"peaceful and orderly" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلمية ومنظمة
        
    • السلمي والمنظم
        
    • السلمية والمنظمة
        
    • سلمي ومنظم
        
    • سلمية ومنظَّمة
        
    • بطريقة سلمية ونظامية
        
    • يسوده السلام والنظام
        
    • سلميا ومنظما
        
    On the situation in Senegal, he noted the peaceful and orderly first round of presidential elections in that country. UN وفيما يتعلق بالحالة في السنغال، لاحظ أن الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية أُجريت في أجواء سلمية ومنظمة.
    61. An estimated 12,971 Guinean nationals in Sierra Leone voted in the 27 June elections, which were conducted in a peaceful and orderly manner. UN 61 - وصوت ما يقدر بـ 971 12 مواطنا غينيا في سيراليون في انتخابات 27 حزيران/ يونيه، التي جرت بطريقة سلمية ومنظمة.
    This decision is an important step in the United Nations-led process to pursue arrangements for a peaceful and orderly transfer of authority in East Timor to the United Nations. UN ويعتبر هذا القرار خطوة هامة في العملية التي تتولى اﻷمم المتحدة قيادتها لمتابعة الترتيبات المتعلقة بنقل السلطة بطريقة سلمية ومنظمة في تيمور الشرقية إلى اﻷمم المتحدة.
    78. The largely peaceful and orderly passage from the transition period to the new dispensation has not been without cause for concern. UN 78 - ولم يكن الاجتياز السلمي والمنظم إلى حد كبير من الفترة الانتقالية إلى المرحلة الجديدة خاليا من دواعي القلق.
    It congratulates the people of Sierra Leone on the peaceful and orderly way in which the elections were held. UN ويهنئ شعب سيراليون على الطريقة السلمية والمنظمة التي جرت بها الانتخابات.
    Haiti held elections earlier this year, in a relatively peaceful and orderly fashion. UN وهايتي أجرت انتخابات في وقت سابق من هذا العام، بأسلوب سلمي ومنظم نسبيا.
    The reverse movement northward has thus far proceeded in a peaceful and orderly fashion. UN وتجري رحلة العودة إلى الشمال حتى الآن بطريقة سلمية ومنظمة.
    The reverse migration proceeded in a peaceful and orderly manner without any major security incidents. UN وقد مضت الهجرة العكسية بطريقة سلمية ومنظمة من دون أي حوادث أمنية كبيرة.
    The elections were conducted in a peaceful and orderly manner. UN وجرت الانتخابات بصورة سلمية ومنظمة.
    In order to avoid possible incidents during the reverse migration northward, UNISFA has developed and implemented its strategy designed to facilitate a peaceful and orderly reverse migration. UN ولتفادي الحوادث المحتملة خلال رحلة العودة نحو الشمال، وقامت القوة بوضع وتنفيذ استراتيجيتها لتسهيل رحلة العودة بطريقة سلمية ومنظمة.
    The first round of the presidential election held on 18 March was also conducted in a peaceful and orderly manner. UN كما أجريت الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في 18 آذار/مارس بطريقة سلمية ومنظمة.
    The Guinea-Bissau electorate has an exemplary record of exercising its political rights in a peaceful and orderly manner. UN فللناخبين في غينيا - بيساو سجلّ مثالي في ممارسة حقوقهم السياسية بطريقة سلمية ومنظمة.
    5. Congratulates the Government and the people of the Sudan for organizing and for widely participating in the April 2010 elections, which, despite logistical and organizational gaps, took place in a peaceful and orderly manner; UN 5- يهنئ السودان حكومة وشعباً على تنظيم الانتخابات التي جرت في نيسان/أبريل 2010 وعلى المشاركة الواسعة النطاق في تلك الانتخابات التي سارت بصورة سلمية ومنظمة على الرغم من وجود ثغرات لوجستية وتنظيمية؛
