"peacekeeping in africa" - Traduction Anglais en Arabe

    • حفظ السلام في أفريقيا
        
    • لحفظ السلام في أفريقيا
        
    He stressed that peacekeeping in Africa is a shared responsibility requiring boldness, a heightened level of realization, harmonization of efforts and cohesiveness. UN وشدد على أن حفظ السلام في أفريقيا مسؤولية مشتركة تتطلب الجرأة وبذل جهود عالية المستوى تتسم بالانسجام والتنسيق.
    These developments are having a profound impact on how we understand and conduct peacekeeping in Africa. UN ولهذه التطورات تأثير عميق على كيفية فهمنا لعملية حفظ السلام في أفريقيا واضطلاعنا بها.
    There have been a number of examples of successful cooperation at the regional and subregional levels in peacekeeping in Africa. UN وكان هناك عدد من الأمثلة للتعاون الناجح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في حفظ السلام في أفريقيا.
    The panel concluded, therefore, that it makes sense for the international community to establish arrangements to support peacekeeping in Africa without necessarily envisaging a more general regime, or setting precedents for other regions. UN ومن ثم خلص الفريق إلى أن من المنطقي أن يُنشئ المجتمع الدولي ترتيبات لدعم حفظ السلام في أفريقيا دون أن يتوخى بالضرورة نظاما أعم، أو أن يضع سوابق لمناطق أخرى.
    33. UNIDIR’s project on the new forms of peacekeeping in Africa will be completed in the latter half of 1999. UN ٣٣ - سيكمّل في النصف الثاني من عام ١٩٩٩ مشروع المعهد المتعلق باﻷشكال الجديدة لحفظ السلام في أفريقيا.
    I also wish to draw the attention of this Assembly to the fact that peacekeeping in Africa constitutes the bulk of the Security Council's work. UN وأود أيضا أن أوجه عناية هذه الجمعية إلى أن حفظ السلام في أفريقيا يشكل الجزء الأعظم من عمل مجلس الأمن.
    Considerable difficulties remain, however, and peacekeeping in Africa will continue to require external support for the foreseeable future. UN إلا أنه لا تزال هناك صعوبات هائلة قائمة، وسيظل حفظ السلام في أفريقيا بحاجة إلى الدعم الخارجي في المستقبل المنظور.
    In support of this effort, Canada announced a contribution of $10.3 million for capacity-building work for police peacekeeping in Africa and for the development of African peacekeeping centres of excellence. UN ودعما لهذا الجهد، أعلنت كندا التبرع بمبلغ 10.3 مليون دولار لأعمال بناء قدرات شرطة حفظ السلام في أفريقيا وإقامة مراكز التفوق لقوات حفظ السلام الأفريقية.
    The Community countries believed strongly in the role of the United Nations in peacekeeping in Africa and were deeply concerned about the increasingly dangerous situation in Sierra Leone. UN ومضى يقول إن بلدان الجماعة تؤمن إيمانا قويا بدور الأمم المتحدة في حفظ السلام في أفريقيا وهي تشعر ببالغ القلق إزاء الحالة المتزايدة الخطورة في سيراليون.
    The experience Ghana had acquired in peacekeeping in Africa had underscored the need to develop relations between the United Nations and the regional agencies, and to create mechanisms that would enhance that process. UN وإن الخبرة التي اكتسبتها غانا في مجال حفظ السلام في أفريقيا تؤكد ضرورة تنمية العلاقات بين اﻷمم المتحدة والوكالات اﻹقليمية، وإنشاء آليات تكفل تعزيز هذه العملية.
    :: Supporting peacekeeping in Africa through assistance to specific operations or through incremental steps to enhance peacekeeping capacity generally in Africa; UN :: دعم حفظ السلام في أفريقيا عن طريق المساعدة في عمليات معينة أو عن طريق خطوات متزايدة لتعزيز قدرة حفظ السلام في أفريقيا بصفة عامة؛
    38. Throughout 1999, two UNIDIR research fellows, Eric Berman and Katie Sams, conducted research on peacekeeping in Africa. UN 38 - أجرى الزميلان الباحثان لدى المعهد، وهما إيريك برمان وكاتي سامز، بحوثا بشأن حفظ السلام في أفريقيا.
    peacekeeping in Africa is strengthened when it can benefit from troops and equipment from other regions, just as peacekeeping elsewhere is strengthened when all nations, including African nations, can contribute. UN ويتعزز حفظ السلام في أفريقيا حين يستطيع الاستفادة من القوات والمعدات الواردة من مناطق أخرى، كما يتعزز حفظ السلام في أماكن أخرى حين تكون كل الدول، بما فيها الدول الأفريقية، قادرة على المساهمة.
    The Commissioner for Peace and Security of the African Union, speaking on behalf of the African Union, emphasized that peacekeeping in Africa is a shared responsibility requiring boldness, a heightened level of realization, harmonization of efforts and cohesiveness. UN وتكلم مفوض السلام والأمن بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي، فشدد على أن حفظ السلام في أفريقيا مسؤولية مشتركة تتطلب الجرأة، وبذل جهود عالية المستوى تتسم بالانسجام والاتساق.
    24. The AU is becoming a significant factor in peacekeeping in Africa. UN 24 - يتحول الاتحاد الأفريقي حاليا إلى طرف ذي شأن في حفظ السلام في أفريقيا.
    His delegation, however, wished to say to all those who were assessing the role of UNAMSIL that the recent incidents should in no way be interpreted as a failure of United Nations peacekeeping in Africa. UN واستدرك قائلا إن وفده يود، مع ذلك، أن يقول لكل من يقيمون دور بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إنه لا ينبغي بأي حال من الأحوال تفسير الحوادث التي جرت مؤخرا على أنها فشل للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل حفظ السلام في أفريقيا.
    :: Peacekeeping in Africa: Capabilities and Culpabilities, by Eric G. Berman and Katie E. Sams, 2000, 540 pp., United Nations publication, Sales No. GV.E.00.0.4. UN :: حفظ السلام في أفريقيا: القدرات والجهات الملومة، بقلم إريك ج. بيرمان وكاتي إ. سامس، 2000، 540 ص.، منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيعات: GV.E.00.0.4.
    1. peacekeeping in Africa UN حفظ السلام في أفريقيا
    Roles for United Nations peacekeeping in Africa UN أدوار لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا
    Our contribution to United Nations peacekeeping in Africa has taken the form of a contingent of nearly 10,000 troops, which continues to be one of the largest two contingents deployed in Africa during the past decade. UN وإن مساهمتنا في مساعي الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا تجلت في تقديمنا تشكيلة عسكرية قوامها ما يقرب من 000 10 فرد تظل إحدى أكبر التشكيلات العسكرية المرابطة في أفريقيا أثناء العقد الماضي.
    The mission is acutely conscious, in the current circumstances of peacekeeping in Africa and elsewhere, of the risks bound to be faced by those contributing observers and protection forces. UN وتدرك البعثة إدراكا تاما المخاطر التي سيتعين أن تواجهها البلدان التي تسهم بالمراقبين وبقوات الحماية في ظل الظروف الحالية لحفظ السلام في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus