"peacekeeping operations had" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات حفظ السلام قد
        
    • لحفظ السلام قد
        
    • بعمليات حفظ السلام قد
        
    • إن عمليات حفظ السلام
        
    • عمليات حفظ السلام بلغت
        
    • عمليات حفظ السلام كانت
        
    • عمليات حفظ السلام لها
        
    • لم تكن لعمليات حفظ السلام
        
    • عدد عمليات حفظ السلام
        
    The review concluded that the Department of peacekeeping operations had made a concerted effort to follow through on the recommendations. UN وانتهى الاستعراض إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام قد بذلت جهدا متضافرا لمتابعة تنفيذ التوصيات.
    Uruguay agreed with the Board of Auditors that peacekeeping operations had left too many issues unresolved. UN كما تتفق أوروغواي مع مجلس مراجعي الحسابات في أن عمليات حفظ السلام قد تركت عددا كبيرا من القضايا دون حل.
    peacekeeping operations had been successfully accomplished in some areas, and the peace process strengthened in others. UN وذكرت أن عمليات حفظ السلام قد أنجزت بنجاح في بعض المناطق، كما تم تعزيز عملية السلام في مناطق أخرى.
    United Nations peacekeeping operations had played a fundamental role in preventing the intensification of conflicts and in consolidating international peace. UN وعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام قد اضطلعت بدور أساسي في منع تصاعد الصراعات وفي دعم السلام الدولي.
    At the time of reporting, seven peacekeeping operations had developed such strategies or were in the process of developing them. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت سبع عمليات لحفظ السلام قد وضعت استراتيجيات لحماية المدنيين أو كانت في طور وضعها.
    The Special Committee on peacekeeping operations had requested the Secretariat to explore alternatives for meeting the increasing demand for civilian police personnel. UN وكانت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام قد طلبت إلى الأمانة العامة أن تبحث عن بدائل لتلبية الطلب المتزايد على موظفي الشرطة المدنية.
    Over the years, United Nations peacekeeping operations had taken on a multidimensional role, requiring peacekeepers to operate more efficiently and at a higher operational tempo. UN ومضى يقول إن عمليات حفظ السلام بدأت على مدار السنين تضطلع بدور متعدد الأبعاد، يتطلب من حفظة السلام العمل بقدر أكبر من الكفاءة وبنسق عملياتي أعلى.
    23. The Controller accepted the recommendation and stated that the Department of peacekeeping operations had been advised accordingly. UN 23 - قبل المراقب بهذه التوصية وذكر أن إدارة عمليات حفظ السلام قد أبلغت وفقا لذلك.
    The Committee was informed that the Department of peacekeeping operations had formed a working group to conduct a review of this matter in all missions. UN وأبلغت اللجنة بأن إدارة عمليات حفظ السلام قد شكلت فريقا عاملا لإجراء استعراض بشأن هذه المسألة في جميع البعثات.
    The Committee was informed that the Department of peacekeeping operations had formed a working group to conduct a review of this matter in all missions. UN وأبلِغت اللجنة بأن إدارة عمليات حفظ السلام قد شكلت فريقا عاملا لاستعراض هذه المسألة في جميع البعثات.
    11. The Group noted that peacekeeping operations had increased in number, size and cost and that such operations were sometimes unpredictable. UN 11 - وتابع قائلا إن المجموعة لاحظت أن عمليات حفظ السلام قد ازدادت عددا وحجما وكلفة، وأن من المتعذر التنبؤ بها أحيانا.
    Given that peacekeeping operations had grown in number and become increasingly complex, the Non-Aligned Movement welcomed the Secretary-General's efforts to restructure the Department. UN وفي ضوء حقيقة أن عمليات حفظ السلام قد زادت عدداً وتزداد تعقيداً، ترحّب حركة عدم الانحياز بالجهود التي يبذلها الأمين العام في إعادة تشكيل الإدارة.
    At the end of the reporting period, June 2006, the Department of peacekeeping operations had achieved an average vacancy rate of 22 per cent for all field missions. UN بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير في حزيران/يونيه 2006 كانت إدارة عمليات حفظ السلام قد حققت معدلاً للشغور متوسطه 22 في المائة بالنسبة لجميع البعثات الميدانية.
    541. The Committee noted that the Department of peacekeeping operations had substantially improved its management of the termination phase. UN ١٤٥ - لاحظت اللجنة أن إدارة عمليات حفظ السلام قد حسنت كثيرا من إدارتها لمرحلة اﻹنهاء.
    541. The Committee noted that the Department of peacekeeping operations had substantially improved its management of the termination phase. UN ١٤٥ - لاحظت اللجنة أن إدارة عمليات حفظ السلام قد حسنت كثيرا من إدارتها لمرحلة اﻹنهاء.
    It should be recalled, in that connection, that United Nations peacekeeping operations had incurred damages in the past where they had been deployed as a result of armed conflict between States or parties. UN وتجدر الإشارة، في هذا الصدد ، إلى أن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام قد تكبدت خسائر في الماضي عندما تم نشرها نتيجة لنشوب صراعات مسلحة بين الدول أو الأطراف.
    58. United Nations peacekeeping operations had first mushroomed in the 1990s. UN 58 - وكانت عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام قد نبتت لأول مرة في التسعينات.
    By late 1993, the scale of United Nations peacekeeping operations had grown to the extent that there was growing pressure to replace the limited storage and logistics support capacity of the United Nations Supply Depot at Pisa with a larger and more capable logistics support facility. UN وفي أواخر عام ١٩٩٣، كان حجم عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام قد اتسع الى درجة نشأ معها ضغط متزايد من أجل الاستعاضة عن طاقة التخزين والدعم السوقي المحدودة في مستودع إمدادات اﻷمم المتحدة في بيزا بمرفق أكبر وأكثر قدرة للدعم السوقي.
    His delegation was therefore pleased that the Special Committee on peacekeeping operations had admitted Ghana as a full member in accordance with General Assembly resolution 51/136. UN ومن ثم، فإن وفد غانا يشعر بالاغتباط ﻷن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام قد أدخلت غانا بوصفها عضوا كامل العضوية في اللجنة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/١٣٦.
    24. The total income for peacekeeping operations had amounted to $4.5 billion, an increase of $1.5 billion, or 50 per cent, compared with the previous financial year. UN 24 - واستطرد يقول إن مجموع إيرادات عمليات حفظ السلام بلغت 4.5 بلايين دولار، بزيادة قدرها 1.5 بليون دولار، أي نسبة 50 في المائة، مقارنة بالسنة المالية السابقة.
    Mr. PELEG (Israel) said that peacekeeping operations had always been a vehicle for preserving peace and preventing armed conflict. UN ٦٥ - السيد بيليغ )إسرائيل(: قال إن عمليات حفظ السلام كانت دائما وسيلة لحفظ السلام ومنع وقوع صراعات مسلحة.
    peacekeeping operations had a legitimate role and when Blue Helmets cast aside their neutrality, as in Côte d'Ivoire, they risked losing that legitimacy. UN وقال إن عمليات حفظ السلام لها دور مشروع تقوم به لكنها عندما تضع حيادها جانبا، كما هو الحال في كوت ديفوار، فإنها تجازف بفقدان مشروعيتها.
    213. As at 30 June 2014, peacekeeping operations had no material holdings of intangible assets. UN 213 - إلى غاية 30 حزيران/يونيه 2014، لم تكن لعمليات حفظ السلام حيازات مادية لأصول غير ملموسة.
    Since the end of the cold war, the number of complex peacekeeping operations had increased. UN وقد زاد عدد عمليات حفظ السلام المعقّدة منذ نهاية الحرب الباردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus