"peacemaking processes" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات صنع السلام
        
    Early consideration of children's issues in peacemaking processes also facilitates planning and resource mobilization. UN ويسهّل أيضا النظر في وقت مبكر في القضايا المرتبطة بالأطفال في عمليات صنع السلام مسألتي التخطيط وتعبئة الموارد.
    In the light of their ongoing involvement in conflict prevention and mediation, regional organizations have an important role to play in championing children's rights and interests in peacemaking processes. UN وتضطلع المنظمات الإقليمية، في ضوء مشاركتها المستمرة في منع نشوب النـزاعات والوساطة، بدور هام في نصرة حقوق الطفل ومصالحه في عمليات صنع السلام.
    Denmark and Luxembourg propose the involvement of women at the level of decision-making in the national and multilateral peacemaking processes, such as in the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وتقترح الدانمرك ولكسمبرغ إشراك المرأة على مستوى صنع القرار في عمليات صنع السلام الوطنية والمتعددة اﻷطراف، مثل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    I call upon the Security Council to reinforce the inclusion of adequate reintegration measures in peacekeeping and peacebuilding missions as well as in peacemaking processes. UN وأدعو مجلس الأمن إلى تعزيز تضمين تدابير وافية لإعادة الإدماج في بعثات حفظ السلام وبناء السلام وكذلك في عمليات صنع السلام.
    9. Also critical is the systematic inclusion of children's concerns in peacemaking processes and post-conflict peacebuilding phases. UN 9 - ومن العناصر الأساسية أيضا إدراج الشواغل المتعلقة بالأطفال بصورة منهجية في عمليات صنع السلام ومراحل بنائه بعد الصراع.
    The Department of Political Affairs has focused on security sector reform in peacemaking processes and in the context of offices or missions led by the Department of Political Affairs, while the Department of Peacekeeping Operations concentrates on support for defence, police, corrections and, in a peacekeeping context, legal and judicial institutions. UN وركزت إدارة الشؤون السياسية على إصلاح قطاع الأمن في عمليات صنع السلام وفي إطار المكاتب أو البعثات التي تتولى قيادتها إدارة الشؤون السياسية، بينما تركز إدارة عمليات حفظ السلام على تقديم الدعم إلى الدفاع والشرطة والإصلاحيات وفي إطار حفظ السلام، إلى المؤسسات القانونية والقضائية.
    (xx) Ensure that issues pertaining to the rights and protection of children are fully reflected in the agendas of peacemaking processes and in ensuing peace agreements, and are incorporated, as appropriate, into United Nations peacekeeping operations and peace-building programmes; and involve children where possible in these processes. UN `20 ' كفالة إدراج القضايا الوثيقة الصلة بحقوق الأطفال وحمايتهم في خطط عمليات صنع السلام وما يعقبها من اتفاقات للسلام، وإدماجها، حسب الاقتضاء، في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبرامج بناء السلام، وإشراك الأطفال، كلما أمكن، في تلك العمليات.
    Objective 5.5 To brief all United Nations officials involved in peacemaking processes or humanitarian negotiations on the incorporation of mine action into ceasefire and peace agreements. UN الهدف 5-5 إحاطة جميع موظفي الأمم المتحدة المشتركين في عمليات صنع السلام أو المفاوضات الإنسانية بشأن إدماج الأعمال المتعلقة بالألغام في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام.
    As peacemaking processes often emerge out of humanitarian discussions, it is vital to have close cooperation between the humanitarian agencies and the peacemakers, as well as measures to include representatives of civilians, and especially women, in the peace process. UN وبما أن عمليات صنع السلام غالبا ما تنشأ عن المحادثات في مجال المساعدة الإنسانية، يكتسي التعاون الوثيق بين الوكالات الإنسانية وصناع السلام إلى جانب تدابير إشراك ممثلين عن المدنيين، وبخاصة النساء، في عملية السلام، أهمية حيوية.
    81. It has been widely acknowledged that the mainstreaming of children's issues and concerns in peacemaking processes is essential in mobilizing efforts for the critical protection that children need in times of conflict. UN 81 - جرى الاعتراف على نطاق واسع بأن تعميم مراعاة قضايا الأطفال واهتماماتهم في عمليات صنع السلام أمرٌ أساسيٌ في حشد الجهود لتوفير الحماية ذات الأهمية الحاسمة التي يحتاج إليها الأطفال في أوقات النـزاع.
    16. The Office of the Special Representative continues to emphasize the critical importance of incorporating the concerns of children throughout peacemaking processes because their early inclusion significantly increases the chances of adequate attention and resources in post-conflict recovery and rehabilitation programmes. UN 16 - يواصل مكتب الممثل الخاص التأكيد على الأهمية الحاسمة التي يكتسيها إدماج شواغل الأطفال في مختلف مراحل عمليات صنع السلام لأن الإدماج المبكر لتلك الشواغل يزيد كثيرا من فرص إعطاء ما يكفي من عناية وموارد لبرامج الإنعاش والتأهيل بعد الصراع.
    21. Ensure that issues pertaining to the rights and protection of children are fully reflected in the agendas of peacemaking processes and in ensuing peace agreements, and are incorporated, as appropriate, into United Nations peacekeeping operations and peace-building programmes; and involve children, where possible, in these processes. UN 21 - كفالة إدراج القضايا الوثيقة الصلة بحقوق الأطفال وحمايتهم في خطط عمليات صنع السلام وما يعقبها من اتفاقات للسلام، وإدماجها، حسب الاقتضاء، في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبرامج بناء السلام؛ وإشراك الأطفال، كلما أمكن، في تلك العمليات.
    21. Ensure that issues pertaining to the rights and protection of children are fully reflected in the agendas of peacemaking processes and in ensuing peace agreements, and are incorporated, as appropriate, into United Nations peacekeeping operations and peace-building programmes; and involve children where possible in these processes. UN 21 - كفالة إدراج القضايا الوثيقة الصلة بحقوق الأطفال وحمايتهم في خطط عمليات صنع السلام وما يعقبها من اتفاقات للسلام، وإدماجها، حسب الاقتضاء، في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبرامج بناء السلام، وإشراك الأطفال، كلما أمكن، في تلك العمليات.
    1. peacemaking processes UN 1 - عمليات صنع السلام
    45. The implementation of these obligations applies in particular to States parties on whose territory hostilities have occurred, in addition to other States parties involved in peacemaking processes that are required to ensure that women are represented in their own institutions and to support local women's participation in peace processes. UN 46 - وينطبق تنفيذ هذه الالتزامات بصفة خاصة على الدول الأطراف التي وقعت في إقليمها الأعمال العدائية، بالإضافة إلى الدول الأطراف الأخرى المشاركة في عمليات صنع السلام المطلوبة لضمان تمثيل النساء في مؤسساتها ولدعم مشاركة النساء المحليات في عمليات السلام.
    These obligations not only take account of national interests but also objectively promote the development of cooperation in the region, and they have enormous potential for stimulating the peacemaking processes in the area and for promoting the efforts of the world community, primarily here at the United Nations, to rid it of obsolete measures and adopt preventive measures to defuse disputes and conflicts. UN وهذه الالتزامات لا تراعي المصالح الوطنية فحسب، بل تعزز أيضا من الوجهة الموضوعية تنمية التعاون في المنطقة، وتنطوي على قدرة هائلة على تنشيط عمليات صنع السلام في المنطقة، وتعزيز جهود المجتمع العالمي، هنا في اﻷمم المتحدة في المقام اﻷول، الرامية إلى تخليصه من تدابير عفا عليها الزمن، واتخاذ تدابير وقائية لنزع فتيل النزاعات والصراعات.
    The Institute is offering training modules tailored to address regional needs in peacemaking processes, peacekeeping, alternative dispute resolution mechanisms and criminal justice initiatives based on relevant traditional value-based practices, refining electoral processes, strengthening good governance and promoting the rule of law to pre-empt conflicts which breed criminal acts. UN ويوفِّر المعهدُ نمائطَ تدريبٍ مصمَّمة خصِّيصا لتلبية الاحتياجات الإقليمية في عمليات صنع السلام وحفظ السلام وآليات تسوية النزاعات البديلة ومبادرات العدالة الجنائية القائمة على الممارسات التقليدية المجدية التي تستند إلى القيم المجتمعية، كما ينقِّح الإجراءات الانتخابية ويوطِّد الحوكمة الرشيدة ويعزِّز سيادة القانون من أجل استباق النزاعات التي تولِّد أفعالاً إجراميةً.
    59. After studying the peacemaking processes practiced by the Navajo Nation and other tribes across the United States and Canada, the Center for Court Innovation, a federally funded NGO, invited Navajo peacemakers to contribute to the initiation of a peacemaking programme by non-indigenous individuals in Red Hook, Brooklyn in the United States. UN 59- وبعد دراسة عمليات صنع السلام التي تمارسها أمة نافاهو وقبائل أخرى في الولايات المتحدة وكندا، دعا مركز تجديد المحاكم، وهو منظمة غير حكومية تمولها الحكومة الاتحادية، صانعي السلام المنتمين إلى أمة نافاهو إلى المساهمة في إعداد برنامج لصنع السلام يشارك فيه أفراد من غير الشعوب الأصلية في حي ردهوك، ببروكلين، بالولايات المتحدة.
    59. After studying the peacemaking processes practiced by the Navajo Nation and other tribes across the United States and Canada, the Center for Court Innovation, a federally funded NGO, invited Navajo peacemakers to contribute to the initiation of a peacemaking programme by non-indigenous individuals in Red Hook, Brooklyn in the United States. UN 59- وبعد دراسة عمليات صنع السلام التي تمارسها أمة نافاهو وقبائل أخرى في الولايات المتحدة وكندا، دعا مركز تجديد المحاكم، وهو منظمة غير حكومية تمولها الحكومة الاتحادية، صانعي السلام المنتمين إلى أمة نافاهو إلى المساهمة في إعداد برنامج لصنع السلام يشارك فيه أفراد من غير الشعوب الأصلية في حي ردهوك، ببروكلين، بالولايات المتحدة.
    Gender-sensitive responses to internal displacement require the full and equal participation of women in decision-making at all stages of displacement and in peacemaking processes. Such participation is essential to effectively promoting and protecting human rights, preventing rights violations, achieving durable solutions, and supporting sustainable peace processes, post-conflict reconstruction and development. UN 42- تستدعي الاستجابات المراعية للاعتبارات الجنسانية والمتعلقة بحالات التشرد الداخلي مشاركة المرأة بشكل كامل وعلى قدم المساواة مع الرجل في اتخاذ القرارات في جميع مراحل التشرد وفي عمليات صنع السلام() وتعد هذه المشاركة ضرورية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بشكل فعال، ومنع انتهاكات الحقوق، والتوصل إلى حلول دائمة، ودعم عمليات السلام المستدام، وإعادة البناء والتنمية بعد النزاعات().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus