفي كانون الأول/ديسمبر، شرعت اللجنة التوجيهية المشتركة في ليبريا في النظر في احتياجات بناء السلام المستجدة.
    The United Kingdom had been very concerned at the protracted parliamentary blockage, which had had a detrimental impact on a number of critical peacebuilding needs. UN انتاب المملكة المتحدة القلق البالغ من الإعاقة البرلمانية الطويلة الأمد التي كان لها أثر ضار بعدد من احتياجات بناء السلام الحرجة.
    Assisting the Peacebuilding Commission in its work in addressing critical peacebuilding needs in Guinea-Bissau UN مساعدة لجنة بناء السلام في عملها من أجل الوفاء باحتياجات بناء السلام الأساسية في غينيا - بيساو
    We recognize and appreciate the fact that, as with any new body, significant time in the first months of the Commission was devoted to administrative, organizational and directional issues, as it sought to establish itself and fulfil its mandate with respect to the peacebuilding needs of Burundi and Sierra Leone, the first two countries under its consideration. UN ونحن ندرك ونقدر أن اللجنة، شأنها شأن أي هيئة جديدة، تخصص وقتا طويلا خلال الأشهر الأولى للمسائل الإدارية والتنظيمية والتوجيهية، في إطار سعيها لإرساء دعائمها والوفاء بولايتها المتعلقة باحتياجات بناء السلام لدى بوروندي وسيراليون، وهما أول بلدين تنظــر اللجنـة فــي شــؤونهما.
    It seeks to enable the international community, in particular the United Nations political and development leadership, to be responsive to national peacebuilding needs. UN ويسعى الصندوق إلى تمكين المجتمع الدولي، خصوصا الأمم المتحدة والقيادات السياسية والإنمائية، من الاستجابة لاحتياجات بناء السلام على الصعيد الوطني.
    It must respond to the high expectations of the international community by making a concerted effort to meet peacebuilding needs around the world and producing tangible results on the ground. UN فيجب أن تستجيب إلى توقعات المجتمع الدولي العالية من خلال بذل جهود متضافرة لتلبية احتياجات بناء السلام في جميع أنحاء العالم وتحقيق نتائج ملموسة على الأرض.
    The main goal was to establish a peace that would not relapse into conflict: thus, while addressing short-term problems, peacekeepers must not lose sight of long-term peacebuilding needs, taking care not to generate dependence on the peacekeeping mission. UN ومن هنا، فإنه يتعين على حفظة السلام، حينما يتصدون لمعالجة المشاكل القصيرة الأجل، ألا يغفلوا عن احتياجات بناء السلام في الأجل الطويل، ومراعاة ألا يولدوا الاعتماد على بعثة حفظ السلام.
    These institutions have actively participated in meetings of the Commission at Headquarters and in the field, and their contributions have been helpful in better understanding the peacebuilding needs of the countries under consideration as well as the role these institutions play in overall post-conflict assistance efforts. UN وقد اشتركت تلك المؤسسات بشكل فعلي في اجتماعات لجنـة بناء السلام في المقر وفي الميدان، وكانت مساهمتها مفيدة في تحسين فهم احتياجات بناء السلام للبلدان قيد النظر فضلا عن الدور الذي تؤديه تلـك المؤسسات في الجهود الشاملة لتقديم المساعدة في مرحلة ما بعد الصراع.
    These institutions have actively participated in meetings of the Commission at Headquarters and in the field, and their contributions have been helpful in better understanding the peacebuilding needs of the countries under consideration as well as the role these institutions play in overall post-conflict assistance efforts. UN وقد اشتركت تلك المؤسسات بشكل فعلي في اجتماعات لجنـة بناء السلام في المقر وفي الميدان، وكانت مساهمتها مفيدة في تحسين فهم احتياجات بناء السلام للبلدان قيد النظر فضلا عن الدور الذي تؤديه تلـك المؤسسات في الجهود الشاملة لتقديم المساعدة في مرحلة ما بعد الصراع.
    Because the Fund is not designed to address all peacebuilding needs in a comprehensive manner, it should be used judiciously as a catalyst to start up critical activities, thus complementing the broader peacebuilding agenda discussed in the Commission. UN وبما أن الغرض من الصندوق لا يتمثل في معالجة جميع احتياجات بناء السلام على نحو شامل، فلا بد من أن يُستخدم بطريقة صائبة كعامل حفاز للشروع في أنشطة حاسمة تكمل خطة بناء السلام الأوسع نطاقا التي تناقشها اللجنة.
    Following a presentation by the Government of Guinea-Bissau on peacebuilding needs and priorities, the Commission invited the Government and its partners to develop an integrated peacebuilding strategy for the country. UN وفي أعقاب شرح قدمته حكومة غينيا - بيساو بشأن احتياجات بناء السلام وأولوياته، دعت اللجنة الحكومة وشركاءها إلى وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام في هذا البلد.
    Improvements in the development of integrated peacebuilding strategies, including reconstruction, institution-building, employment generation and sustainable development, which focus attention on post-conflict peacebuilding needs, resulted in a more expeditious preparation of instruments of engagement in Liberia. UN ونتيجة للتحسينات التي أُدخلت على عمليات وضع الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام، التي تشمل مجالات إعادة الإعمار وبناء المؤسسات وتهيئة فرص العمل والتنمية المستدامة، والتي ينصبّ تركيزها على احتياجات بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النـزاع، أمكن إعداد آليات العمل في ليبريا بشكل أسرع.
    The Central African Republic configuration welcomes the announcement by the Secretary-General of a second envelope of the Peacebuilding Fund for the Central African Republic, in the amount of $20 million, which will help to alleviate the urgent peacebuilding needs in the country. UN وترحب تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى بإعلان الأمين العام عن تقديم دفعة ثانية بمبلغ 20 مليون دولار لصندوق بناء السلام لجمهورية أفريقيا الوسطى، الأمر الذي سيساعد على التخفيف من احتياجات بناء السلام الملحة في البلد.
    " The Security Council emphasizes the importance of national ownership and the need for national authorities to take responsibility as soon as possible for re-establishing the institutions of Government, restoring the rule of law, revitalizing the economy, reforming the security sector, providing basic services and other key peacebuilding needs. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية الملكية الوطنية وعلى ضرورة تحمل السلطات الوطنية، في أسرع وقت ممكن، مسؤولية إقامة المؤسسات الحكومية من جديد، وإعادة إحلال سيادة القانون، وتنشيط الاقتصاد، وإصلاح قطاع الأمن، وتوفير الخدمات الأساسية، وتلبية احتياجات بناء السلام الرئيسية الأخرى.
    Recognizing also the need to broaden and deepen the pool of available civilian experts, especially women and experts from developing countries, to help to develop national capacity, and encouraging Member States, the United Nations and other partners to strengthen cooperation and coordination to ensure that relevant expertise is mobilized to support the peacebuilding needs of the Government and people of South Sudan, UN وإذ يقر أيضا بضرورة توسيع وتعميق مجمع الخبراء المدنيين المتاحين، ولا سيما النساء والخبراء الذين يفدون من البلدان النامية، بغية المساعدة على تطوير القدرات الوطنية، وإذ يشجع الدول الأعضاء والأمم المتحدة وسائر الشركاء على تعزيز التعاون والتنسيق لكفالة حشد الخبرات المطلوبة لتلبية احتياجات بناء السلام لحكومة جنوب السودان وشعبها،
    (a) Assisting the Peacebuilding Commission in its work in addressing critical peacebuilding needs in Guinea-Bissau; UN (أ) مساعدة لجنة بناء السلام في عملها من أجل الوفاء باحتياجات بناء السلام الأساسية في غينيا - بيساو؛
    (a) Assisting the Peacebuilding Commission in its work in addressing critical peacebuilding needs in Guinea-Bissau; UN (أ) مساعدة لجنة بناء السلام في عملها من أجل الوفاء باحتياجات بناء السلام الأساسية في غينيا - بيساو؛
    (a) Assisting the Peacebuilding Commission in its work in addressing critical peacebuilding needs in Guinea-Bissau; UN (أ) مساعدة لجنة بناء السلام في عملها من أجل الوفاء باحتياجات بناء السلام الأساسية في غينيا - بيساو؛
    (a) Assisting the Peacebuilding Commission in its work in addressing critical peacebuilding needs in Guinea-Bissau; UN (أ) مساعدة لجنة بناء السلام في عملها من أجل الوفاء باحتياجات بناء السلام الأساسية في غينيا - بيساو؛
    In that regard, I commend the steps taken by the United Nations country team, in cooperation with the Ivorian Government, to mobilize resources towards meeting crucial peacebuilding needs. UN وإنـني أثني، في هذا الصدد، على الخطوات التي خطاها فريق الأمم المتحدة القطري، بالتعاون مع الحكومة الإيفوارية، لتعبئة الموارد تلبية لاحتياجات بناء السلام الحيوية.
    In the meantime, it would be important to enhance the activities of BONUCA to ensure proper support to the peacebuilding needs of the Central African Republic. UN وفي غضون ذلك، سيكون من الضروري تعزيز أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، من أجل كفالة توفير الدعم المناسب لاحتياجات بناء السلام في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus