"peacekeeping missions in accordance with" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعثات حفظ السلام وفقا
        
    • عمليات حفظ السلام وفقا
        
    400 cases analysed for early warning to mission leadership about evolving problems and systematic issues in peacekeeping missions in accordance with the terms of reference of the Office of the United Nations Ombudsman UN :: تحليل 400 حالة فيما يخص الإنذار المبكر لقيادة البعثة بشأن المشاكل المتطورة والقضايا العامة في بعثات حفظ السلام وفقا لاختصاصات مكتب أمين مظالم في الأمم المتحدة
    400 cases analysed for early warning to mission leadership about evolving problems and systemic issues in peacekeeping missions in accordance with the terms of reference of the Office of the United Nations Ombudsman UN تحليل 400 حالة فيما يخص الإنذار المبكر لقيادة البعثة بشأن المشاكل المتطورة والقضايا العامة في بعثات حفظ السلام وفقا لاختصاصات مكتب أمين مظالم في الأمم المتحدة
    13. Equipment from the reserve considered suitable for strategic deployment stocks could be distributed to peacekeeping missions in accordance with their approved budgets. UN 13 - والمعدات الموجودة في احتياطي شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات التي تعتبر مناسبة لمخزون النشر الاستراتيجي يمكن توزيعها على بعثات حفظ السلام وفقا لميزانياتها المعتمدة.
    29B.40 In the biennium 2002-2003, initial steps were taken to implement objective-setting in the peacekeeping missions in accordance with General Assembly resolution 55/220 C of 14 June 2001, which was applied to the mission support component only. UN 29 باء-40 وفي فترة السنتين 2002-2003، اتخذت خطوات أولية لتنفيذ منهجية تحديد الأهداف في بعثات حفظ السلام وفقا لقرار الجمعية العامة 55/220 جيم المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2001 الذي طبق على عنصر دعم البعثات وحده.
    10. Further requests the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission, and, to this purpose, requests the Secretary-General to speed up the implementation of the asset management system at all peacekeeping missions in accordance with General Assembly resolution 52/1 of 15 October 1997; UN ١٠ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يستخدم بأقصى قدر ممكن مرافق ومعدات قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، للتقليل من تكاليف الشراء للبعثة، ولهذا الغرض، تطلب الى اﻷمين العام أن يعجل تنفيذ نظام إدارة اﻷصول في جميع عمليات حفظ السلام وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١ المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧؛
    10. Welcomes the work of gender advisers, looks forward to the appointment of more women protection advisers to peacekeeping missions, in accordance with resolution 1888 (2009), and notes their potential contribution in the framework of the monitoring, analysis and reporting arrangements to be established pursuant to paragraph 8 of the present resolution; UN 10 - يرحب بالعمل الذي يقوم به مستشارو الشؤون الجنسانية؛ ويتطلّع إلى تعيين مزيد من مستشاري شؤون حماية المرأة في بعثات حفظ السلام وفقا للقرار 1888 (2009)؛ ويلاحظ ما يمكن لهؤلاء أن يقدّموه من إسهامات في إطار ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ التي ستُنشأ عملا بالفقرة 8 من منطوق هذا القرار؛
    8. Reiterates its request to the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission, and for this purpose requests the Secretary-General to speed up the implementation of the asset management system at all peacekeeping missions in accordance with General Assembly resolution 52/1 of 15 October 1997; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعمل على الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، بهدف التقليل إلى أدنى حد ممكن من تكاليف المشتريات المطلوبة للبعثة، ولهذا الغرض، تطلب إلى الأمين العام أن يُعجل بتنفيذ نظام إدارة الأصول في جميع بعثات حفظ السلام وفقا لقرار الجمعية العامة 52/1 المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1997؛
    8. Reiterates its request to the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission, and for this purpose requests the Secretary-General to speed up the implementation of the asset management system at all peacekeeping missions in accordance with General Assembly resolution 52/1 A of 15 October 1997; UN 8 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام بأن يعمل على الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، للتقليل إلى أدنى حد ممكن من تكاليف الشراء للبعثة، ولهذا الغرض، تطلب إلى الأمين العام أن يعجل بتنفيذ نظام إدارة الأصول في جميع بعثات حفظ السلام وفقا لقرار الجمعية العامة 52/1 ألف المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1997؛
    8. Reiterates its request to the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission, and for this purpose requests the Secretary-General to speed up the implementation of the asset management system at all peacekeeping missions in accordance with General Assembly resolution 52/1 A of 15 October 1997; UN 8 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام بأن يعمل على الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، للتقليل إلى أدنى حد ممكن من تكاليف الشراء للبعثة، ولهذا الغرض تطلب إلى الأمين العام أن يعجل بتنفيذ نظام إدارة الأصول في جميع بعثات حفظ السلام وفقا لقرار الجمعية العامة 52/1 ألف المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1997؛
    176. The Administration informed the Board that increasing the delegation of procurement authority for peacekeeping missions in accordance with the recommendation of the Panel on United Nations Peace Operations (see A/55/305-S/2000/809) was still being discussed by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management and that no decision had yet been made. UN 176 - وقد أعلمت الإدارة المجلس بأن زيادة تفويض سلطة الشراء إلى بعثات حفظ السلام وفقا لتوصيـــة الفريــــق المعني بعمليــــات الأمم المتحدة للسلام (انظر A/55/305-S/2000/809) لا تزال موضع مناقشة من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية وأنه لم يتم التوصل بعد إلى قرار بشأنها.
    10. Welcomes the work of gender advisers; looks forward to the appointment of more women protection advisers to peacekeeping missions, in accordance with resolution 1888 (2009); notes their potential contribution in the framework of the monitoring, analysis, and reporting arrangements to be established pursuant to OP8 of the present resolution; UN 10 - يرحب بالعمل الذي يقوم به مستشارو الشؤون الجنسانية؛ ويتطلّع إلى تعيين مزيد من مستشاري شؤون حماية المرأة في بعثات حفظ السلام وفقا للقرار 1888 (2009)؛ ويلاحظ ما يمكن لهؤلاء أن يقدّموه من إسهامات في إطار ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ التي ستُنشأ عملا بالفقرة 8 من منطوق هذا القرار؛
    10. Welcomes the work of gender advisers; looks forward to the appointment of more women protection advisers to peacekeeping missions, in accordance with resolution 1888 (2009); notes their potential contribution in the framework of the monitoring, analysis, and reporting arrangements to be established pursuant to OP8 of the present resolution; UN 10 - يرحب بالعمل الذي يقوم به مستشارو الشؤون الجنسانية؛ ويتطلّع إلى تعيين مزيد من مستشاري شؤون حماية المرأة في بعثات حفظ السلام وفقا للقرار 1888 (2009)؛ ويلاحظ ما يمكن لهؤلاء أن يقدّموه من إسهامات في إطار ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ التي ستُنشأ عملا بالفقرة 8 من منطوق هذا القرار؛
    7. Requests the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission, and for this purpose requests the Secretary-General to speed up the implementation of the asset management system at all peacekeeping missions in accordance with General Assembly resolution 52/1 of 15 October 1997; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل على الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، بهدف التقليل إلى أدنى حد ممكن من تكاليف المشتريات المطلوبة للبعثة، ولهذا الغرض تطلب إلى اﻷمين العام أن يعجل بتنفيذ نظام إدارة اﻷصول في جميع بعثات حفظ السلام وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١ المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧؛
    6. Requests the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Transitional Administration, and for this purpose requests the Secretary-General to speed up the implementation of the asset management system at all peacekeeping missions in accordance with General Assembly resolution 52/1 of 15 October 1997; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام تحقيق أكبر قدر ممكن من الاستفـادة من المرافـق والمعدات الموجودة في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف مشتريات اﻹدارة الانتقالية، ولهذا الغرض، تطلب إلى اﻷمين العام اﻹسراع بتنفيذ نظام إدارة اﻷصول في جميع بعثات حفظ السلام وفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/١ المؤرخ ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١؛
    9. Requests the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Observation Mission, and for this purpose requests the Secretary-General to speed up the implementation of the asset management system at all peacekeeping missions in accordance with General Assembly resolution 52/1 of 15 October 1997; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام تحقيق أكبر قدر ممكن من الاستفادة من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف مشتريات بعثة المراقبة، ولهذا الغرض، تطلب إلى الأمين العام الإسراع بتنفيذ نظام إدارة الأصول في جميع بعثات حفظ السلام وفقا لقرار الجمعية العامة 52/1 المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1997؛
    6. Requests the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission, and for this purpose requests the Secretary-General to speed up the implementation of the asset management system at all peacekeeping missions in accordance with General Assembly resolution 52/1 of 15 October 1997; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يستخدم مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا أقصى استخدام ممكن، بهدف خفض تكاليف مشتريات البعثة إلى أدنى حد ممكن، ولهذا الغرض تطلب إلى الأمين العام الإسراع في تنفيذ نظام إدارة الأصول في جميع بعثات حفظ السلام وفقا لقرار الجمعية العامة 52/1 المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1997؛
    10. Requests the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Force, and for this purpose requests the Secretary-General to speed up the implementation of the asset management system at all peacekeeping missions in accordance with General Assembly resolution 52/1 of 15 October 1997; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يستخدم إلى أقصى حد ممكن المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، من أجل التخفيض إلى أدنى حد ممكن من تكاليف الشراء التي تتحملها القوة، وتطلب، لهذا الغرض، إلى الأمين العام أن يُعجل تنفيذ نظام إدارة الأصول بجميع بعثات حفظ السلام وفقا لقرار الجمعية العامة 52/1 المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1997؛
    10. Requests the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Force, and for this purpose requests the Secretary-General to speed up the implementation of the asset management system at all peacekeeping missions in accordance with General Assembly resolution 52/1 of 15 October 1997; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف مشتريات القوة، ولهذا الغرض، تطلب إلى الأمين العام الإسراع بتنفيذ نظام إدارة الأصول في جميع بعثات حفظ السلام وفقا لقرار الجمعية العامة 52/1 المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1997؛
    8. Requests the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Force, and for this purpose requests the Secretary-General to speed up the implementation of the asset management system at all peacekeeping missions in accordance with General Assembly resolution 52/1 of 15 October 1997; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، بغية التقليل إلى الحد الأدنى من تكاليف المشتريات للقوة. ولهذا الغرض تطلب إلى الأمين العام أن يعجل بتنفيذ نظام إدارة الأصول في جميع بعثات حفظ السلام وفقا لقرار الجمعية العامة 52/1 المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1997؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus