The Special Representative has successfully advocated for the protection of children to be systematically incorporated into peacekeeping mandates. | UN | وقد دعا الممثل الخاص بنجاح إلى أن تُدرج حماية الطفل بصورة منتظمة في ولايات حفظ السلام. |
The challenge is to ensure that field missions are equipped with adequate resources and expertise to satisfactorily execute peacekeeping mandates. | UN | والتحدي هو كفالة تزويد البعثات الميدانية بالموارد الكافية والخبرة اللازمة لتنفيذ ولايات حفظ السلام على نحو مُرْض. |
Colombia hoped that the Security Council would continue the practice of holding meetings with contributor countries before the renewal of peacekeeping mandates. | UN | وتأمل كولومبيا أن يواصل مجلس الأمن ممارسة عقد اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات قبل تجديد ولايات حفظ السلام. |
All those who worked in peacekeeping had become keenly aware of the dynamic nature of their endeavours, the changing environments in which they operated and the evolving nature of Security Council peacekeeping mandates. | UN | وأكدت أن جميع من عملوا في مجال حفظ السلام أصبحوا يدركون تمام الإدراك الطبيعة الديناميكية لجهودهم، والبيئات المتقلبة التي يعملون فيها، والطابع المتغير لولايات حفظ السلام الصادرة عن مجلس الأمن. |
60. The question of making the protection of civilians a component of peacekeeping mandates had been a matter of debate for some time. | UN | 60 - واستطردت تقول إن مسألة جعل حماية المدنيين عنصرا من عناصر ولايات حفظ السلام ظلت موضع جدل منذ بعض الوقت. |
It was important to define the peacekeeping mandates and provide sufficient resources to implement them. | UN | ومن المهم تجديد ولايات حفظ السلام وتوفير الموارد الكافية لتنفيذها. |
The Council also adjusted peacekeeping mandates and amended some sanctions regimes to make them more appropriate to the respective situations. | UN | وعدّل المجلس أيضا ولايات حفظ السلام وغيّر بعض أنظمة الجزاءات لجعلها أكثر ملاءمة لكل حالة من الحالات ذات الصلة. |
It was no wonder, he commented, that peacekeeping mandates often did not succeed or that sustainable peace was not achieved. | UN | وقال في تعليقه إنه ليس مما يدعو إلى الدهشة أن ولايات حفظ السلام كثيرا ما تبوء بالفشل وتخفق في تحقيق السلام المستدام. |
In situation-specific resolutions, the Council has increasingly called for protection to be prioritized in the implementation of peacekeeping mandates. | UN | ودعا المجلس على نحو متزايد في القرارات الخاصة بحالات بعينها إلى إيلاء الأولوية إلى الحماية في تنفيذ ولايات حفظ السلام. |
Core elements or areas to be included in peacekeeping mandates to facilitate early peacebuilding tasks. | UN | والعناصر أو الجوانب الأساسية التي تقرر إدراجها في ولايات حفظ السلام لتيسير تنفيذ مهام بناء السلام في مرحلة مبكرة. |
As several recent cases demonstrate, it is not enough to include forward-looking provisions for children in peace agreements, peacekeeping mandates, and national legislation if the overall peace and security situation is allowed to deteriorate. | UN | وكما شهدت حالات عديدة مؤخرا، لا يكفي إدماج أحكام تطلعية لصالح الأطفال في اتفاقات السلام أو في ولايات حفظ السلام أو في التشريعات الوطنية فيما يُسمح بتدهور الحالة الشاملة للسلم والأمن. |
The imposition of sanctions and the finalization of peacekeeping mandates are important issues on which consultations would be both beneficial and necessary. | UN | وفرض الجزاءات وبلورة ولايات حفظ السلام من القضايا الهامة التي تكون المشاورات بشأنها مفيدة وضرورية. |
Future peacekeeping mandates must reflect the lessons learned. | UN | وينبغي أن تنعكس الـدروس المستفـادة فـي ولايات حفظ السلام في المستقبل. |
peacekeeping mandates should not only be clearly defined but should also be adequately resourced. | UN | وينبغي في ولايات حفظ السلام ليس فحسب أن تكون محددة بوضوح وإنما أن تكون أيضا مدعومة بموارد وافية. |
Their experience could also be drawn upon when the Security Council implemented, extended or adjusted peacekeeping mandates. | UN | ويمكن أيضا الاعتماد على تجربة تلك العمليات عندما يقوم مجلس الأمن بتنفيذ أو تمديد أو تعديل ولايات حفظ السلام. |
117. The widening of peacekeeping mandates made it all the more important to define clearly what such missions could and could not do. | UN | 117 - وزاد اتساع نطاق ولايات حفظ السلام من أهمية التحديد الواضح لما تستطيع هذه البعثات فعله وما لا تستطيع فعله. |
That had been largely due to the current situation regarding Security Council approval of peacekeeping mandates. | UN | ويعود ذلك إلى حد كبير إلى الحالة الراهنة المتعلقة بإقرار مجلس الأمن لولايات حفظ السلام. |
This participant contended that the monitoring of human rights should be one such standard provision of peacekeeping mandates. | UN | وأكد أن رصد حقوق الإنسان ينبغي أن يكون ضمن هذه الأحكام الموحدة المشمولة بولايات حفظ السلام. |
It was a matter of concern that the reductions in expenditure in a number of missions were based not on efficiency gains but on changes in peacekeeping mandates. | UN | وقال إن من دواعي القلق أن يكون السبب في خفض نفقات عدد من البعثات لا يكمن في المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وإنما في تغييرات في ولايات عمليات حفظ السلام. |
Countries which contribute in that way to the work of the Organization know that, until recently, they were invited to formal meetings only once the terms had been agreed for the renewal of peacekeeping mandates. | UN | وتعرف البلدان التي تساهم على ذلك النحو في عمل المنظمة أنها، حتى عهد قريب، لم تكن تُدعى إلى الاجتماعات الرسمية إلا عقب الفراغ من الاتفاق على شروط تجديد ولايات بعثات حفظ السلام. |
The Council adjusted several peacekeeping mandates and sanctions regimes. | UN | وقام المجلس بتعديل عدة ولايات لحفظ السلام ونُظم الجزاءات. |
The evolution of peacekeeping mandates and the repeated surges in peacekeeping have, however, severely strained existing systems and capacities. | UN | غير أن تطور مهام حفظ السلام والطفرات المتكررة في حفظ السلام أجهدا النظم والقدرات القائمة. |
Objective: To strengthen the Secretary-General's ability to implement peacekeeping mandates. Expected accomplishment | UN | الهدف: تعزيز قدرة الأمين العام على تنفيذ الولايات المتعلقة بحفظ السلام. |
That advice helped the expert group to take protection concerns into consideration when designing political and peacekeeping mandates. | UN | وساعدت تلك المشورة فريق الخبراء على مراعاة الشواغل المتعلقة بالحماية عند تصميم الولايات السياسية وولايات حفظ السلام. |
Specific issues require urgent attention, namely, strong condemnation of all forms of male violence against the girl child in situations of conflict and war, and sanctions against those who in the role of the peacekeeper as part of the United Nations (UN) and EU peacekeeping mandates, engage in acts of violence against the girl child and women. | UN | وتسترعي مسائل محددة الانتباه العاجل، وهي تحديد الإدانة الشديدة لجميع أشكال العنف الذي يمارسه الذكور ضد الطفلة في حالات الصراعات والحروب، وفرض جزاءات على من يرتكب أعمال عنف ضد الطفلة والمرأة أثناء أدائه لدور حافظ سلام في إطار ولايات حفظ سلام تضطلع بها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
In this connection, while the military continues to play an essential role in providing security, on the basis of which other activities can take place, the role of the civilian police and civilian expertise has evolved and become increasingly central in the implementation of peacekeeping mandates. | UN | وفي هذا الصدد، ورغم أن العنصر العسكري لا يزال يلعب دورا أساسيا في توفير الأمن، وهو القاعدة التي يمكن أن تنطلق منها الأنشطة الأخرى، فإن دور الشرطة المدنية والخبرة المدنية تطور أيضا وأصبح يكتسي بشكل متزايد أهمية محورية في تنفيذ الولايات المنوطة بعمليات حفظ السلام. |