    The Political Parties Registration Commission is active in ensuring that the political parties adhere to a code of conduct, thus contributing to a peaceful and orderly electoral process. UN وتعمل لجنة تسجيل الأحزاب السياسية بنشاط لضمان تقيد الأحزاب السياسية بمدونة السلوك، الأمر الذي يسهم بالتالي في إجراء عملية اقتراع سلمية ومنظمة.
    69. I am encouraged that peaceful and orderly transfers from Camp New Iraq to Camp Hurriya have commenced. UN 69 - وأشعر بالتفاؤل لبدء عمليات الانتقال السلمي والمنظم من مخيم العراق الجديد إلى مخيم الحرية.
    74. I welcome the peaceful and orderly transfers of residents from Camp New Iraq to Camp Hurriya. UN 74 - وإنني أرحب بعمليات النقل السلمي والمنظم لنزلاء معسكر العراق الجديد إلى معسكر الحرية.
    The recent peaceful and orderly elections in Tunisia were an example of how the United Nations system could provide expertise while respecting national ownership of the process. UN وتوفر الانتخابات السلمية والمنظمة التي أجريت مؤخرا في تونس مثالا على الطريقة التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة أن توفر الخبرة الفنية مع احترام الملكية الوطنية للعملية.
    The members of the Council regretted that such a serious incident had occurred after the peaceful and orderly elections of 16 November. UN وأعرب أعضاء المجلس عن أسفهم لوقوع مثل هذا الحادث الخطير عقب الانتخابات السلمية والمنظمة التي جرت في 16 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Similarly, I encourage all stakeholders to ensure that the elections be held in accordance with the current timeline, in a peaceful and orderly manner and free from violence. UN وبالمثل، أشجع جميع أصحاب المصلحة على كفالة إجراء الانتخابات ضمن الإطار الزمني الحالي، بأسلوب سلمي ومنظم وخالٍ من العنف.
    Those elections enabled a peaceful and orderly transition to the coalition Government headed by President Oscar Berger Perdomo, which is fully committed to implementing the peace agreements. UN إذ مكّنت تلك الانتخابات من تحقيق انتقال سلمي ومنظم إلى حكومة ائتلافية يرأسها الرئيس اوسكار بيرغر بيردومو، وتلتزم تماما بتنفيذ اتفاقات السلام.
    Moreover, I extend my gratitude to Head of Mission, Lieutenant-General Tadesse Werede Tesfay, and the staff of UNISFA for their continued efforts, often under very difficult conditions, to facilitate the peaceful and orderly return of displaced persons and the migration of nomads and create a more secure environment for the resumption of normal civilian activities in the Abyei Area. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أعرب عن امتناني لرئيس البعثة، الفريق تاديسي ويريدي تسفاي، ولموظفي القوة الأمنية المؤقتة، لجهودهم المتواصلة التي تُبذل في كثير من الأحيان في ظروف صعبة للغاية بهدف تيسير عودة سلمية ومنظَّمة للنازحين، وهجرة الرحَّل، وتهيئة بيئة أكثر أمناً لاستئناف الأنشطة المدنية العادية في منطقة أبيي.
    At that time, I congratulated President Abbas and the Palestinian people on the peaceful and orderly conduct of the elections. UN وقد قمت في ذلك الوقت بتهنئة الرئيس عباس والشعب الفلسطيني على إجراء الانتخابات بطريقة سلمية ونظامية.
    It would continue rendering assistance to the United Nations in order to achieve the global aspiration of a peaceful and orderly world based on the rule of law. UN وستواصل تقديم المساعدة للأمم المتحدة من أجل تحقيق التطلع العالمي إلى عالم يسوده السلام والنظام على أساس سيادة القانون.
    10. According to independent reports, polling day was generally peaceful and orderly despite irregularities. UN 10 - وتفيد تقارير مستقلة بأن يوم الاقتراع كان سلميا ومنظما بصورة عامة رغم ارتكاب مخالفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus