"peaceful uses of nuclear energy should be" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستخدامات السلمية للطاقة النووية
        
    • الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    • الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية
        
    • بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية
        
    Activities of peaceful uses of nuclear energy should be conducted under strict IAEA safeguards. UN وينبغي القيام بأنشطة الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في إطار ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We believe that a rational, equitable and non-discriminatory regime covering the various aspects of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy should be evolved. UN ونرى أنه يجـب وضع نظام رشيد ومنصف وغير تمييزي يغطي شتــى جوانـب التعــاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    At the same time, the right of States parties to peaceful uses of nuclear energy should be treated as inalienable in accordance with article IV. UN وشدد على أنه يتعين في الوقت ذاته التعامل مع حق الدول الأطراف في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية باعتباره حقا لا يقبل التصرف بموجب المادة الرابعة من المعاهدة.
    At the same time, proliferation activities under cover of the peaceful uses of nuclear energy should be prohibited. UN لكنه يتعين في الوقت ذاته حظر أنشطة الانتشار التي قد تجري تحت غطاء استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    peaceful uses of nuclear energy should be adopted, and countries benefiting from them should pledge to refrain from using nuclear energy for military purposes. UN ينبغي إقرار الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وينبغي للبلدان المستفيدة منها أن تتعهّد بالامتناع عن استعمال الطاقة النووية لأغراض عسكرية.
    The Group reaffirms that choices and decisions of each State party to the Treaty in the field of peaceful uses of nuclear energy should be fully respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. UN وتؤكد المجموعة مجددا أنه ينبغي احترام خيارات وقرارات كافة الدول الأطراف في المعاهدة في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية احتراما تاما دون المساس بسياساتها أو بما تبرمه من اتفاقات وترتيبات في مجال التعاون الدولي تتعلق بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية وبسياساتها المتعلقة بدورة الوقود.
    International cooperation in the peaceful uses of nuclear energy should be conducive to strengthening the effectiveness and authority of the international nuclear non-proliferation regime. UN وينبغي أن يفضي التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية إلى تعزيز فعالية وسلطة النظام الدولي لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    The peaceful uses of nuclear energy should be duly protected through a strengthened system of safeguards, such as the one developed by IAEA, which Chile strongly supported. UN وينبغي حماية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية حماية حقه من خلال نظام ضمانات معزز؛ مثل ذلك الذي وصفته الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والذي تؤيده شيلي بقوة.
    In that regard, each country's choices and decisions in the field of the peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements to that effect. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي احترام اختيارات وقرارات كل بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بدون تعريض سياساتها واتفاقاتها التعاونية الدولية المعنية للخطر.
    They stress that that right is one of the fundamental objectives of the Treaty, and in this connection confirm that each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. UN وهي تؤكد أن ذلك الحق هو واحد من الأهداف الرئيسية للمعاهدة، وبالتالي أن خيارات وقرارات أي بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية يجب أن تكون موضع احترام دون إلحاق ضرر بسياساتها أو اتفاقات وتدابير التعاون الدولي المتعلقة بالاستعمالات السلمية للطاقة النووية أو سياساتها بشأن دورة الوقود النووي.
    In this connection, they confirmed that each country's choices and decision in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international co-operation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. UN وفي هذا الصدد، أكدوا على وجوب احترام خيارات كل بلد وقراراته في ميدان الاستخدامات السلمية للطاقة النووية دون المساس بسياساته أو اتفاقات وترتيبات التعاون الدولي للاستخدامات السلمية للطاقة النووية وسياساته الخاصة بدورة الوقود.
    In this connection, they confirmed that each country's choices and decision in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international co-operation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. UN وفي هذا الصدد، أكدوا على وجوب احترام خيارات كل بلد وقراراته في ميدان الاستخدامات السلمية للطاقة النووية دون المساس بسياساته أو اتفاقات وترتيبات التعاون الدولي للاستخدامات السلمية للطاقة النووية وسياساته الخاصة بدورة الوقود.
    In this connection, they confirmed that each country's choices and decision in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. UN وفي هذا الصدد، أكدوا على وجوب احترام خيارات كل بلد وقراراته في ميدان الاستخدامات السلمية للطاقة النووية دون المساس بسياساته أو اتفاقات وترتيبات التعاون الدولي للاستخدامات السلمية للطاقة النووية وسياساته الخاصة بدورة الوقود.
    In this regard, we believe that the legitimate demands of the non-nuclear States to promote the peaceful uses of nuclear energy should be duly respected and that resolute measures should be taken against those States that fail to fulfil their obligations under the IAEA safeguards system. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن المطالبة المشروعة من جانب الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بتشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية انما هي مطالبة ينبغي أن تراعى على النحو الواجب، كما ينبغي اتخاذ تدابير حازمة ضد الدول التي تقصر في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The relationship between nuclear disarmament, nuclear nonproliferation and peaceful uses of nuclear energy should be properly handled so as to promote the three pillars of the Treaty in a balanced way. UN وينبغي التعامل على الوجه السليم مع العلاقة القائمة بين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية من أجل تعزيز الركائز الثلاث للمعاهدة بطريقة متوازنة.
    States parties recalled that each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardising its policies or international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel cycle policies. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أنه ينبغي احترام خيارات كل بلد وقراراته في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون المساس بسياساته أو اتفاقاته وترتيباته للتعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية أو سياساته المتعلقة بدورة الوقود.
    4. Technical assistance to the developing countries on the peaceful uses of nuclear energy should be further strengthened. UN 4 - وينبغي زيادة تعزيز تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus