"peaceful nuclear technology" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكنولوجيا النووية السلمية
        
    • التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية
        
    • استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية
        
    • السلمية للتكنولوجيا النووية
        
    • السلمية للطاقة النووية
        
    • للتكنولوجيا النووية السلمية في
        
    • والتكنولوجيا النووية السلمية
        
    A revisionist approach has tried to impose more extreme and deeper restrictions on access to peaceful nuclear technology. UN وسُعي بنهج تحريفي إلى فرض قيود أكثر تطرفاً وتشدداً على سبل الحصول على التكنولوجيا النووية السلمية.
    Argentina was convinced of the benefits of peaceful nuclear technology and had acquired considerable experience in that area. UN وذكر أن الأرجنتين مقتنعة بالفوائد التي تحققها التكنولوجيا النووية السلمية واكتسبت خبرة كبيرة في هذا المجال.
    Argentina was convinced of the benefits of peaceful nuclear technology and had acquired considerable experience in that area. UN وذكر أن الأرجنتين مقتنعة بالفوائد التي تحققها التكنولوجيا النووية السلمية واكتسبت خبرة كبيرة في هذا المجال.
    Kazakhstan recognizes the right of each country to develop peaceful nuclear technology. UN وتقر كازاخستان بحق كل بلد في تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    24. The inalienable right to peaceful nuclear technology should not be eroded through the imposition of additional commitments on States that clearly did not represent a threat. UN 24 - وواصلت القول إن الحق الثابت في استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية ينبغي ألا يتأكل نتيجة عن فرض التزامات أخرى على الدول التي من الواضح أنها لا تمثل تهديدا.
    Australia will continue its traditional in-kind technical support to the Agency and to various neighbouring countries in various aspects of peaceful nuclear technology. UN وهي ستواصل دعمها التقني العيني للوكالة وإلى مختلف البلدان المجاورة لها في مختلف مجالات التكنولوجيا النووية السلمية.
    A major part of the IAEA's scientific and technical work involves the transfer of peaceful nuclear technology in a variety of fields. UN وهناك جزء رئيسي من العمل العلمي والتقني للوكالة يتضمن نقل التكنولوجيا النووية السلمية في مجالات متنوعة.
    It can best do so by striving to remove all impediments in the transfer of peaceful nuclear technology. UN وأفضل سبيل لذلك هو العمل على إزالة جميع المعوقات من طريق نقل التكنولوجيا النووية السلمية.
    It enshrines an undertaking between the five nuclear-weapon States to begin serious nuclear disarmament negotiations and the non-nuclear countries not to acquire nuclear weapons in return for access to peaceful nuclear technology. UN إنها تتضمن تعهدا بين الدول النووية الخمس ببدء مفاوضات جادة تتعلق بنزع السلاح النووي وبين البلدان غير النووية بعدم الحصول على أسلحة نووية مقابـــل حصـولها على التكنولوجيا النووية السلمية.
    3- Cooperation to access and utilize peaceful nuclear technology and facilitating its usage by all states. UN 3 - التعاون من أجل الحصول على التكنولوجيا النووية السلمية واستخدامها وتيسير استخدامها من قِبَل كافة الدول.
    We believe that, as long as it meets all the conditions for transparency in accordance with agreements with the IAEA, including the Additional Protocol, each State has the right to develop peaceful nuclear technology and nuclear power plants. UN ونرى أنه يحق لكل دولة أن تطور التكنولوجيا النووية السلمية وأن تقيم محطات الطاقة النووية ما دامت الدولة المعنية تفي بجميع شروط الشفافية وفقا للاتفاقات المبرمة مع الوكالة، بما فيها البروتوكول الإضافي.
    Access to advance peaceful nuclear technology and equipment for both India and Pakistan could have been linked to standards for non-proliferation and nuclear weapons restraint. UN وحصول كل من الهند وباكستان على التكنولوجيا النووية السلمية المتطورة وأجهزتها يمكن ربطه بمعايير عدم الانتشار وتقييد الأسلحة النووية.
    15. It is unacceptable that some countries tend to limit the access to peaceful nuclear technology to an exclusive club of technologically advanced States under the pretext of non-proliferation. UN 15 - ومن غير الجائز أن تنزع بعض البلدان إلى حصر الاستفادة من التكنولوجيا النووية السلمية في مجموعة مقصورة على الدول المتقدمة تكنولوجيا بذريعة عدم الانتشار.
    Malaysia supports IAEA verification activities, in accordance with Article III of the NPT, to ensure that peaceful nuclear technology is not transformed to fulfil military purposes. UN وتؤيد ماليزيا أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة، وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وذلك لضمان عدم تحول التكنولوجيا النووية السلمية إلى تحقيق أغراض عسكرية.
    Unfortunately, the political pressure against the Islamic Republic of Iran to relinquish its inalienable right to develop peaceful nuclear technology is mounting, while some nuclear weapon States continue to test and develop advanced tactical nuclear weapons programmes. UN ومن المؤسف أن الضغط السياسي على جمهورية إيران الإسلامية للتخلي عن حقها الثابت في تطوير التكنولوجيا النووية السلمية يتصاعد، بينما تقوم بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية باختبار وتطوير برامج للأسلحة النووية التكتيكية المتقدمة.
    We have also made considerable progress in bringing the benefits of peaceful nuclear technology to developing countries, improving their access to energy, health care, food and clean water. UN كما أحرزنا تقدما كبيرا في جلب فوائد التكنولوجيا النووية السلمية إلى البلدان النامية وتحسين سبل حصولها على الطاقة والرعاية الصحية والغذاء والمياه النظيفة.
    Article IV: New Zealand reaffirms the inalienable right of States parties to peaceful nuclear technology, as long as it is exercised in conformity with articles I, II and III of the Treaty. UN المادة الرابعة: تعيد نيوزيلندا تأكيد الحق غير القابل للتصرف في التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية ما دام يمارس بما يتوافق مع المواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    48. All States parties in compliance with their safeguards obligations had the right to access to peaceful nuclear technology. UN 48 - ومضى قائلاً إن جميع الدول الأطراف التي تمتثل لالتزاماتها الخاصة بالضمانات يحق لها الحصول على التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    20. New Zealand reaffirms the inalienable right of States parties to peaceful nuclear technology, in conformity with articles I, II and III of the Treaty, and is pleased to continue its support of the IAEA Peaceful Uses Initiative. UN 20 - وتؤكد نيوزيلندا مجدداً حق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية وفقاً للمواد الأولى والثانية والثالثة من الاتفاقية، ويسعدها أن تستمر في دعمها لمبادرة الاستخدامات السلمية التي أطلقتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It also assists others by supplying them with technical cooperation in the field of nuclear science and peaceful nuclear technology applications. UN وهي تساعد الآخرين أيضا من خلال إتاحة التعاون التقني في مجال العلوم النووية والتطبيقات السلمية للتكنولوجيا النووية.
    peaceful nuclear technology is an option for those countries that are seeking various advanced ways and means to promote their development. UN تمثل التكنولوجيا السلمية للطاقة النووية خيارا للعديد من الدول التي تبحث عن مختلف الوسائل المتقدمة لدفع مسيرتها التنموية.
    101. The United States supports the safe implementation of peaceful nuclear technology abroad through licensing transfers of nuclear material, equipment and assistance. UN 101- وتدعم الولايات المتحدة التنفيذ الآمن للتكنولوجيا النووية السلمية في الخارج من خلال إصدار تراخيص لعمليات نقل المود، والمعدات والمساعدة النووية.
    Some powerful States practise a discriminatory approach against access by NPT States parties to material, equipment, and peaceful nuclear technology. UN إن بعض الدول القوية تمارس نهجا تمييزيا ضد حصول دول أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus