The delegation also met with representatives of various political parties, who pledged their commitment to the peaceful conduct of the elections. | UN | واجتمع الوفد أيضا بممثلي مختلف الأحزاب السياسية، الذين تعهدوا بالالتزام بقواعد السلوك السلمي في الانتخابات. |
it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, | UN | الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للدول في الشؤون الدولية ـ )٧( A/51/218، المرفق. )٨( القرار دإ - ٠١/٢. ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، |
Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly,Resolution S-10/2. it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, | UN | وإذ تشير إلى ما ورد في الفقرة ٥٨ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٩(، من أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للدول في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، |
21. Welcomes the peaceful conduct of provincial elections in New Caledonia on 11 May 2014, the preceding municipal elections and the subsequent ongoing efforts to form a new Government of New Caledonia, and encourages constructive engagement by all stakeholders in further developing New Caledonia for all, including by respecting and upholding the Nouméa Accord; | UN | ٢١ - ترحب بالإجراء السلمي لانتخابات المقاطعات في كاليدونيا الجديدة في 11 أيار/مايو 2014 والانتخابات البلدية التي سبقتها، وما أعقب ذلك من جهود جارية لتشكيل حكومة جديدة لكاليدونيا الجديدة، وتشجع المشاركة البنّاءة لجميع أصحاب المصلحة في مواصلة تنمية كاليدونيا الجديدة من أجل الجميع، بما في ذلك عن طريق احترام اتفاق نوميا وتعزيزه؛ |
3. Also welcomes the peaceful conduct during voting in the June 2013 presidential elections and the broad participation of the Iranian people, while expressing concern over the restrictions placed on candidates, including the exclusion of all women candidates, and the further erosion of democratic space for political activities prior to the elections; | UN | 3 - ترحب أيضا بالمناخ السلمي الذي ساد عملية التصويت في الانتخابات الرئاسية في حزيران/يونيه 2013 وبمشاركة الشعب الإيراني فيها على نطاق واسع، وتعرب في الوقت نفسه عن القلق إزاء القيود المفروضة على المرشحين، بما في ذلك استبعاد جميع المرشحات، واستمرار تقلص الحيز الديمقراطي المتاح لممارسة الأنشطة السياسية قبل الانتخابات؛ |
The peaceful conduct of provincial elections and Kurdistan Regional Government elections earlier in 2009, underscores this remarkable achievement. | UN | وتؤكد انتخابات المحافظات وانتخابات حكومة إقليم كردستان التي جرت بطريقة سلمية في عام 2009 على هذا الانجاز الباهر. |
Uruguay's firm commitment reflects the peaceful conduct of a country that does not produce and has never used or stockpiled cluster munitions, and which advocates the strengthening of international humanitarian law properly and effectively to address the humanitarian issues arising from the use of such weapons. | UN | والتزام أوروغواي الراسخ يجسد السلوك المسالم لبلد لا يصنع ولم يقدم قط على استخدام أو تخزين الذخائر العنقودية ويناصر تعزيز القانون الإنساني الدولي على نحو مناسب وفعال لمعالجة القضايا الإنسانية التي نجمت عن استخدام هذه الأسلحة. |
In his briefing, Mr. Djinnit underlined the gradual progress that had been made in terms of regional stability, highlighting as examples the peaceful conduct of national elections in Togo and the stemming of a constitutional crisis in Guinea. | UN | وقد أكد السيد جنيت في إحاطته على التقدم التدريجي الذي يجري إحرازه على صعيد الاستقرار الإقليمي، وضرب مثالين على ذلك هما الإجراء السلمي للانتخابات الوطنية في توغو وكبح الأزمة الدستورية في غينيا. |
Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly,Resolution S-10/2. it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, | UN | وإذ تشير إلى ما ورد في الفقرة ٥٨ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٨(، من أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العـلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للدول في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، |
Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly,10 it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, | UN | وإذ تشير إلى ما ورد في الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة(10)، من أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للدول في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، |
Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, | UN | وإذ تشير إلى ما ورد في الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، من أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للأمم في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، |
Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, | UN | وإذ تشير إلى ما ورد في الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، من أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للأمم في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، |
Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, | UN | وإذ تشير إلى ما ورد في الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، من أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للأمم في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، |
Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, | UN | وإذ تشير إلى ما ورد في الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، من أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للأمم في الشؤون الدولية، ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، |
Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, | UN | وإذ تشير إلى ما ورد في الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، من أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للأمم في الشؤون الدولية، ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، |
Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, 8/ it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, | UN | وإذ تشير الى أن الفقرة ٥٨ من الوثيقة الختامية دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٨( تنص على وجوب اشتراك جميع الدول بصورة نشطة في الجهود الرامية الى تهيئة الظروف في العلاقات الدولية بين الدول التي يمكن الاتفاق فيها على مدونة قواعد السلوك السلمي لﻷمم في الشؤون الدولية والتي تحول دون استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، |
Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, 7/ it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, | UN | وإذ تشير الى أن الفقرة ٥٨ من الوثيقة الختامية دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٨( تنص على وجوب اشتراك جميع الدول بصورة نشطة في الجهود الرامية الى تهيئة الظروف في العلاقات الدولية بين الدول التي يمكن الاتفاق فيها على مدونة قواعد السلوك السلمي لﻷمم في الشؤون الدولية والتي تحول دون استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، |
21. Welcomes the peaceful conduct of provincial elections in New Caledonia on 11 May 2014, the preceding municipal elections and the subsequent ongoing efforts to form a new Government of New Caledonia, and encourages constructive engagement by all stakeholders in further developing New Caledonia for all, including by respecting and upholding the Nouméa Accord; | UN | ٢١ - ترحب بالإجراء السلمي لانتخابات المقاطعات في كاليدونيا الجديدة في 11 أيار/مايو 2014 والانتخابات البلدية التي سبقتها، وما أعقب ذلك من جهود جارية لتشكيل حكومة جديدة لكاليدونيا الجديدة، وتشجع المشاركة البناءة لجميع أصحاب المصلحة في مواصلة تنمية كاليدونيا الجديدة من أجل الجميع، بما في ذلك عن طريق احترام اتفاق نوميا وتعزيزه؛ |
3. Also welcomes the peaceful conduct during voting in the June 2013 presidential elections and the broad participation of the Iranian people, while expressing concern over the restrictions placed on candidates, including the exclusion of all women candidates, and the further erosion of democratic space for political activities prior to the elections; | UN | 3 - ترحب أيضا بالمناخ السلمي الذي ساد عملية التصويت للانتخابات الرئاسية في حزيران/يونيه 2013 وبمشاركة الشعب الإيراني فيها على نطاق واسع، وتعرب في الوقت نفسه عن القلق إزاء القيود المفروضة على المرشحين، بما في ذلك استبعاد جميع المرشحات، واستمرار تقلص الحيز الديمقراطي المتاح لممارسة الأنشطة السياسية قبل الانتخابات؛ |
However, recent incidents of political violence in the country continue to raise concerns about the prospects for a peaceful conduct of the 2012 elections. | UN | بيد أن أحداث العنف السياسي الأخيرة في البلد لا تزال تثير القلق بشأن آفاق إجراء انتخابات عام 2012 بطريقة سلمية. |
" We wish to emphasize the paramount importance of peaceful conduct during the voting, both at voting stations and in the surrounding communities. | UN | " ونود التشديد على اﻷهمية الكبرى المعلقة على السلوك المسالم أثناء التصويت سواء في مراكز الاقتراع أو في المجتمعات المحلية المحيطة بها. |
34. While the full outcome of the elections is not yet clear, and the conduct of the process has not been fully reported upon by the international observers, the relatively peaceful conduct of the elections was an important benchmark in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | 34 - على الرغم من أن النتائج الكاملة للانتخابات لم تتضح بعد، كما أنه لم ترد تقارير كاملة من المراقبين الدوليين عن سير العملية الانتخابية، إلا أن الإجراء السلمي نسبيا للانتخابات شكَّل نقطة مرجعية هامة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل. |
A joint statement by the international observer missions issued on the eve of the voting (25 April) condemned acts of violence that threatened the election and emphasized the paramount importance of peaceful conduct during the election. | UN | وأصدرت بعثات المراقبين الدوليين عشية التصويت )٥٢ نيسان/أبريل( بيانا مشتركا أدان أعمال العنف التي تهدد الانتخابات وشدد على ما للسلوك السلمي من أهمية قصوى أثناء الانتخابات. |
Their commitment to peaceful conduct and to playing by the rules will largely define the actions and attitudes of their supporters. | UN | فإن التزامهم بالسلوك السلمي وباللعب وفقاً للقواعد يحدد بدرجة كبيرة الأعمال والمواقف التي يتخذها مؤيدوهم. |